ويكيبيديا

    "her visit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيارتها
        
    • الزيارة التي قامت بها
        
    • بزيارتها
        
    • هذه الزيارة
        
    • الزيارة التي أجرتها
        
    • زياراتها
        
    • لزيارتها
        
    • تلك الزيارة
        
    • بعثتها
        
    • بالزيارة التي قامت بها المفوضة
        
    • زيارة المفوضة
        
    • زيارة المقررة الخاصة
        
    • زيارة الممثلة الخاصة
        
    • زيارة قامت بها
        
    During her visit, she travelled to Georgetown and surrounding communities. UN وسافرت أثناء زيارتها إلى جورجتاون والمجتمعات المحلية المحيطة بها.
    He reiterates the High Commissioner's request for a working-level preparatory mission in advance of her visit. UN ويكرر التأكيد على طلب المفوضة السامية بإرسال بعثة تحضيرية رفيعة المستوى على مستوى العمل قبل زيارتها.
    During her visit to Afghanistan, the Special Rapporteur received credible reports of suspected homosexuals being buried alive during the Taliban period. UN وخلال زيارتها لأفغانستان، تلقت المقررة الخاصة تقارير موثوقة عن دفن مثليين جنسيا مشتبه فيهم وهم أحياء أثناء فترة طالبان.
    She just called me by accident. She canceled her visit. Open Subtitles لقد اتصلت بى عن طريق الخطأ لقد ألغيت زيارتها
    A full report on her visit will be submitted to the Human Rights Council at its twenty-sixth session. UN وسيُقدم تقرير كامل عن الزيارة التي قامت بها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين.
    After I finish scouring the place for her visit, Open Subtitles بعدما أنتهي من تنظيف المكان ,من أجل زيارتها
    During her visit, she had called for an end to the forced displacement of Palestinians from East Jerusalem and the protracted blockade of the Gaza Strip. UN وخلال زيارتها دعت إلى إنهاء للتشريد القسري للفلسطينيين من القدس الشرقية وللحصار المفروض منذ أمد طويل على قطاع غزة.
    Comments of the Greek Government on the report of the Independent Expert on Minority Issues following her visit to Greece, Gay McDougall UN تعليقات حكومة اليونان على تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، عقب زيارتها إلى اليونان
    His delegation fully supported the two-track approach adopted by the Chairperson and looked forward to hearing the findings of her visit upon her return. UN وأضاف أن وفده يؤيد كل التأييد نهج المسارين الذي أخذت به الرئيسة وأنه يتطلع إلى الاستماع إلى نتائج زيارتها بعد عودتها.
    During her visit to the country, the Special Representative had found that the action plans and their implementation were satisfactory. UN وكانت الممثلة الخاصة قد لاحظت، خلال زيارتها لهذا البلد، أن خطط العمل وُضعت ونُفذت بطريقة مرضية.
    24. The Special Representative of the Secretary-General reported to the Working Group on her visit to Nepal. UN 24 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى نيبال.
    36. The Special Representative of the Secretary-General reported to the Working Group on her visit to Afghanistan. UN 36 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى أفغانستان.
    At the end of her visit, she concluded that the populace in the Lao People's Democratic Republic is generally very tolerant on religious matters. UN وفي نهاية زيارتها خلصت إلى أن الشعب في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية متسامح للغاية بشكل عام إزاء المسائل الدينية.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن زيارتها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن
    Counsel states that it is not correct to say that the author did not have any difficulties with the authorities during her visit in 1991. UN ويصرح محامي الدفاع بأنه من غير الصحيح القول بإن صاحبة البلاغ لم تواجه أية صعوبات مع السلطات أثناء زيارتها في عام ١٩٩١.
    The Special Rapporteur regrets the fact that due to disastrous conditions caused by hurricane winds in Acapulco, she was unable to include Acapulco in her visit. UN وتأسف المقررة الخاصة أنها لم تستطع، نظراً للكوارث التي سببتها اﻷعاصير الهوجاء في أكابولكو، أن تدرج أكابولكو في زيارتها.
    The Special Rapporteur had the opportunity to speak to the detainees in connection with her visit to the Detention Centre. UN وأتيحت للمقررة الخاصة الفرصة للحديث مع المعتقلين بمناسبة زيارتها إلى مركز الاحتجاز.
    her visit enabled her to explore the response of the Government and the community to the phenomenon. UN وأتاحت لها زيارتها دراسة جواب الحكومة والمجتمع عن هذه الظاهرة.
    Report of the High Commissioner on her visit to the occupied Palestinian UN تقرير المفوضة السامية بشأن الزيارة التي قامت بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة
    This Protocol was the subject of consultations by the Special Envoy, Mme Mame Madior Boye during her visit to Côte d'Ivoire. UN وقد أجرت المبعوثة الخاصة السيدة مامي ميديور بوي مشاورات بشأن هذا البروتوكول خلال الزيارة التي قامت بها إلى كوت ديفوار.
    her visit to the Dominican Republic was conducted jointly with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقد قامت بزيارتها إلى الجمهورية الدومينيكية بمعية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    During her visit the Special Rapporteur visited Freetown, Kenema, Bo and Makeni. UN وقامت المقررة الخاصة في هذه الزيارة بزيارة فريتاون وكينيما وبو وماكيني.
    During her visit to the Philippines the Special Rapporteur learned with appreciation that bilateral and multilateral agreements were being sought so that victims of human trafficking would not be treated as offenders. UN وقد أحاطت المقررة الخاصة علما مع التقدير، خلال الزيارة التي أجرتها للفلبين، بأن مساع تبذل لإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف من أجل كفالة عدم معاملة ضحايا الاتجار بالبشر كمجرمين.
    She has also started corresponding with the Government of the United Kingdom with a view to following up her visit as soon as she finalized drafting her mission report. UN كما بدأت بالمراسلة مع حكومة المملكة المتحدة بهدف متابعة زياراتها فور وضع الصيغة النهائية لتقرير زيارتها.
    Her delegation would like to know if the High Commissioner had set a date for her visit. UN وأضافت إن وفدها يود أن يعرف ما إذا كانت المفوضة السامية قد حددت موعداً لزيارتها.
    During her visit, the Government committed itself to developing an action plan to end the recruitment and use of children. UN والتزمت حكومة اليمن خلال تلك الزيارة بوضع خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    The main objective of her visit was to assess new developments since her first mission in 2009 and the initiatives taken by the Government in response to her recommendations. UN وكان الهدف الرئيسي من زيارتها تقييم التطورات الجديدة التي طرأت منذ بعثتها الأولى عام 2009 والمبادرات التي اتخذتها الحكومة استجابة لتوصياتها.
    6. Demands that Israel implement the recommendations regarding the settlements made by the United Nations High Commissioner for Human Rights in her report to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session on her visit to the occupied Palestinian territories, Israel, Egypt and Jordan (E/CN.4/2001/114); UN 6- يطالب إسرائيل بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالمستوطنات، والمقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين والمتعلق بالزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل ومصر والأردن (E/CN.4/2001/114)؛
    43. Following her visit to the refugee camp at Rafah the High Commissioner was driven along a settlement road and was surprised to be shown further expansions of settlements taking place. UN 43- وبعد زيارة المفوضة السامية لمخيم اللاجئين برفح، مرت بالسيارة التي تقلها على طريق مستوطنة وأذهلها ما اطلعت عليه من عمليات توسيع مستمرة للمستوطنة.
    During her visit to the Republic of Korea, the Special Rapporteur was received by His Excellency Mr. Ro Myung Gong, Minister for Foreign Affairs. UN خلال زيارة المقررة الخاصة لجمهورية كوريا استقبلها سعادة السيد رو مبونغ غونغ، وزير الخارجية.
    During her visit to the region, the Special Representative had noted the deterioration of the social fabric and of traditional structures, which had engendered a climate of insecurity for the population and impunity for perpetrators of violations; UN وكانت زيارة الممثلة الخاصة للمنطقة قد سمحت لها بمعاينة تدهور النسيج الاجتماعي والهياكل التقليدية، مما أدى إلى بيئة اتسمت بانعدام الأمن للسكان والإفلات من العقاب لمرتكبي الانتهاكات؛
    She was suspected of trying to obtain secret information about the vice-president's house on her visit to Hargeisa from her home region of " Puntland " . UN واشتبه في أنها كانت تسعى للحصول على معلومات سرية عن منزل نائب الرئيس أثناء زيارة قامت بها من " بونتلاند " مسقط رأسها إلى هرغيسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد