I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar. | UN | يسرني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in Myanmar (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Republic of the Union of Myanmar. | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a memorandum on the handling of the situation resulting from the sudden death of President Gnassingbe Eyadema. | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن إدارة الحالة الناشئة عن الرحيل المفاجـئ للرئيـس غناسـِنـبـه أياديما. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum in connection with General Assembly resolution 49/197 of 23 December 1994, entitled " Situation of human rights in Myanmar " . | UN | يشرفني أن أحيل رفقه مذكرة تتعلق بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٩٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " . |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة حول حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a memorandum in connection with General Assembly resolution 52/137 of 12 December 1997 entitled “Situation of human rights in Myanmar” (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة بشأن قرار الجمعية العامة ٥٢/١٣٧ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a " Memorandum of the Government of Ethiopia on the Situation Facing Ethiopian Nationals in Eritrea " , issued on 22 June 2000 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيه " مذكرة حكومة إثيوبيا بشأن الحالة التي يواجهها الرعايا الإثيوبيين في إريتريا " ، الصادرة في 22 حزيران/يونيه 2000. |
I have the honour to forward, enclosed herewith, a memorandum on foreign interference regarding elections in the Federal Republic of Yugoslavia (see annex). | UN | يُشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن التدخل الخارجي في الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (انظر المرفق). |
to the Secretary-General I have the honour to transmit herewith a memorandum from the Russian Federation concerning the situation of the Russian-speaking population in Estonia (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة من الاتحاد الروسي بشأن وضع السكان الناطقين بالروسية في استونيا )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of the population of foreign origin in Estonia (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة عن حالة السكان ذوي اﻷصل اﻷجنبي في استونيا )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a memorandum concerning the situation of human rights in Myanmar (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Republic of the Union of Myanmar (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار (انظر المرفق). |
I have the honour to forward herewith a memorandum on the facts testifying that the Prevlaka Peninsula is an integral part of the Federal Republic of Yugoslavia (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة تتضمن حقائق تشهد بأن شبه جزيرة بريفلاكا جزء لا يتجزأ من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )انظر المرفق(. |
I have the honour to forward, enclosed herewith, a memorandum of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the implementation of United Nations Security Council resolution 1244 (1999) issued on 27 July 1999 (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة صادرة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تنفيذ القرار ١٢٤٤ )١٩٩٩( الصادر عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة )انظر المرفق(. |
I have the honour to enclose herewith a memorandum on the situation in Kosovo and Metohija, the Autonomous Province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة متعلقة بالحالة في كوسوفـو وميتوهييا، المقاطعـة المتمتعــة بالحكم الذاتي لجمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسلافية )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum in connection with General Assembly resolution 50/194 of 22 December 1995, entitled " Situation of human rights in Myanmar " (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة بشأن قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum in connection with General Assembly resolution 48/150 of 20 December 1993, entitled " Situation of human rights in Myanmar " . | UN | يشرفني أن أحيل رفقه مذكرة تتعلق بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " . |