ويكيبيديا

    "help least" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة أقل
        
    • تساعد أقل
        
    A framework for international assistance and cooperation was in place to help least developed countries achieve education targets. UN ويوجد إطار للمساعدة والتعاون على الصعيد الدولي، من أجل مساعدة أقل البلدان نموا في تحقيق أهداف التعليم.
    There was thus an urgent need for resources beyond foreign aid to help least developed countries fight the effects of multiple crises. UN وبالتالي، فثمة حاجة ماسة لتوفير موارد تتجاوز المعونات الخارجية من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على التصدي لآثار الأزمات المتعددة.
    The panel suggested that international organizations such as UNCTAD should help least developed countries to negotiate with China in the area of providing low-cost solar panels. UN ورأت حلقة النقاش أنه ينبغي للمنظمات الدولية، مثل الأونكتاد، مساعدة أقل البلدان نمواً على التفاوض مع الصين في مجال توفير الألواح الشمسية ذات التكلفة المنخفضة.
    The panel suggested that international organizations such as UNCTAD should help least developed countries to negotiate with China in the area of providing low-cost solar panels. UN ورأت حلقة النقاش أنه ينبغي للمنظمات الدولية، مثل الأونكتاد، مساعدة أقل البلدان نمواً على التفاوض مع الصين في مجال توفير الألواح الشمسية ذات التكلفة المنخفضة.
    The resulting new skills and technology could help least developed countries leapfrog into clean, energy-efficient production. UN ويمكن للمهارات والتكنولوجيا الجديدة الناتجة أن تساعد أقل البلدان نمواً على تحقيق وثبة نحو إنتاج نظيف يستخدم الطاقة على نحو فعّال.
    It would also seek to help least developed countries develop their communications capacities and it was working with the International Telecommunication Union to spur broadband growth in the least developed countries. UN وستسعى أيضا إلى مساعدة أقل البلدان نموا على تطوير قدراتها في مجال الاتصالات وهي تعمل مع الاتحاد الدولي للاتصالات لتحفيز نمو النطاق العريض في أقل البلدان نموا.
    Measures to help least Developed Countries, and African countries in particular, increase their export-orientated production and improve the diversification of their export production and markets must be a key part of this campaign. UN ويجب أن تشكل التدابير الرامية إلى مساعدة أقل البلدان نمواً، وبخاصة البلدان اﻷفريقية، في زيادة انتاجها الموجه إلى التصدير وتحسين تنويع انتاجها التصديري وأسواقها جزءاً أساسياً من هذه الحملة.
    She agreed with the need to help least developed countries address climate change, adding that UNDP had contributed to an analysis of its impact and was working to facilitate access to carbon financing processes. UN وقالت إنها تتفق مع القول بضرورة مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي لتغير المناخ، وأضافت أن البرنامج الإنمائي قد ساهم في تحليل أثر هذا التغير، ويعمل على تسهيل عمليات تمويل خفض انبعاثات الكربون.
    The enhanced Integrated Framework and Aid for Trade Initiative were also needed to help least developed countries overcome supply-side constraints. UN كذلك يلزم تنفيذ مبادرة الإطار المتكامل المعزز والمساعدة من أجل التجارة بغية مساعدة أقل البلدان نمواً في التغلب على في جانب الإمداد.
    32. Adequate resources are needed to underpin efforts to help least developed countries escape the poverty trap and graduate from the least developed country status. UN 32 - ثمة حاجة إلى موارد كافية لتدعيم الجهود المبذولة من أجل مساعدة أقل البلدان نموا على الانعتاق من ربقة الفقر والخروج من قائمة أقل البلدان نموا.
    They commended the new approach initiated by the Director General of WIPO, which brought together development partners, especially international organizations, to promote a balanced IP system that would help least developed countries achieve their development goals. UN وأشاد المتكلمون بالنهج الجديد الذي بادر باعتماده المدير العام للمنظمة، والذي جمع الشركاء في التنمية، لا سيما المنظمات الدولية، من أجل تشجيع نظام ملكية فكرية متوازن من شأنه مساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    (c) help least developed countries preserve and develop water sources, manage water sheds and enhance water productivity, including through subregional and regional collaborations; UN (ج) مساعدة أقل البلدان نموا على صون مصادر المياه وتنميتها، وإدارة مستجمعات المياه، وتعزيز إنتاجية المياه، بسبل منها التعاون دون الإقليمي والإقليمي؛
    (c) help least developed countries preserve and develop water sources, manage water sheds and enhance water productivity, including through subregional and regional collaborations; UN (ج) مساعدة أقل البلدان نموا على صون مصادر المياه وتنميتها، وإدارة مستجمعات المياه، وتعزيز إنتاجية المياه، بسبل منها التعاون دون الإقليمي والإقليمي؛
    (c) help least developed countries preserve and develop water sources, manage water sheds and enhance water productivity, including through subregional and regional collaborations; UN (ج) مساعدة أقل البلدان نموا على صون مصادر المياه وتنميتها، وإدارة مستجمعات المياه، وتعزيز إنتاجية المياه، بسبل منها التعاون دون الإقليمي والإقليمي؛
    118. Delegations asserted that standing commitments should be fulfilled and additional efforts should be made by various stakeholders to help least developed countries build their institutional capacities and enhance resources to withstand exogenous shocks arising from the world food, energy, and financial crises and mitigate their impact. UN 118 - وأكدت الوفود على ضرورة الوفاء بالالتزامات القائمة وقيام مختلف أصحاب المصلحة ببذل جهود إضافية من أجل مساعدة أقل البلدان نموا على بناء قدراتها المؤسسية وتعزيز الموارد بهدف الصمود أمام الصدمات الخارجية الناجمة عن الأزمات العالمية في مجالات الغذاء والطاقة والمال والتخفيف من آثارها.
    (f) help least developed countries address the challenges of livelihood and food insecurity and health of the people affected by the adverse impact of climate change and respond to the needs of the people displaced as a result of extreme weather events, where appropriate, at national, regional and international levels; UN (و) مساعدة أقل البلدان نموا على مواجهة التحديات المتعلقة بسبل العيش وانعدام الأمن الغذائي والصحة التي يواجهها الناس المتضررون بالآثار السلبية لتغير المناخ، وعلى تلبية احتياجات المشردين نتيجة للظروف المناخية القاسية، وذلك حيثما كان ذلك ملائما، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    (g) help least developed countries address the challenges of livelihood and food security and health of the people affected by the adverse impact of climate change and respond to the needs of the people displaced as a result of extreme weather events, where appropriate, at national, regional and international levels; UN (ز) مساعدة أقل البلدان نموا على مواجهة التحديات المتعلقة بسبل العيش وانعدام الأمن الغذائي والصحة التي يواجهها الناس المتضررون بالآثار السلبية لتغير المناخ، وعلى تلبية احتياجات المشردين نتيجة للظروف المناخية القاسية، وذلك حيثما كان ذلك ملائما، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    (g) help least developed countries address the challenges of livelihood and food security and health of the people affected by the adverse impact of climate change and respond to the needs of the people displaced as a result of extreme weather events, where appropriate, at national, regional and international levels; UN (ز) مساعدة أقل البلدان نموا على مواجهة التحديات المتعلقة بسبل العيش وانعدام الأمن الغذائي والصحة التي يواجهها الناس المتضررون بالآثار السلبية لتغير المناخ، وعلى تلبية احتياجات المشردين نتيجة للظروف المناخية القاسية، وذلك حيثما كان ذلك ملائما، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    " 8. UNIDO should help least developed countries with commodity-specific interventions, wherever required by those countries, including in the development of technology, enhancing research, moving up the value chain and improving the welfare of those employed in, or dependent on, those commodities in the least developed countries. UN " 8- أنه ينبغي لليونيدو أن تساعد أقل البلدان نموا بالتدخلات التي تخص السلع الأساسية تحديدا، حيثما طلبت تلك البلدان ذلك، وهذا يشمل تطوير التكنولوجيا وتحسين البحوث والارتقاء بسلسلة القيمة وتحسين أوضاع العاملين في قطاع السلع الأساسية والمعتمدين عليه في أقل البلدان نموا.
    19. Greater access to the international financial market could help least developed countries to mobilize resources to meet their long-term infrastructure needs for economic growth. UN 19 - إن زيادة إمكانيات الوصول إلى الأسواق المالية الدولية يمكن أن تساعد أقل البلدان نموا على حشد موارد للوفاء باحتياجات هياكلها الأساسية على المدى البعيد، لتحقيق نموها الاقتصادي.
    UNIDO should help least developed countries with commodity-specific interventions, wherever required by those countries, including in the development of technology, enhancing research, moving up the value chain and improving the welfare of those employed in, or dependent on, those commodities in the least developed countries. UN 8- أنه ينبغي لليونيدو أن تساعد أقل البلدان نموا بالتدخلات التي تخص السلع الأساسية تحديدا، حيثما طلبت تلك البلدان ذلك، وهذا يشمل تطوير التكنولوجيا وتحسين البحوث والارتقاء بسلسلة القيمة وتحسين أوضاع العاملين في قطاع السلع الأساسية والمعتمدين عليه في أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد