Failure to address the role of Hezbollah in the conflict was a grievous error. | UN | ويُعد الفشل في التصدي لدور حزب الله في الصراع خطأ أليماً. |
She welcomed that decision and trusted the Office would not overlook the activities of Hezbollah in the region. | UN | وأنها ترحِّب بهذا القرار وتأمل ألاّ يُغفِل المكتب أنشطة حزب الله في المنطقة. |
Israel has witnessed its effects in the continuous flow of arms to Hezbollah in the Lebanese Bekaa, from where they are fired into northern Israel. | UN | وقد شهدت إسرائيل آثاره فــي تدفق اﻷسلحة المستمر إلى حزب الله في البقاع اللبناني، الذي تطلق منه إلى شمال إسرائيل. |
Israeli security forces claimed credit for the assassination, contending that Mr. Iyyad was a leader of a Hezbollah cell in Gaza that was intending to transform the second intifada into a Lebanon-style war of attrition of the sort successfully waged by Hezbollah in the 1990s. | UN | وأقرت قوى الأمن الإسرائيلية بمسؤوليتها عن عملية الاغتيال، زاعمة أن السيد عيّاد كان من قادة وحدة تابعة لحزب الله في غزة تعتزم تحويل الانتفاضة الثانية إلى حرب استنزاف على غرار الحرب التي شنها حزب الله في لبنان في التسعينات بنجاح. |
7. That said, taking into consideration the express limitations of its mandate, the Commission is not entitled, even if it had wished, to construe it as equally authorizing the investigation of the actions by Hezbollah in Israel. | UN | 7- ومع ذلك، وبالنظر إلى الحدود الصريحة للولاية المسندة إلى اللجنة، فليس لها، حتى ولو أرادت ذلك، أن تفسر تلك الولاية باعتبارها تخولها أيضاً وبالقدر نفسه التحقيق في أفعال حزب الله في إسرائيل. |
15. That said, taking into consideration the express limitations of its mandate, the Commission is not entitled, even if it had wished, to construe it as equally authorizing the investigation of the actions by Hezbollah in Israel. | UN | 15- وبناءً على ما تقدّم، وبالنظر إلى حدود ولاية اللجنة، فإنه ليس لها، حتى ولو أرادت ذلك، أن تُفسّر هذه الولاية على أنها تخولها أيضاً وبالقدر نفسه التحقيق في أفعال حزب الله في إسرائيل. |
This account's tied to the Hezbollah in asuncion. | Open Subtitles | هذا الحساب يرتبط بـ"حزب الله" في "اسونسيون". |
In that regard, it reiterated its call for the immediate release of the two Israeli soldiers abducted by Hezbollah in July 2006. | UN | وفي ذلك السياق يؤكد الاتحاد دعوته إلى الإفراج الفوري عن الجنديين الإسرائيليين المختطفين لدي حزب الله في تموز/يوليه 2006. |
Mr. Edery said that " [T]he IDF holds phosphorous munitions in different forms. The IDF made use of phosphorous shells during the war against Hezbollah in attacks against military targets in open ground " . | UN | وقال السيد إدري إن " قوات الدفاع الإسرائيلية تملك ذخائر فوسفورية بأشكال مختلفة، وقد استخدمت قذائف فوسفورية أثناء الحرب ضد حزب الله في هجمات على أهداف عسكرية في الخلاء " (). |
The policies of Iran, like those of Lebanon, are in direct conflict with that resolution: Iran continues to sponsor and reinforce Hezbollah in Lebanon, and that group openly engages in a campaign against the existence of the State of Israel, backed by Iranian ammunition and Iranian funds. | UN | وتتعارض سياسات إيران، شأنها شأن سياسات لبنان، تعارضا مباشرا مع القرار، فإيران تواصل رعاية وتعزيز حزب الله في لبنان، وتشترك المجموعــة صراحة فــي حملة ضد وجود دولة إسرائيل، مدعومــة بالذخيرة اﻹيرانية واﻷموال اﻹيرانية. |
15. A serious incident occurred on 3 June 1994, when a UNIFIL patrol encountered armed members of Hezbollah in the Fijian battalion sector. | UN | ١٥ - وحصل حادث خطير يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، حينما صادفت دورية تابعة للقوة عناصر مسلحة من حزب الله في قطاع الكتيبة الفيجية. |
Such a truce is possible. Israel’s assault scored impressive initial successes, while Hamas can take pride in having reached Tel Aviv with its missiles, an achievement that eluded Hezbollah in the 2006 Lebanon War. | News-Commentary | الواقع أن عقد مثل هذه الهدنة أمر ممكن. فقد سجل هجوم إسرائيل نجاحات أولية مؤثرة، في حين تستطيع حماس أن تشعر بالفخر بوصول صواريخها إلى تل أبيب، وهو الإنجاز الذي عجز عن تحقيقه حزب الله في عام 2006 في حرب لبنان. |
One Southern Command source indicated that that type of " terrorism " was similar to the " terrorist " acts soldiers faced in southern Lebanon in the mid-1980s and was identical to the mode of operation employed by Hezbollah in southern Lebanon today. (Jerusalem Post, 13 March 1995) | UN | وأشارت مصادر القيادة الجنوبية الى أن نوع " الارهاب " مشابه لﻷعمال " الارهابية " التي واجهها الجنود في الجنوب اللبناني في منتصف الثمانينات ومطابق ﻷسلوب العمل الذي يستخدمه حزب الله في الجنوب اللبناني في هذه اﻷيام. )جيروسالم بوست، ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥( |
There are immediate reasons why this is so: Israeli Prime Minister Ehud Olmert’s government is weak and unpopular, mainly due to the botched 2006 war against Hezbollah in Lebanon. | News-Commentary | ثمة أسباب مباشرة أدت إلى هذا الجمود: فحكومة رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولميرت ضعيفة وغير شعبية، نتيجة للحرب الخرقاء التي شنتها في العام 2006 ضد حزب الله في لبنان. أما السلطة الفلسطينية تحت قيادة محمود عباس فهي أشد ضعفاً، بعد أن خسرت السيطرة على غزة لصالح حماس في أعقاب محاولة الانقلاب العنيفة التي شهدها العام الماضي. |
For Israel, last summer’s fight with Hezbollah in Lebanon demonstrated the risks of allowing radical Islamists to consolidate their power on Israel’s border. Sooner or later, Israel is likely to deal with Hamas militarily, perhaps even by re-occupying Gaza. | News-Commentary | إلا أن النظرة السائدة في إسرائيل ترى في حماس تهديداً مباشراً، وتعتبرها غير راغبة في وقف الهجمات على إسرائيل. وبالنسبة لإسرائيل، كانت حرب الصيف الماضي التي خاضتها مع حزب الله في لبنان دليلاً يؤكد المخاطر المترتبة على السماح للمسلمين المتطرفين بتعزيز سلطانهم وقوتهم على حدود إسرائيل. ومن المرجح، عاجلاً أو آجلاً، أن تتعامل إسرائيل مع حماس عسكرياً، وربما بإعادة احتلال غزة. |
Fifth, it is wrong to assume that without Syrian President Bashar al-Assad, Iran would lose its influence in the Muslim world as well as its link to Hezbollah in Lebanon. America’s regional position weakened, and Iran’s strengthened, following the US-led invasions of Afghanistan and Iraq; | News-Commentary | السبب الخامس: من الخطأ أن نفترض أنه في غياب الرئيس السوري بشار الأسد يعني خسارة إيران لنفوذها في العالم الإسلامي فضلاً عن حلقة الوصل بينها وبين حزب الله في لبنان. فقد أصبح الموقف الأميركي الإقليمي ضعيفا، وأصبح موقف إيران أقوى، في أعقاب غزو أفغانستان والعراق بقيادة الولايات المتحدة؛ وقد يعيد تدخل الولايات المتحدة في سوريا إنتاج نفس النمط. |
After Israel’s inability last summer to achieve a conclusive victory over Hezbollah in southern Lebanon, public pressure forced Prime Minister Ehud Olmert’s government to appoint a commission to examine the causes of this surprising failure. How could a small militia, numbering less than a few thousand combatants, survive the onslaught of the Middle East’s most formidable military machine? | News-Commentary | بعد عجز إسرائيل في الصيف الماضي عن تحقيق نصر حاسم على حزب الله في جنوب لبنان، أدت الضغوط الشعبية إلى إجبار حكومة رئيس الوزراء إيهود أولميرت على تعيين لجنة للتحقيق في الأسباب التي قادت إلى هذا الفشل غير المتوقع. فكيف لميليشيا صغيرة لا يتجاوز تعداد أفرادها بضعة آلاف من المقاتلين أن تتحمل الهجوم الضاري الذي شنته عليها الآلة العسكرية الأشد هولاً في الشرق الأوسط؟ |