ويكيبيديا

    "help build capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة على بناء القدرات
        
    • المساعدة في بناء القدرات
        
    • المساعدة في بناء القدرة
        
    • تساعد على بناء القدرات
        
    • للمساعدة في بناء القدرات
        
    (b) Outreach on special topics, to help build capacity, especially in the areas of implementation and enforcement regulation. UN ' 2‛ التوعية بشأن مواضيع خاصة بغرض المساعدة على بناء القدرات لا سيما في مجاليّ التنفيذ وتنظيم الإنفاذ.
    At the same time, donors should help build capacity in governance. UN وفي نفس الوقت، ينبغي أن يقدم المانحون المساعدة على بناء القدرات في مجال الحوكمة.
    First, to help build capacity in government for: UN أولا، المساعدة على بناء القدرات في الحكومة من أجل:
    They can help build capacity and engage communities in implementing agreements. UN وبوسعها المساعدة في بناء القدرات واشراك المجتمعات المحلية في اتفاقات التنفيذ.
    Discussions on how UNIDIR, the Department for Disarmament Affairs and UNDP can help build capacity in the African Union have been evolving over the previous six months. UN وما فتئت المناقشات تتقدم خلال الأشهر الستة السابقة بشأن كيف يمكن للمعهد وإدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في بناء القدرات في إطار الاتحاد الأفريقي.
    Island States have been active in regional cooperation activities designed to help build capacity for conducting vulnerability and adaptation assessments and to mainstream the issue of climate change into development planning. UN وتهتم الدول الجزرية بأنشطة التعاون الإقليمي الرامية إلى المساعدة في بناء القدرة لإجراء تقييمات الهشاشة وتقييم التكيف ودمج موضوع تغير المناخ في التخطيط الإنمائي.
    Regional measures to facilitate the transfer of ideas can help build capacity and reduce current imbalances in innovation and development in the African region UN التدابير الإقليمية لتيسير نقل الأفكار يمكن أن تساعد على بناء القدرات وأن تحد من الاختلالات الحالية في الابتكار والتطوير في المنطقة الأفريقية
    In addition, the resolution directs the Committee to work with Member States to help build capacity, including through spreading best legal practices and promoting exchange of information in this regard. UN وبموجب القرار نفسه، يدعو المجلس اللجنة إلى العمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات بوسائل منها نشر أفضل الممارسات القانونية وتعزيز تبادل المعلومات في هذا الصدد.
    This information was especially valuable in view of the request made by the Security Council in the resolution that the Committee work with States to help build capacity, including by sharing best legal practice and promoting exchange of information. UN وكان لهذه المعلومات قيمتها بوجه خاص في ضوء ما طلبه مجلس الأمن في القرار بأن تعمل اللجنة مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات في هذا المجال، بعـدة طـرق منها نشر أفضل الممارسات القانونية وتشجيع تبادل المعلومات.
    (b) Work with Member States to help build capacity, including through spreading best legal practice and promoting exchange of information in this regard; UN (ب) العمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات في هذا المجال، بعـدة طـرق منها نشر أفضل الممارسات القانونية وتشجيع تبادل المعلومات في هذا الصدد؛
    (b) Work with Member States to help build capacity, including through spreading best legal practice and promoting exchange of information in this regard; UN (ب) العمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات في هذا المجال، بعـدة طـرق منها نشر أفضل الممارسات القانونية وتشجيع تبادل المعلومات في هذا الصدد؛
    During the period under review, the Committee continued to implement its mandate under resolution 1624 (2005), that is to include in its dialogue with Member States their efforts to implement that resolution and to work with Member States to help build capacity, including through promoting good practices and facilitating the exchange of information. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة تنفيذ ولايتها بموجب القرار 1624 (2005) المتمثلة في إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ القرار المذكور في إطار حوارها معها والعمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات بطرق منها نشر الممارسات الجيدة وتيسير تبادل المعلومات.
    100. The overall objective is to help build capacity at the national, state, and community levels across sectors to effectively address sustainable land management and land use planning that will assist Palau in the achievement of sustainable development as outlined in the Medium Term Development Strategy (MTDS). UN 100- ويتمثل الهدف العام في المساعدة على بناء القدرات في القطاعات القائمة على مستوى الوطن والولاية والمجتمع المحلي من أجل وضع خطط فعالة لإدارة الأراض واستخدمها على نحو مستدام بما يساعد بالاو على تحقيق التنمية المستدامة كما ورد بيانها في استراتيجية التنمية المتوسطة الأجل.
    D. Limited resources on best legal practice 101. Security Council resolution 1624 (2005) directs the Counter-Terrorism Committee to include in its dialogue with Member States their efforts to implement the resolution, and to work with them to help build capacity, including by sharing best legal practice and promoting exchange of information. UN 101 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1624 (2005) لجنة مكافحة الإرهاب إلى إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ هذا القرار في إطار حوارها معها، والعمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات في هذا المجال، بعـدة طـرق منها نشر أفضل الممارسات القانونية وتشجيع تبادل المعلومات.
    :: Governments and organizations forge stronger partnerships with civil society groups, including organizations of older persons, academia, research foundations, community-based organizations and the private sector, in an effort to help build capacity on ageing issues UN :: أن تقوم الحكومات والمنظمات بصياغة شراكات قوية مع مجموعات المجتمع المدني، تضم منظمات المسنين، والأكاديميات، ومؤسسات البحوث، والمنظمات القائمة على المجتمعات المحلية، والقطاع الخاص، من أجل المساعدة في بناء القدرات فيما يتعلق بقضايا الشيخوخة.
    The Somali population has suffered a great deal at the hands of violent extremists and the participants agreed to work together to help build capacity to confront the root causes of terrorism, tackle terrorism in the region and disrupt their travel to and from Somalia. UN فلقد عانى الشعب الصومالي كثيرا على أيدي المتطرفين من ممارسي أعمال العنف. وأيد المشاركون الرأي الداعي إلى العمل سويا من أجل المساعدة في بناء القدرات للتصدي لجذور الإرهاب والتصدي له في المنطقة، وقطع الطريق أمام انتقاله إلى الصومال وانتقاله منها إلى بلدان أخرى.
    An evaluation of UNDP crisis prevention and recovery work suggests that UNDP needs to: (i) do more to help address risks before crises occur; and (ii) help build capacity to respond faster to crises and put in place early recovery actions even during humanitarian stages of crises; and (iii) have in place predictable internal funding and resources for rapid deployment after crises. UN ويوحي تقييم دور البرنامج الإنمائي في الوقاية من الأزمات والانتعاش إلى أن على البرنامج الإنمائي القيام بما يلي: ' 1`بذل جهد أكبر في المساعدة في علاج المخاطر قبل حدوث الأزمات؛ ' 2` المساعدة في بناء القدرات للاستجابة بصورة أسرع للأزمات وإعداد إجراءات انتعاش مبكرة حتى خلال المراحل الإنسانية للأزمات؛ ' 3` إيجاد تمويل داخلي يمكن التنبؤ به وتوفير موارد للانتشار السريع بعد وقوع الأزمات.
    The Council continued to work on projects in Jamaica that help build capacity in the early childhood and mental health sectors in support of Millennium Development Goal 2. UN وواصل المجلس، العمل في جامايكا على مشاريع تساعد على بناء القدرات في قطاعي الطفولة المبكرة والصحة العقلية دعما للهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hence, an appeal was made to the international community to mobilize resources to help build capacity in the countries of the subregion so as to enable them to confront this threat at the national and cross-border levels. UN وبالتالي وُجه نداء إلى المجتمع الدولي بتعبئة الموارد للمساعدة في بناء القدرات في البلدان دون الإقليمية لتمكينها من مواجهة هذا التهديد على المستوى الوطني والمستوى العابر للحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد