ويكيبيديا

    "her delegation welcomed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعربت عن ترحيب وفدها
        
    • وفد بلدها يرحب
        
    • وقالت إن وفدها يرحب
        
    • وأعربت عن ترحيب وفد بلدها
        
    • ويرحب وفدها
        
    • يرحب وفدها
        
    • وأضافت أن وفدها يرحب
        
    • وذكرت أن وفدها يرحب
        
    • قالت إن وفدها يرحب
        
    • فإن وفدها يرحب
        
    • ومضت تقول إن وفدها يرحب
        
    • ويرحب وفد بلدها
        
    • وإن وفدها يرحب
        
    • يرحّب وفدها
        
    • فقد رحب وفدها
        
    her delegation welcomed the Secretary-General's global campaign to end violence against women. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالحملة العالمية للأمين العام لإنهاء العنف ضد المرأة.
    her delegation welcomed the progress achieved in establishing system-wide performance criteria and an accountability framework for the resident coordinators. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالتقدم المحرز في وضع معايير أداء على نطاق المنظومة وإطار مساءلة من أجل المنسقين المقيمين.
    her delegation welcomed the steps taken by the Office to promote informal approaches to resolving conflict at an early stage. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالخطوات التي اتخذها المكتب من أجل تعزيز النُّهج غير الرسمية لحل المنازعات في مرحلة مبكرة.
    68. her delegation welcomed the progress achieved by the Ad Hoc Committee in elaborating a convention on nuclear terrorism. UN ٦٨ - وقالت إن وفدها يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع اتفاقية بشأن الإرهاب النووي.
    her delegation welcomed the progress made on the question of international cooperation. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالتقدم المحرز بشأن مسألة التعاون الدولي.
    her delegation welcomed the elaboration of complementary norms that would address new forms of racism and hoped they would be adopted by consensus. UN ويرحب وفدها بوضع معايير تكميلية من شأنها أن تتصدى للأشكال الجديدة من العنصرية وأعربت عن أملها في أن تُعتمد بتوافق الآراء.
    In particular, her delegation welcomed the reference in paragraph 1 to equitable geographic distribution. UN كما يرحب وفدها بوجه خاص بالإشارة الواردة في الفقرة 1 إلى التوزيع الجغرافي المتساوي.
    her delegation welcomed the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Human Rights Council. UN وأعربت عن ترحيب وفدها باعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    her delegation welcomed the Special Representative's support for the early resumption of negotiations between the Government and the United Nations to that end. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بمساندة الممثل الخاص لاستئناف المفاوضات في وقت مبكر بين الحكومة والأمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية.
    her delegation welcomed the spirit of compromise which had prevailed at the current meeting. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بروح التوافق التي سادت في الجلسة الحالية.
    67. her delegation welcomed the inclusion on the Commission's agenda of the topic " Crimes against humanity " . UN ٦٧ - وأضافت أن وفد بلدها يرحب بإدراج موضوع " الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " في جدول أعمال اللجنة.
    her delegation welcomed the Agency's financial reforms and increased transparency. UN وذكرت أن وفد بلدها يرحب بالإصلاح المالي للوكالة وزيادة الشفافية.
    her delegation welcomed the information contained in annex IV, which would enhance the transparency and accountability of the Office's work. UN وقالت إن وفدها يرحب بالمعلومات الواردة في المرفق الرابع لأنها تعزز الشفافية والمساءلة في عمل المكتب.
    her delegation welcomed the focus of OIOS on the management of the Organization's African offices. UN وقالت إن وفدها يرحب بتركيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إدارة المكاتب الأفريقية للمنظمة.
    her delegation welcomed the development of early-warning systems and the exercise of preventive diplomacy to keep military situations from escalating. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بوضع نظم اﻹنذار المبكﱢر وممارسة الدبلوماسية الوقائية للحيلولة دون تصعيد الحالات العسكرية.
    her delegation welcomed the Agency's participatory approach to management, which included its most precious asset, its staff. UN ويرحب وفدها بالنهج التشاركي الذي تتبعه الوكالة في مجال الإدارة، الذي يشمل أيضا موظفيها.
    At the international level, her delegation welcomed the elaboration of good governance projects, particularly those targeting Africa and the developing world. UN وعلى الصعيد الدولي، يرحب وفدها بوضع مشاريع الإدارة الصالحة، لا سيما المشاريع التي تستهدف أفريقيا والعالم النامي.
    her delegation welcomed the recent review of its implementation and called for speedy implementation of the resolution adopted on that occasion as well. UN وأضافت أن وفدها يرحب بما تم مؤخرا من استعراض تنفيذ الاستراتيجية ويطالب بالإسراع في تنفيذ القرار الذي اتخذ في هذه المناسبة.
    76. her delegation welcomed the international community's efforts to redress the global economic situation. UN ٧٦ - وذكرت أن وفدها يرحب بجهود المجتمع الدولي لمعالجة الحالة الاقتصادية العالمية.
    In that respect, her delegation welcomed the decision taken at the third World Climate Conference to establish a global framework for climate services. UN وفي هذا الصدد قالت إن وفدها يرحب بالقرار المتخذ في مؤتمر المناخ العالمي بشأن إنشاء إطار عالمي للخدمات المناخية.
    Since the Secretary-General had repeatedly noted the invisibility of persons with disabilities in national and international policies, her delegation welcomed the references in his report on international development goals for persons with disabilities (A/67/211) to the inclusion of disability in several United Nations resolutions. UN ولمّا كان الأمين العام قد لاحظ مرارا اختفاء الأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات الوطنية والدولية، فإن وفدها يرحب بالإشارات الواردة في تقريره عن أهداف التنمية الدولية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة إلى إدراج الإعاقة في عدة قرارات للأمم المتحدة.
    105. her delegation welcomed the inclusion of the topic of formation and evidence of customary international law in the Commission's long-term programme of work. UN 105- ومضت تقول إن وفدها يرحب بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة للأجل الطويل.
    her delegation welcomed the trend towards universal abolition, but deeply regretted the recent execution of 15 people in Afghanistan. UN ويرحب وفد بلدها بالاتجاه صوب الإلغاء الشامل، ولكنه يأسف أسفا عميقا للإعدام مؤخرا لخمسة عشر شخصا في أفغانستان.
    her delegation welcomed the proposal to hold an international conference of plenipotentiaries in 1997 to sign a convention establishing the international criminal court. UN وإن وفدها يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي للمفوضين في عام ١٩٩٧ من أجل توقيع اتفاقية تنشئ المحكمة الجنائية الدولية.
    Lastly, her delegation welcomed the Special Rapporteur's intention to conduct a systematic review of treaties, national legislation and judicial decisions. UN وأخيراً يرحّب وفدها باعتزام المقرِّر الخاص إجراء استعراض منهجي للمعاهدات والتشريعات الوطنية والأحكام القضائية.
    However, in view of the fact that the issue continued to give rise to great controversy her delegation welcomed the Chairman’s proposal which was flexible and at the same time provided a higher degree of legal certainty, in particular for private parties. UN بيد أنه لما كان الموضوع لا يزال يثير جدلا كبيرا فقد رحب وفدها باقتراح الرئيس الذي يتميز بالمرونة ويوفر في الوقت ذاته درجة كبيرة من التيقن القانوني ولا سيما لﻷطراف الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد