ويكيبيديا

    "herewith a note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طيه مذكرة
        
    • طيَّه مذكرة
        
    I have the honour to transmit herewith a note verbale addressed to you from the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية موجهة إليكم من وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية.
    I have the honour to transmit to you herewith a note from the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations addressed to the Secretary-General, regarding the treacherous and brutal killing of Indian peace-keepers in Somalia. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه مذكرة من البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة موجهة الى اﻷمين العام بشأن حادث القتل الغادر والوحشي ﻷفراد حفظ السلم الهنود في الصومال.
    I have the honour to transmit herewith a note verbale on the wrap-up session of the Security Council to be held on 28 June 2002. UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة شفوية عن جلسة اختتام عمل مجلس الأمن المزمع عقدها في 28 حزيران/يونيه 2002.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith a note by the Government of the Republic of Iraq to the High Commissioner concerning the recent air aggression perpetrated by the United States and Britain against Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه مذكرة مقدمة من حكومة جمهورية العراق إلى المفوضة السامية بشأن العدوان الجوي الأخير الذي ارتكبته الولايات المتحدة وبريطانيا ضد العراق.
    I have the honour to transmit to you herewith a note verbale from the Permanent Mission of France to the United Nations dated 1 December 2014 and the report on the activities of Operation Sangaris in the Central African Republic, in accordance with Security Council resolution 2149 (2014) (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيَّه مذكرة شفوية موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة، مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتقريراً عن أنشطة عملية سانغاريس في جمهورية أفريقيا الوسطى وفقاً لقرار مجلس الأمن 2149 (2014) (انظر المرفق).
    I have the honour to enclose herewith a note entitled " Views of the Government of the Republic of Turkey on the resolution entitled'Human rights and terrorism'" adopted by the Commission on Human Rights on 3 March 1995. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه مذكرة بعنوان " آراء حكومة جمهورية تركيا بشأن القرار المعنون " حقوق اﻹنسان والارهاب " الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    I have the honour to transmit to you herewith a note entitled " Security Council resolution 731 (1992) and the latest developments in the Lockerbie question " . UN يشرفني أن أرفق إليكم طيه مذكرة بعنوان قرار مجلس اﻷمن ٧٣١ )١٩٩٢( والتطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي.
    In accordance with the provisions of paragraph 21 of the resolution, I have the honour to transmit herewith a note of the meeting of the CERF Advisory Group, which took place in Geneva on 30 and 31 October 2012. UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, a note verbale from the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia to the embassy of the Republic of Albania in Belgrade, dated 3 October 1998, protesting the most recent terrorist act committed from the territory of the Republic of Albania on 2 October 1998. UN الاتحادية لدى اﻷمم المتحدة أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة شفوية مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، موجهة من وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى سفارة ألبانيا في بلغراد، للاحتجاج على آخر اﻷعمال اﻹرهابية المرتكبة من إقليم جمهورية ألبانيا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose, herewith, a note verbale dated 28 February 1998 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الى سفارة جمهورية العراق في طهران )انظر المرفق(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a note verbale dated 28 March 2001 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran addressed to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 28 آذار/مارس 2001 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران (انظر المرفق).
    I have the honour to address myself to you, in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country, to enclose herewith a note verbale dated 26 April 2002, sent by the Permanent Mission of Cuba to the United Nations. UN يشرفني أن أتوجه إليكم، بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وأن أرفق طيه مذكرة شفوية مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2002 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    I have the honour to forward, enclosed herewith, a note verbale of the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia of 4 September 2000 submitted to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Croatia relative to the implementation of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية صادرة عن وزارة الخارجية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2000 ومقدمة إلى وزارة خارجية جمهورية كرواتيا بشأن تنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    I have the honour to transmit to you herewith a note by the Permanent Mission of Belarus to the United Nations concerning the results of the parliamentary elections and referendum in Belarus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة بشأن نتائج الانتخابات البرلمانية والاستفتاء اللذين شهدتهما جمهورية بيلاروس (انظر المرفق).
    I have the honour to submit, herewith, a note verbale dated 7 May 2004 from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Ghana, concerning Ghana's decision to apply for membership of the Executive Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه مذكرة شفوية صادرة عن وزارة خارجية جمهورية غانا بشأن قرار غانا طلب الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a note verbale, dated 22 October 2006, addressed to the Embassy of Belgium in Tehran by the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى سفارة بلجيكا في طهران من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a note verbale dated 5 February 2014 from the Permanent Mission of France to the United Nations (see annex). UN يشرفني بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 5 شباط/فبراير 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a note verbale dated 4 April 2014 from the Permanent Mission of France to the United Nations, pursuant to Security Council resolution 2127 (2013) (see annex). UN يشرفني بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013) (انظر المرفق).
    Please find attached herewith a note from the Acting Chief Negotiator of the Republic of South Sudan on the progress that our Government is making in the interest of peace with our neighbour, the Republic of the Sudan (see annex). UN تجدون طيه مذكرة موجهة من كبير المفاوضين بالنيابة لجمهورية جنوب السودان بشأن التقدم الذي أحرزته حكومة بلدنا لما فيه مصلحة السلام مع جارتنا جمهورية السودان (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Arab Republic of Egypt to the United Nations has the honour to enclose herewith a note verbale from 53 Member States addressed to the Secretary-General (see annex) in connection with General Assembly resolution 65/206, entitled " Moratorium on the use of the death penalty " , adopted on 21 December 2010 by a recorded vote. UN تتشرَّف البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة بأن ترفق طيَّه مذكرة شفوية موجَّهة إلى الأمين العام من 53 دولة عضواً (انظر المرفق) بشأن قرار الجمعية العامة 65/206 المعنون " الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام " ، المتخذ في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 بتصويت مسجَّل.
    Pursuant to paragraph 18 of Security Council resolution 2100 (2013), I have the honour to transmit herewith a note verbale dated 27 May 2014 from the Permanent Mission of France to the United Nations (see annex), forwarding the fourth report on the actions taken by the French forces in support of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali since 1 April 2014. UN عملاً بأحكام الفقرة 18 من قرار مجلس الأمن 2100 (2013)، أتشرف بأن أحيل طيَّه مذكرة شفوية مؤرخة 27 أيار/مايو 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق)، تُحيل التقرير الرابع المتعلق بالإجراءات التي اتخذتها القوات الفرنسية منذ 1 نيسان/أبريل 2014 لدعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد