ويكيبيديا

    "herewith a memorandum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طيه مذكرة
        
    • رفقه مذكرة
        
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in Myanmar (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Republic of the Union of Myanmar. UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a memorandum on the handling of the situation resulting from the sudden death of President Gnassingbe Eyadema. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن إدارة الحالة الناشئة عن الرحيل المفاجـئ للرئيـس غناسـِنـبـه أياديما.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum in connection with General Assembly resolution 49/197 of 23 December 1994, entitled " Situation of human rights in Myanmar " . UN يشرفني أن أحيل رفقه مذكرة تتعلق بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٩٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " .
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة حول حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a memorandum in connection with General Assembly resolution 52/137 of 12 December 1997 entitled “Situation of human rights in Myanmar” (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة بشأن قرار الجمعية العامة ٥٢/١٣٧ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith a " Memorandum of the Government of Ethiopia on the Situation Facing Ethiopian Nationals in Eritrea " , issued on 22 June 2000 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه " مذكرة حكومة إثيوبيا بشأن الحالة التي يواجهها الرعايا الإثيوبيين في إريتريا " ، الصادرة في 22 حزيران/يونيه 2000.
    I have the honour to forward, enclosed herewith, a memorandum on foreign interference regarding elections in the Federal Republic of Yugoslavia (see annex). UN يُشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن التدخل الخارجي في الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (انظر المرفق).
    to the Secretary-General I have the honour to transmit herewith a memorandum from the Russian Federation concerning the situation of the Russian-speaking population in Estonia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة من الاتحاد الروسي بشأن وضع السكان الناطقين بالروسية في استونيا )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of the population of foreign origin in Estonia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة عن حالة السكان ذوي اﻷصل اﻷجنبي في استونيا )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a memorandum concerning the situation of human rights in Myanmar (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Republic of the Union of Myanmar (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith a memorandum on the facts testifying that the Prevlaka Peninsula is an integral part of the Federal Republic of Yugoslavia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة تتضمن حقائق تشهد بأن شبه جزيرة بريفلاكا جزء لا يتجزأ من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )انظر المرفق(.
    I have the honour to forward, enclosed herewith, a memorandum of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the implementation of United Nations Security Council resolution 1244 (1999) issued on 27 July 1999 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة صادرة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تنفيذ القرار ١٢٤٤ )١٩٩٩( الصادر عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة )انظر المرفق(.
    I have the honour to enclose herewith a memorandum on the situation in Kosovo and Metohija, the Autonomous Province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة متعلقة بالحالة في كوسوفـو وميتوهييا، المقاطعـة المتمتعــة بالحكم الذاتي لجمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسلافية )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum in connection with General Assembly resolution 50/194 of 22 December 1995, entitled " Situation of human rights in Myanmar " (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة بشأن قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum in connection with General Assembly resolution 48/150 of 20 December 1993, entitled " Situation of human rights in Myanmar " . UN يشرفني أن أحيل رفقه مذكرة تتعلق بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد