ويكيبيديا

    "high among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرتفعة فيما بين
        
    • مرتفعة بين
        
    • عالية بين
        
    • مرتفعا بين
        
    • مرتفعا فيما بين
        
    • عاليا بين
        
    • عالية ضمن
        
    • رفيعة بين
        
    • أعلى بين
        
    • مرتفعة لدى
        
    • عالية جداً بين
        
    • كبيرة في أوساط
        
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة الوافدة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تحيط علما بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمراً؛
    Levels of unemployment remain high among women in particular. UN وتظل مستويات البطالة مرتفعة بين النساء بوجه خاص.
    While tangible progress has been made in education over the past two decades, the rate of illiteracy, at more than 17 per cent, is still gravely high among young people. The quality of education is worsening in many instances. UN وبينما تم إحراز تقدم ملموس في مجالات التعليم المختلفة خلال العقدين المنصرمين، فإن نسبة الأمية لا تزال مرتفعة بين الشباب حيث إنها تناهز 17في المائة، كما أن نوعية التعليم هي على تراجع في أحيان كثيرة.
    UNICEF ranks high among United Nations system organizations in the use of official United Nations languages on corporate websites. UN وتحتل اليونيسيف مرتبة عالية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في استخدام اللغات الرسمية للأمم المتحدة في مواقعها الشبكية.
    The number of female-headed households had always been high among the Palestinian refugee population, since men tended to leave the camps in search of work. UN وظل عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث مرتفعا بين اللاجئين الفلسطينيين، إذ أن الرجال يميلون الى ترك المخيمات بحثا عن عمل.
    The rate of illiteracy in Mexico was declining but remained high among older women and rural and indigenous women. UN وأخذ معدل اﻷمية في المكسيك في التناقص ولكنه لا يزال مرتفعا فيما بين المسنات والريفيات والنساء المنتميات للسكان اﻷصليين.
    36. Vitamin A supplementation coverage continued to be high among the least developed countries, with 88 per cent of children fully covered with two doses in 2008. UN 36 - وما زال معدل الشمول بجرعات تكميلية من فيتامين ألف عاليا بين أقل البلدان نموا، حيث إن هناك 88 في المائة من الأطفال الذين قدمت لهم جرعتين بالكامل في عام 2008.
    The Asian countries most affected by the crisis have ranked high among developing host countries in the attractiveness of their economies to foreign investors. UN وقد احتلت البلدان اﻵسيوية اﻷشد تأثراً باﻷزمة مرتبة عالية ضمن البلدان النامية المضيفة من حيث مدى جاذبية اقتصاداتها بالنسبة للمستثمرين اﻷجانب.
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة الوافدة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    In spite of continued efforts to combat adult illiteracy, the rate of illiteracy continues to be high among adult population in the age group of 10 and above. In 1998, this rate stood at about 48.3 per cent. UN ورغم المجهودات المبذولة في مجال محو الأمية لدى الكبار، لا تزال نسبتها مرتفعة بين السكان البالغين 10 سنوات فأكثر، حيث تناهز 48.3 في المائة سنة 1998.
    A significant percentage of respondents, 37.6 per cent, smoke every day, and the percentage is high among the younger population. UN واتضح أن نسبة كبيرة من الذين شملتهم الدراسة، أي 37.6 في المائة، يدخنون يومياً، والنسبة المئوية للمدخنين مرتفعة بين الشباب.
    37. Unemployment is high among the Kanaks, who have been calling for a law giving preferences to local workers. UN 37 - والبطالة مرتفعة بين الكاناك الذين يدافعون عن قانون يعطي الأفضلية للعمال المحليين().
    In that regard, my country believes it is encouraging that multilateralism again ranks high among the priorities of lead countries in the world. UN وفي هذا الصدد، يعتقد بلدي أن من الأمور المشجعة أن التعددية عادت مرة أخرى لتحتل مرتبة عالية بين أولويات دول رائدة في العالم.
    Correct and consistent used of condoms is low and STI levels continue to be high among service women. UN ولا تستعمل الرفالات استعمالاً صحيحاً ومتسقاً إلا بنسبة منخفضة ولا تزال مستويات الأمراض المنقولة عن طريق الجنس عالية بين النساء العاملات في الخدمة المنزلية.
    202. While noting the reduction in the general illiteracy rate of women, the Committee is concerned that the rate is still high among certain groups of women, particularly rural women and older women. UN 202 - وفي حين تحيط اللجنة علما بانخفاض المعدل العام للأمية بين النساء، فإنها تعرب عن قلقها من أن ذلك المعدل لا يزال مرتفعا بين فئات معينة من النساء، ولا سيما نساء الريف وبين النساء المسنات.
    The rate of illiteracy in Mexico was declining but remained high among older women and rural and indigenous women. UN وأخذ معدل اﻷمية في المكسيك في التناقص ولكنه لا يزال مرتفعا فيما بين المسنات والريفيات والنساء المنتميات للسكان اﻷصليين.
    38. Ms. Kim Young-me (Republic of Korea) said that, although the abortion rate was slowly falling, it remained relatively high among women in their twenties. UN 38 - السيدة كيم يانغ - مي (جمهورية كوريا): قالت إنه على الرغم من أن معدل الإجهاض يتناقص ببطء، إلا أنه ما زال عاليا بين النساء في العشرينات من عمرهن.
    Questions related to good governance rank high among the advisory priorities of many international organizations, in particular the World Bank. UN 74- تحتل المسائل المتصلة بحسن الإدارة مرتبة عالية ضمن أولويات العديد من المنظمات الدولية في مجال الخدمات الاستشارية، وبخاصة البنك الدولي.
    As the Secretary-General's report has clearly indicated, the resolution of conflicts and the building of peace rank very high among the concerns of the nations of the world. UN وكما أوضح تقرير الأمين العام، فإن تسوية الصراعات وبناء السلام من الأمور التي تحتل مكانة رفيعة بين شواغل دول العالم.
    Unemployment has been found to be high among some disadvantaged groups, including women, the youth, people with disabilities, people living with HIV/AIDS, cross-border migrants and the elderly (ECA, 2006b). UN ومعدل البطالة أعلى بين بعض الفئات المحرومة التي تضم النساء، والشباب، والمعوقين، ومرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمهاجرين عبر الحدود، والمسنين (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، 2006 ب).
    In Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, rates of ever injecting remain high among registered drug abusers, ranging from 50 per cent to over 90 per cent, and sharing of injecting equipment is common. UN وفي أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان ما زالت معدلات التعاطي بالحقن مرتفعة لدى متعاطي المخدرات المسجلين، إذ تتباين من 50 في المائة إلى أكثر من 90 في المائة، كما يشيع أيضا التشارك في استعمال أدوات الحقن.
    It encouraged Djibouti to continue its efforts to reduce illiteracy, which remained very high among women. UN وشجعت جيبوتي على مواصلة جهودها الرامية إلى الحد من الأمية التي لا تزال عالية جداً بين النساء.
    138. During the field visits, which took place six months after the Panel's previous assessment, it was observed that expectations remained high among the populations in the timber- and diamond-producing areas about job creation prospects and the revival of the local economies, especially instigated by the lifting of the timber and diamond export bans. UN 138 - وأثناء هذه الزيارات الميدانية، التي نظمت بعد انقضاء ستة أشهر على تقييم الفريق السابق، لوحظ أن التطلعات مازالت كبيرة في أوساط السكان في مناطق إنتاج الأخشاب والماس بإيجاد وظائف وإنعاش الاقتصادات المحلية، ولاسيما وأنها تطلعات مبنية على أساس رفع الحظر على تصدير الأخشاب والماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد