ويكيبيديا

    "her statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيانها
        
    • كلمتها
        
    • البيان الذي أدلت به
        
    • إفادتها
        
    • لبيانها
        
    • بيان أدلت به
        
    • تصريحها
        
    • أقوالها
        
    • افادتها
        
    • الإدلاء ببيانها
        
    • أدلت بها
        
    • شهادتها
        
    • خطابها
        
    • قالته
        
    • بشهادتها
        
    In her statement during the general debate, the Minister for Foreign Affairs of Mexico, Mrs. Rosario Green, said: UN وفــي بيانها أثناء المناقشة العامة، قالت وزيرة الشؤون الخارجيــة في المكسيك، السيدة روزاريو غرين ما يلي:
    Aída González Martínez, another former Chairperson, had cancelled her participation but her statement was read out at the meeting. UN وقالت إن أيدا غونزاليس مارتينيز، وهي من الرئيسات السابقات، ألغت مشاركتها، غير أن بيانها تُلي في الاجتماع.
    Aída González Martínez, another former Chairperson, had cancelled her participation but her statement was read out at the meeting. UN وقالت إن أيدا غونزاليس مارتينيز، وهي من الرئيسات السابقات، ألغت مشاركتها، غير أن بيانها تُلي في الاجتماع.
    The President: I thank the distinguished representative of Norway for her statement and also for her contribution to our work. UN الرئيس: أشكر ممثلة النرويج الموقرة على كلمتها وكذلك على مشاركتها في عملنا.
    My country fully associates itself with her statement. UN وبلدي يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به.
    That's victim number 12. There were inconsistencies in her statement. Open Subtitles أنها الضحية الثانية عشرة ، هناك تناقضات في بيانها
    The author notes that there is no record that the prosecutor disagreed with her statement. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أنه لا يوجد ما يفيد بأن المدعي العام لا يوافق على بيانها.
    The author reiterates her statement that skin colour may not be considered indicative of nationality. UN وتكرر صاحبة البلاغ بيانها أن لون البشرة قد لا يعتبر مؤشراً إلى جنسية الفرد.
    The author reiterates her statement that skin colour may not be considered indicative of nationality. UN وتكرر صاحبة البلاغ بيانها أن لون البشرة قد لا يعتبر مؤشراً إلى جنسية الفرد.
    Lastly, she asked for her statement to be placed on record. UN وطلبت ممثلة المملكة المتحدة أن يُدرج بيانها في المحضر الموجز للجلسة.
    My delegation categorically rejects her statement, which is not acceptable at all. UN إن وفد بلادي يرفض بيانها رفضا قاطعا، والذي هو غير مقبول على الإطلاق.
    her statement to the sixty-second session of the General Assembly had focused on the Committee's request for an extension of its meeting time. UN فقد ركزت في بيانها في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة على طلب اللجنة بزيادة زمن اجتماعاتها.
    The President (spoke in Arabic): I thank the Deputy Secretary-General for her statement. UN الرئيس: أشكر نائبة الأمين العام على بيانها.
    her statement reflected on some of the achievements the Committee had realized and challenges that had been overcome in the past 20 years. UN وأعطى بيانها فكرة عن بعض الإنجازات التي حققتها اللجنة وعن التحديات التي تغلبت عليها في السنوات العشرين الماضية.
    In her statement, she noted that the seminar was appropriately taking place during the week in which Human Rights Day was commemorated. UN ولاحظت في بيانها أن الحلقة الدراسية تنعقد في موعد مناسب لوقوعها في الأسبوع الذي يحتفل فيه بيوم حقوق الإنسان.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Ireland for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة آيرلندا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Romania for her statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة رومانيا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Costa Rica for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Ireland for her statement and for her kind words to me. UN الرئيس: أشكر ممثلة أيرلندا على كلمتها والعبارات الرقيقة التي وجهتها إليﱠ.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the Federal Councillor of the Swiss Federation for her statement. UN الرئيس بالنيابة: أشكر المستشـارة الاتحادية للكونفدرالية السويسرية على البيان الذي أدلت به.
    After having been threatened at knife-point, Cleonica called the police and was taken to a police station to record her statement. UN وبعد أن هددها زوجها بحد سكين اتصلت بالشرطة، ونُقِلت إلى قسم الشرطة لتسجيل إفادتها.
    A summary of her statement appears in annex IV below. UN ويرد موجز لبيانها في المرفق الرابع أدناه.
    13. In her statement of 16 April on the informal contacts held during the current session, the Coordinator of the draft convention noted that further bilateral contacts with delegations had been held on 13 and 14 April 2010. UN 13 - أفادت منسقة مشروع الاتفاقية، في بيان أدلت به في 16 نيسان/أبريل بشأن الاتصالات غير الرسمية التي جرت خلال الدورة الحالية، أن اتصالات ثنائية أخرى قد أجريت مع الوفود يومي 13 و 14 نيسان/أبريل 2010.
    Nah, she's given her statement, I just need her to sign it. Good. Open Subtitles كلا ، لقد قدّمت تصريحها أحتاج أن تُوقّع فحسب.
    In a case involving severe injury, the police see the patient in the ward to record her statement and start investigations. UN في الحالات التي تكون فيها إصابة شديدة يرى أفرادُ الشرطة المريضةَ في غرفة المستشفى ويسجلون أقوالها ويبدأون التحقيق.
    In her statement, she made it pretty clear that Patrick tried to choke her. Open Subtitles في افادتها وضحت بشدة ان باتريك حاول خنقها
    Arrangements were being made to have her statement delivered the following morning. UN وتُتخذ حالياً الترتيبات لكي تتمكّن من الإدلاء ببيانها في الصباح التالي.
    I also wish to thank the Deputy Secretary-General for her statement this morning, as well as the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) for her remarks made on this item. UN وأود أيضا أن أشكر نائبة الأمين العام على بيانها هذا الصباح، وأيضا المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على الملاحظات التي أدلت بها بشأن هذا البند.
    A-All I'm saying is if you want him this time, you're gonna need more than her statement. Open Subtitles كل ما اقولة هو اذا كنت تريدينة هذة المرة فستحتاجين ما هو اكثر من شهادتها
    In her statement the Minister noted that the standards governing daily life in our society are male ones. UN ولاحظت الوزيرة، في خطابها أمام المؤتمر، أن القواعد التي تحكم الحياة اليومية في مجتمعنا هي قواعد رجالية.
    I had rather liked what my Swedish colleague had first said in her statement. UN وكنت أفضل ما قالته زميلتي السويدية في بيانها.
    In her statement she confessed that she had been intending to carry out an act of sabotage in Baku. UN ولدى إدلائها بشهادتها اعترفت بأنها كانت تنوي القيام بعمل تخريبي في باكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد