ويكيبيديا

    "her delegation also" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفدها أيضا
        
    • وفد بلدها أيضا
        
    • وفدها أيضاً
        
    • وقالت إن وفدها
        
    • وفدها كذلك
        
    • بلدها أيضا يؤيد
        
    • وذكرت أن وفدها
        
    • وفدها على
        
    • وفضلا عن ذلك فإن وفد
        
    • وأضافت أن وفد بلدها
        
    her delegation also supported the inclusion in draft article 15 of a prohibition on the threat or use of force in accordance with Article 2 of the Charter of the United Nations. UN ويؤيد وفدها أيضا أن يدرج في مشروع المادة 15 حكم بشأن منع التهديد باستخدام القوة وفقا للمادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    her delegation also shared the Advisory Committee's views on the need to return to the traditional budgeting process. UN ويشاطر وفدها أيضا آراء اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة العودة إلى عملية الميزنة التقليدية.
    her delegation also supported the views contained in paragraph 13; however, the situation described in paragraph 14 should be of an entirely exceptional nature. UN ويؤيد وفدها أيضا اﻵراء الواردة في الفقرة ١٣؛ ومع ذلك، فالحالة المذكورة في الفقرة ١٤ ينبغي أن تكون ذات طابع استثنائي تماما.
    her delegation also therefore stressed the need for a gender perspective in order to eradicate the problem. UN ولهذا يؤكد وفد بلدها أيضا الحاجة إلى منظور جنساني لكي يجري القضاء على هذه المشكلة.
    her delegation also wished to know why the Government had not been given an opportunity to respond to the Special Rapporteur's comments. UN ويرغب وفد بلدها أيضا معرفة أسباب عدم إتاحة الفرصة لحكومتها للرد على تعليقات المقرر الخاص.
    her delegation also welcomed the suggestion that Member States should participate in the Board of Trustees, which would enhance transparency in its management. UN ويرحب وفدها أيضاً بمشاركة الدول الأعضاء في مجلس أمناء المعهد، فمن شأن ذلك أن يعزز الشفافية في إدارته.
    her delegation also supported the proposal contained in paragraph 18. UN ويؤيد وفدها أيضا الاقتراح الوارد في الفقرة ١٨.
    In that context, her delegation also noted that a unilateral act could be formulated by one or more States jointly or in concert. UN وفي هذا السياق، لاحظ وفدها أيضا أن العمل الانفرادي يمكن أن تصوغه دولة أو أكثر بصورة مشتركة أو جماعية.
    her delegation also stressed the importance of implementing the long-term vision statement and the medium-term programme framework for 2006-2009. UN 76- ويؤكد وفدها أيضا على أهمية تنفيذ بيان الرؤية الطويلة الأمد والإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.
    her delegation also commended the Executive Director of UNODC for his informative presentation and report. UN ويثني وفدها أيضا على المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لعرضه وتقريره الزاخرين بالمعلومات.
    her delegation also commended the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people for his important contribution. UN ويثني وفدها أيضا على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين لما قدمه من مساهمة مهمة.
    her delegation also noted with concern that insufficient resources could hinder the work of that Committee. UN ولاحظ وفدها أيضا مع القلق أن عدم كفاية الموارد من شأنه عرقلة عمل اللجنة.
    her delegation also endorsed the decision by the Human Rights Council to appoint an independent expert on the enjoyment of all human rights by older persons. UN ويقر وفدها أيضا قرار مجلس حقوق الإنسان بتعيين خبير مستقل معني بتمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان.
    her delegation also welcomed the list of questions and issues to be addressed by the Working Group. UN ويرحب وفد بلدها أيضا بقائمة الأسئلة والقضايا التي سيتناولها الفريق العامل.
    90. her delegation also agreed with the Special Rapporteur that displaced persons should be left outside the scope of the topic. UN 90 - ويتفق وفد بلدها أيضا مع المقرر الخاص على أنه ينبغي أن يترك المشردون خارج نطاق هذه المسألة.
    her delegation also recalled that the people of Gibraltar enjoyed the right to self-determination. UN وأشار وفد بلدها أيضا إلى أن شعب جبل طارق يتمتع بالحق في تقرير المصير.
    her delegation also welcomed the Special Rapporteur's proposal not to address the effects of certain weapons on the environment and shared her view that the topic was more suitable for the preparation of non-binding guidelines than a convention. UN ويرحب وفدها أيضاً باقتراح المقررة الخاصة بألا تتناول مسألة آثار أسلحة معينة على البيئة، وتشاطر رأي المقررة الخاصة وهو أن الموضوع يعد أنسب لإعداد مبادئ توجيهية غير ملزمة وليس لوضع اتفاقية.
    her delegation also wondered whether enhanced regional cooperation increased possibilities for in situ visits and enhanced dialogue with Governments. UN ويتساءل وفدها أيضاً عما إذا كان تعزيز التعاون الإقليمي يزيد من إمكانيات القيام بزيارات المعاينة ويعزز الحوار مع الحكومات.
    her delegation also believed that that effort would yield more tangible results if the States concerned lived up to their funding commitments. UN وقالت إن وفدها يعتقد أيضا بأن هذا الجهد سيسفر عن نتائج ملموسة بقدر أكبر إذا أوفت الدول المعنية بالتزاماتها التمويلية.
    her delegation also felt that the specific reference made to negligence and wilful acts or omissions suggested an emphasis on compensation and not on reparation as a whole, and ignored other equally significant factors. UN ويشعر وفدها كذلك أن اﻹشارة بالتحديد إلى اﻹهمال أو اﻷفعال المرتكبة عمدا أو التقصير إنما تدل على التشديد على المكافأة وليس على التعويض ككل. وتهمل عوامل أخرى لها اﻷهمية نفسها.
    10. Ms. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) said that her delegation also supported the proposal made by Lebanon. UN ١٠ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفد بلدها أيضا يؤيد المقترح المقدم من لبنان.
    her delegation also suggested that in her next report the Special Rapporteur should include an analysis of the impact of violent extremism on women. UN وذكرت أن وفدها يقترح أن يتم في التقرير المقبل للمقررة الخاصة إدراج تحليل لأثر نزعة التطرف العنيف على المرأة.
    her delegation also endorsed the Special Committee's recommendations and called for their implementation. UN وأعلنت أيضاً موافقة وفدها على توصيات اللجنة الخاصة وطالبت بتنفيذها.
    her delegation also welcomed the agreement by the parties to set up a Transitional Executive Council and trusted that at the conclusion of the historical process now under way the elections due to be held in April 1994 could be held as planned. UN وفضلا عن ذلك فإن وفد مصر يشيد بأن اﻷطراف قد توصلوا الى انشاء مجلس وطني انتقالي، وقالت إنها تأمل أن تؤدي العملية التاريخية الجارية حاليا الى انتخابات في نيسان/أبريل ١٩٩٤ على النحو المقرر.
    51. her delegation also considered that enhancing technical assistance, within existing resources, was a positive step that benefited developing countries. UN 51 - وأضافت أن وفد بلدها يرى أيضا أن تعزيز المساعدة التقنية، في إطار الموارد المتاحة، هو خطوة إيجابية تعود بالنفع على البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد