ويكيبيديا

    "her absence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غيابها
        
    • حالة غياب
        
    • حالة غيابه
        
    • بغيابها
        
    • حالة تغيبه
        
    • وجودها خارج
        
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    Paragraph 2 of Article 8: unlawful notice of dismissal given to a woman during her absence on maternity leave UN الفقرة 2 من المادة 8: عدم قانونية الإشعار بفصل امرأة أثناء غيابها عن العمل في إجازة أمومة
    The Chairperson or, in his/her absence, the Vice-Chairperson shall preside at the meetings of the Council. UN ويتولى الرئيس، أو نائب الرئيس في حالة غياب الرئيس، رئاسة جلسات المجلس.
    The President, or in his/her absence one of the Vice-Presidents designated by him/her, shall serve as Chair of the General Committee. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (i) and (ii) above. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    Her presence is little noted but her absence causes much distress. Open Subtitles تتجاهلينها وهي حاضرة ولكن في غيابها تشعرين وأنكِ تفقدين شيئًا
    The author also explains that, during her absence, her cousin was to take care of her daughter and ensure that the father did not have her excised. UN وتوضح صاحبة البلاغ أيضاً أنها طلبت من قريبتها أن ترعى ابنتها أثناء غيابها وتعمل على منع أبيها من إخضاعها للختان.
    If she is not entitled to payment from the Health Insurance Institute nor from her employer, her absence will be considered as sick leave. UN فإذا لم تكن تستحق تسديد نفقاتها من معهد التأمين الصحي ولا من صاحب العمل، يعتَبر غيابها إجازة مرضية.
    her absence will be considered vacation without pay and her seniority will be maintained. UN وسيعتبر غيابها إجازة بدون أجر ويُحتَفظ لها بالأقدمية.
    (iv) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (ii) and (iii) above. UN ' ٤ ' تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' ٢ ' و ' ٣ ' أعلاه.
    To be eligible for such remuneration, the worker must give her employer advance notice of her absence. UN وبغية الحصول على أجورها، فإن على العاملة أن تخطر رب العمل مقدما عن غيابها.
    The psychiatric report showed that her absence was caused by a serious work conflict, with which she could not cope. UN وبين تقرير الطبيب النفساني أن غيابها عن العمل كان نتيجة نزاع شديد في العمل لم تتمكن من تحمل ضغوطه.
    (iii) The staff member shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence in accordance with (i) and (ii) above. UN `3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بمرتب كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين `1` و`2` أعلاه.
    (iv) The individual shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (ii) and (iii) above. UN ' 4` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 2` و ' 3` أعلاه.
    (iv) The individual shall receive maternity leave with full pay for the entire duration of her absence under subparagraphs (ii) and (iii) above. UN ' 4` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 2` و ' 3` أعلاه.
    The Chairperson or, in his/her absence, the Vice-Chairperson shall preside at the meetings of the Council. UN ويتولى الرئيس، أو نائب الرئيس في حالة غياب الرئيس، رئاسة جلسات المجلس.
    The Chairperson or, in his/her absence, the Vice-Chairperson shall preside at the meetings of the Council. UN ويتولى الرئيس، أو نائب الرئيس في حالة غياب الرئيس، رئاسة جلسات المجلس.
    her absence without pay will be permitted only if her employer can not find an alternative suitable position for her. UN ويُسمَح بغيابها دون أجر فحسب إذا لم يستطع صاحب العمل أن يجد لها وظيفة مناسبة بديلة.
    The President, or in his or her absence, one of the Vice-Presidents designated by him or her, shall serve as Chairman of the General Committee. UN ويتولى رئاسة المكتب رئيس المؤتمر، أو - في حالة تغيبه - أحد نواب الرئيس بتسمية منه.
    9.2 The State party refers to a letter of the Ministry of Justice dated 14 December 2006 in which it states that the author had not yet presented herself to the Ministry of Finance to endorse the amount of the compensation due to her absence of the State party's territory. UN 9-2 وتشير الدولة الطرف إلى رسالة وزارة العدل المؤرخة 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006، والتي تشير فيها إلى أن صاحبة البلاغ لم تتوجه إلى وزارة المالية للتصديق على مبلغ التعويض بسبب وجودها خارج أراضي الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد