And one of them is here with us today. | Open Subtitles | في مستقبل داندر مفلن وأحدها معنا هنا اليوم |
I wish to inform the Assembly that the Cameroon Cultural Group is here with us today. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن المجموعة الثقافية الكاميرونية معنا هنا اليوم. |
Some 102 members of our community, some of whose relatives are here with us today, lost their lives. | UN | ولقي 102 شخص من مجتمعنا حتفهم، ويوجد أقرباء بعضهم معنا هنا اليوم. |
We warmly welcome the presence of the President of the Republic of Montenegro, His Excellency Mr. Filip Vujanović, here with us today. | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا بحضور رئيس جمهورية الجبل الأسود، فخامة السيد فيليب فويانوفيتش، هنا معنا اليوم. |
I'm so honored that Dick Lugar is here with us today. | UN | كما يُسعدني أن أرى دِك لوغار موجوداً بيننا هنا اليوم. |
I can't tell you how much it means to Obadiah and me to have you here with us today to share in our lord's bounty. | Open Subtitles | لا يسعني اخباركم كم يعنيه لي أنا وخادم الرب وجودكم معنا هنا اليوم لنشارك في ما رزقنا به الرب |
He wants revenge so much that he broke out of jail just to be here with us today and face his formidable enemy in mortal combat! | Open Subtitles | يريد الانتقام بشدة انه هرب من السجن فقط ليكون معنا هنا اليوم و يواجه عدوه اللدود في قتال حتى الموت! |
The Italian people as a whole were mobilized through the National Committee for the Celebration of the International Year, expressly created and chaired by our Minister for Social Solidarity, The Honourable Livia Turco, who had originally planned to be here with us today but who was kept behind in Rome by a sudden parliamentary emergency. | UN | وتمﱠت تعبئة الشعب اﻹيطالي كله من خلال اللجنة الوطنية للاحتفال بالسنة الدولية، التي أنشأها وترأسها خصيصا وزير التضامن الاجتماعــي في بلدنا، اﻷونرابل ليفيا تيركو، الذي كان يخطط أصـــلا ليكون حاضرا معنا هنا اليوم إلا أنه بقي في روما بسبب اجتماع برلماني طارئ. |
We have also provided force commanders for some of the United Nations peacekeeping operations — some of whom are here with us today — and we have for the most part paid our assessed contributions for peacekeeping. | UN | كما قدمنا قادة للقوات في بعض عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام - وبعضهم معنا هنا اليوم - ودفعنا في معظم الحالات الاشتراكات المقررة علينا ﻷغراض حفظ السلام. |
Mr. MEGHLAOUI (Algeria) (translated from French): On behalf of my country, Algeria, and the Group of 21, which I have the honour of coordinating, I wish first of all, through you, Mr. President, to welcome the representatives of the NGO community who are here with us today on the eve of International Women's Day. | UN | السيد مغلاوي )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: نيابة عن بلدي الجزائر وعن مجموعة اﻟ ١٢ التي يشرفني أن أكون منسقها، أود أولاً وقبل كل شيء أن أُرحب، من خلالكم السيد الرئيس، بممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا هنا اليوم عشية الاحتفال باليوم الدولي للمرأة. |
We have one of the finalists from that contest here with us today. | Open Subtitles | ولدينا أحد المتأهلين للنهائي من تلك المنافسة هنا معنا اليوم. |
But it is also a sad day... in that the namesake and the inspiration for this incredible project... is not here with us today. | Open Subtitles | لكنه أيضا يوم حزين فالمسمى على اسمها هذا المشروع المدهش ليست هنا معنا اليوم |
Gold Inc. has offered to financially assist our company and Mr. Kitoh the CEO is here with us today. | Open Subtitles | مؤسسة غولد قد عرضت علينا . ان تساعد هذه الشركة مالياً . و السيد (كيتوه) رئيس أدارة غولد هنا معنا اليوم |
Timor-Leste, which is here with us today as a full Member State, is one example of a United Nations success story. | UN | وتيمور - ليشتي الحاضرة بيننا هنا اليوم بصفتها عضوا كامل العضوية، ما هي إلا واحدة من قصص نجاح الأمم المتحدة. |