Come on! We gotta help these guys! Come on! | Open Subtitles | هيا علينا مساعدة هؤلاء الرجال هيا تحركوا تحركوا |
We gotta help these guys. Of course we gotta help these guys. | Open Subtitles | ـ يجب علينا مساعدة هؤلاء الرجال ـ بالطبع، يجب علينا مساعدتهم |
Therefore, there is a need to help these countries increase their participation in networking and partnerships through practical action programmes. | UN | ولذلك فثمة حاجة إلى مساعدة هذه البلدان على زيادة مشاركتها في التواصل وإقامة الشراكات من خلال برامج عمل عملية. |
We believe that our Governments are duty-bound to help these unfortunate victims. | UN | ونعتقد بأن الواجب يقتضي من حكوماتنا أن تساعد هؤلاء الضحايا التعساء. |
The Army lets us help these people because it helps them. | Open Subtitles | الجيش يدعنا نساعد هؤلاء الناس لأن هذا يساعدهم. |
Lord, help these soldiers, who have given so much for this country. | Open Subtitles | , سيّدي , ساعد هؤلاء الجنود . الذين أعطو الكثير لهذه البلاد |
There are longstanding business relationships between UNITA and dealers not yet publicly named and it is clear that these will continue while UNITA has diamonds that help these players position themselves in the higher fraction of the market. | UN | فهناك علاقات عمل قائمة منذ وقت طويل بين يونيتا وتجار لم تعلن أسماؤهم بعد، ومن الواضح أن هذه العلاقات ستستمر ما توافر ليونيتا الماس الذي يساعد هذه الجهات في وضع نفسها على قمة السوق. |
Let me help these undead find their way to the end. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن تساعد هذه أوندد تجد طريقها إلى النهاية. |
While this thrust seeks to help these persons along the path towards independent living, including employment, housing is not a focus of this initiative. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى مساعدة هؤلاء الأشخاص على الحياة على نحو مستقل، وتوفير فرص العمل لهم، ولكنها لا تركز على الإسكان. |
These organizations have followed the returnees into their areas and are working with the Government to help these persons to start a new life. | UN | وقامت هذه المنظمات بمتابعة العائدين الى مناطقهم وهي تعمل مع الحكومة على مساعدة هؤلاء اﻷشخاص على بدء حياتهم من جديد. |
And all you wanna do is help these American hunters to clear this country of monsters? | Open Subtitles | وكل ما تريد فعله هو مساعدة هؤلاء الصيادين الأمريكيين لتصفية هذه البلدة من الوحوش؟ |
I think you're trying to help these people, but you're leading them astray. | Open Subtitles | أعتقد أنك تحاولين مساعدة هؤلاء الناس، ولكنك تقودينهم ألى الضلال. |
I'm just tryin'to help these white boys win this war is all. | Open Subtitles | أنا أحاول فحسب مساعدة هؤلاء البيض في ربح الحرب، هذا كل شيء. |
And all you wanna do is help these American hunters to clear this country of monsters? | Open Subtitles | وكل ما تريد فعله هو مساعدة هؤلاء الصيادين الأمريكيين على إخلاء هذه البلاد من الوحوش؟ |
The early placement of a human rights officer in Nairobi should help these agencies to consolidate their efforts. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي التعيين المبكر لموظف لحقوق الإنسان في نيروبي إلى مساعدة هذه الوكالات على تعزيز جهودها. |
Technical assistance and capacity-building need to be provided in order to help these countries implement the commitments assumed. | UN | ويتعين توفير المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات من أجل مساعدة هذه البلدان على تنفيذ الالتزامات المتعهد بها. |
Victimization shapes women's lives and, if society is to help these women, a trauma-informed and grass-roots approach must be taken. | UN | والإيذاء يشكل حياة المرأة، وإذا أراد المجتمع مساعدة هذه المرأة، فيجب اتباع نهج شعبي وعلى معرفة بالصدمات النفسية. |
Riot and theft will not help these people, so, what will? | Open Subtitles | الإخلال بالأمن والسرقة لن تساعد هؤلاء الناس، إذن، ماذا سيكون؟ |
It's hard for us to help these kids one-on-one. | Open Subtitles | من الصعب لنا أن نساعد هؤلاء الأطفال فرداً فرداً |
Now, you help these people, I will gladly let you kick my butt at a time and place of your choosing. | Open Subtitles | الآن، ساعد هؤلاء الناس، وسوف أتركك بكل سرور أن تركلني في مكان ووقت من إختيارك. |
The Government's support for consultations with Aboriginal peoples will help these communities benefit from projects and ensure their rights and interests are respected. | UN | ومن شأن دعم الحكومة للمشاورات مع الشعوب الأصلية أن يساعد هذه المجتمعات على الاستفادة من المشاريع وضمان احترام حقوقها ورغباتها. |
This fund is supposed to work with the Eurasian Development Bank in identifying joint projects that can help these economies respond to the crisis. | UN | ويفترض أن يعمل الصندوق مع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي على تحديد المشاريع المشتركة التي يمكن أن تساعد هذه الاقتصادات على التصدي للأزمة. |
The World Bank seeks to help these countries diversify away from tobacco; | UN | ويسعى البنك الدولي الى مساعدة تلك البلدان على التنويع بعيدا عن التبغ؛ |
A likely story. It's very hard to get good help these days. | Open Subtitles | قصة مشابهة ، من الصعب جداً أن تتلقى المساعدة هذه الأيام |
I have to go. I'm going to help these people get to safety. | Open Subtitles | يجب أن أذهب، سأذهب لمساعدة أولئك الناس للوصول إلى بر الأمان |
Sometimes you can't help these people until they hit rock bottom. | Open Subtitles | أحياناً لا تستطيع مساعدة أولئك الناس حتى يبلغون القاع. |
We believe that national and international policies must be directed towards developing social and economic programmes to help these groups. | UN | ونحن نثق بضرورة توجيه السياسات الوطنية والدولية نحو وضع برامج اجتماعية واقتصادية لمساعدة هذه الفئات. |
Lil'Kim, there is nothing you can do to help these crazy people. | Open Subtitles | كيمي , لا يوجد شيء تستطيعين القيام به لـ مساعدة هولاء الأشخاص المجانين |
Besides, if we don't do this, if we don't go there and help these people, | Open Subtitles | جانب ذلك، إذا لم نفعل ذلك، إذا كنا لا نذهب إلى هناك ومساعدة هؤلاء الناس، و |
Changing the law or redefining it as a post-slavery phenomenon would not help these people without a serious attempt to implement the law and introduce compensation for victims. | UN | فتغيير القانون أو إعادة تعريفه بأنه ظاهرة ما بعد الرق لن يساعد هؤلاء الأشخاص ما لم تكن ثمة محاولة جادة لتنفيذ القانون وتعويض الضحايا. |