ويكيبيديا

    "her property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممتلكاتها
        
    • ملكيتها
        
    • أموالها
        
    • عقارها
        
    • في الملكية
        
    • أملاكها
        
    • أرضها
        
    • ملكية بيتها
        
    • ملك لها
        
    • ملكها
        
    • لأملاكها
        
    • لها ملكية
        
    • بممتلكاته
        
    • بأموالها
        
    Therefore, the right of a married person to have at his or her property at free disposal cannot be the same as that of an unmarried person. UN ولذلك فإن حق الشخص المتزوج في أن تكون له حرية التصرف في ممتلكاته أو ممتلكاتها لا يمكن أن يكون نفس حق الشخص غير المتزوج.
    A married woman is liable for her contracts regarding her property. UN وتعتبر المرأة المتزوجة مسؤولة عن العقود التي تبرمها بشأن ممتلكاتها.
    Well, then people claiming to be federal agents seized her property. Open Subtitles حسناً ، هناكَ أناس يدّعون أنّهم عملاء فيدراليين صادروا ممتلكاتها
    In case of marriage, her property should revert to you. Unless, presumably, you predecease her? Open Subtitles في حالة زواجها، تنتقل ملكيتها إليك ولنفترض أن هذا اعلان وفاة مبكر
    It should not deprive the alien of the right to own and enjoy his or her property. UN فلا يجوز أن يترتب على الطرد حرمانه من حق التصرف في أموالها والتمتع بها.
    And it turns out that half of her property is in East Chatswin, and now she's being kicked out of the club. Open Subtitles أتضح أن نصف عقارها في شرق تشاتسون و الآن أنطردت من النادي
    She did not receive a formal acknowledgement of her arrest or the confiscation of her property. UN ولم تتلق صاحبة البلاغ أي إخطار رسمي بالقبض عليها أو بمصادرة ممتلكاتها.
    She did not receive a formal acknowledgement of her arrest or the confiscation of her property. UN ولم تتلق صاحبة البلاغ أي إخطار رسمي بالقبض عليها أو بمصادرة ممتلكاتها.
    If a woman died, the process was the same and the children inherited her property. UN وإذا توفت امرأة، تُتبع العملية نفسها ويرث الأطفال ممتلكاتها.
    Since that time, Mrs. Loizidou has not been able to visit her property in northern Cyprus. UN ومنذ ذلك الوقت، لم تتمكن السيدة لويزيدو من زيارة ممتلكاتها في شمال قبرص.
    In cases of property acquired before marriage, the woman can dispose of her property freely. UN وفي حالة الممتلكات المكتسبة قبل الزواج، يمكن أن تتصرف المرأة في ممتلكاتها بحرية.
    She does not need anyone's approval for handling her property. UN ولا تحتاج إلى موافقة أحد للتصرف في ممتلكاتها.
    Thus a wife allowing her husband to manage her property on her behalf is not suffering any diminution of her legal capacity. UN وبذلك لا تعاني الزوجة التي تسمح لزوجها بإدارة ممتلكاتها نيابة عنها من انتقاص في أهليتها القانونية.
    Whatever property a wife possesses or owns absolutely and unconditionally will not be affected by the bankruptcy of the husband according to Syariah law and she cannot be deprived of her property. UN ولن يتأثر ما تحوزه الزوجة أو تملكه بصورة مطلقة ودون قيد أو شرط بإفلاس الزوج وفقا للشريعة، ولا يمكن نزع ممتلكاتها.
    Anything from her property is inadmissible, on account of your illegal search and seizure. Open Subtitles أخذ أى شئ من ممتلكاتها غير مقبول، إلا على مسؤليتكما
    Sure is. Grams would hate all these people on her property. Open Subtitles الجده ستكره وجود كل هؤلاء الاشخاص على ملكيتها
    She is also able to administer her property and possessions, as well as her personal affairs, without the imposition of any restriction, limitation or impediment in regard to her capacity. UN كما تملك إدارة أموالها وأملاكها وشؤونها الخاصة دون قيد أو شرط يحد أو يحول دون أهليتها في ذلك.
    No, I'm asking you to rezone her property so she can remain a resident of Chatswin. Open Subtitles لا انا أطلب منك بأعادة تخطيط عقارها حتى يمكنها أن تظل مقيمة في تشاتسون
    As Islamic law recognizes the regime of separation of property only, a wife continues to own her property and her husband may not interfere with the exercise of her right of ownership without her consent. UN وبما أن الشريعة الإسلامية لا تعرف إلا نظام الفصل في الممتلكات، تبقى المرأة تاليا صاحبة ممتلكاتها دون أن يكون للرجل الحق في التدخل في ممارسة حقها في الملكية دون موافقتها.
    And if she is arrested, her property will be confiscated by the Crown. Open Subtitles وإذا ما قُبض عليها فسوف تُصادر أملاكها بواسطة الأسقفية ولكنك قلت أنها قد تُقسم فيما بيننا
    70. After Ms. Salgado had, in spite of intimidation, refused to sign over her land to the Navy, a fence had been placed along the edge of her property and she and her family members had been barred from the rest of the island. UN 70 - بعد أن رفضت السيدة سلغادو التنازل عن أرضها للبحرية، بالرغم من التهديد أقيم سياج بامتداد حواف أرضها ومُنعت هي وأفراد أسرتها من الوصول إلى بقية الجزيرة.
    Since her return to Livno in 1997 she had unsuccessfully tried to obtain a court decision awarding her repossession of her property. UN ومنذ عودتها إلى ليفنو في عام ١٩٩٧، حاولت دون جدوى الحصول على قرار من المحكمة يعيد إليها ملكية بيتها.
    The author was rehabilitated by law 119/1990, but her property was never returned, as she did not fulfil the citizenship criteria. UN وأعيدت لها ملكية حصتها بموجب القانون رقم 119/1990 ولكنها لم تسترد ملكها قطًً لعدم استيفاء شرط الجنسية.
    Mags' bank accounts have been seized along with her property, but there's still a sizeable amount of money missing. Open Subtitles صودرت حسابات " ميج " بالإضافة لأملاكها لكن مازالت كمية من الصادرات مفقودة كم قدرها ؟
    This law requires that the legitimate owner return to Croatia in order to reclaim his or her property. UN ويشترط هذا القانون على المالك الشرعي أن يعود الى كرواتيا ليطالب بممتلكاته.
    These two codes provide that the woman enjoys full use of her property, and that she may dispose of it freely without the consent of her husband. UN ولذا تنص مدونة الأسرة ومدونة التجارة على تمتع المرأة التام بأموالها التي يمكن التصرف فيها بحرية دون رضا الزوج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد