The aim of the paper was to help High Contracting Parties in completing their national annual reports. | UN | وكان الهدف من هذه الورقة هو مساعدة الأطراف المتعاقدة السامية في إتمام تقاريرها الوطنية السنوية. |
It would also welcome the early approval of the draft guide to assist High Contracting Parties in their national reporting. | UN | كما سيرحب بالموافقة المبكرة على مشروع الدليل لمساعدة الأطراف المتعاقدة السامية في تقديم تقاريرها الوطنية. |
No specific comment was, however, received with regard to experience of High Contracting Parties in the preparation of the National Reports. | UN | غير أنه لم يرد أي تعليق محدد بخصوص تجربة الدول الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير الوطنية. |
To dedicate up to two days to the issue of MOTAPM during the next Meeting of the High Contracting Parties in 2007. | UN | تخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أثناء الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007. |
This may have serious implications for High Contracting Parties in their efforts to monitor implementation of victim assistance provisions effectively and provide cooperation and assistance to affected States in an appropriate manner. | UN | وقد تترتب عن ذلك آثار خطيرة بالنسبة للأطراف المتعاقدة السامية في إطار جهودها الرامية إلى رصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بمساعدة الضحايا تنفيذاً فعالاً والتعاون مع الدول المتأثرة ومساعدتها بطريقة ملائمة. |
Comment: The proposal is designed to place the measures applied by the High Contracting Parties in the context of international law. | UN | التعليق: الغرض من المقترح هو وضع التدابير المطبقة من جانب الأطراف السامية المتعاقدة في سياق القانون الدولي. |
of the Meeting of the High Contracting Parties in 2008 | UN | لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في 2008 |
It has also worked with CCW High Contracting Parties in this region to determine which States not yet party could be priority targets for universalization. | UN | وتعاونت الوحدة أيضاً مع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في هذه المنطقة لتحديد الدول التي ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية والتي يمكن اعتبارها أهدافاً ذات أولوية في عولمة الاتفاقية. |
It has also worked with CCW High Contracting Parties in this region to determine which States not yet party are priority targets for universalization. | UN | وتعاونت الوحدة أيضاً مع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في هذا الإقليم لتحديد الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية والتي يمكن إيلاؤها أولوية في سياق تحقيق عالمية الاتفاقية. |
A difficulty in assessing the progress of High Contracting Parties in implementing generic preventive measures is that some States only provide minimal information. | UN | ومن الصعوبات المواجهة عند تقييم تقدم الأطراف المتعاقدة السامية في تنفيذ التدابير الوقائية العامة أن بعض الدول لا تقدم سوى حد أدنى من المعلومات. |
Article 3 requires High Contracting Parties in control of affected territories and the users of explosive ordnance to contribute to the surveillance, clearance and destruction of ERW. | UN | وتقتضي المادة 3 من الأطراف المتعاقدة السامية في الأقاليم المتأثرة الخاضعة لسيطرتها، ومن مستخدمي الذخائر المتفجرة، الإسهام في مراقبة المتفجرات من مخلفات الحرب والتخلص منها وتدميرها. |
Provisional Agenda of the Meeting of the High Contracting Parties in 2008 | UN | الرابع - جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في 2008 18 |
We thus hope that the Conference will be reconvened in the timeliest manner and will build upon the important comprehensive declaration adopted by the High Contracting Parties in December 2001. | UN | ومن ثم، نأمل في أن يُعقد المؤتمر من جديد في أسرع وقت وأن يبنـي على الإعلان الشامل الهام الذي اعتمدته الأطراف المتعاقدة السامية في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
The Group held meetings in January and April 2008 and is expected to hold three more meetings before it reports on progress made to the Meeting of the High Contracting Parties in 2008. | UN | وعقد الفريق اجتماعات في كانون الثاني/يناير ونيسان/ أبريل 2008، ومن المتوقع أن يعقد ثلاثة اجتماعات أخرى قبل أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في عام 2008. |
To establish a Compliance mechanism applicable to the Convention, and, in accordance with paragraph 2 of the Decision, as contained in Annex B of the Final Declaration, to request the Secretary-General of the United Nations to convene a Meeting of the High Contracting Parties in 2007. | UN | إنشاء آلية للامتثال تسرى على الاتفاقية، ويطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للفقرة 2 من المقرر الوارد في المرفق الثاني من الإعلان الختامي، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريق الخبراء الحكوميين قصارى جهده للتفاوض بشأن هذا المقترح بأسرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريق الخبراء الحكوميين قصارى جهده للتفاوض بشأن هذا المقترح بأسرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريـق الخبراء الحكوميين قصارى جهـده للتفاوض بشأن هـذا المقترح بأسـرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريـق الخبراء الحكوميين قصارى جهـده للتفاوض بشأن هـذا المقترح بأسـرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
He welcomed the decision of the High Contracting Parties in 2006 to look more specifically at the issue of cluster munitions in the light of their impact on civilians during and after conflicts. | UN | ورحب بقرار الأطراف السامية المتعاقدة في عام 2006 للنظر بصورة أكثر تحديداً في مسألة الذخائر العنقودية في ضوء أثرها على المدنيين خلال النزاعات وما بعدها. |
18. High Contracting Parties in a position to do so were encouraged to consider providing assistance in response to any requests received, since the provision of assistance in response to requests was an important means of operationalising the relevant provisions of the Protocol. | UN | 18- وشُجعت الأطراف المتعاقدة السامية ذات الاستطاعة على النظر في تقديم المساعدة استجابةً إلى أي طلبات تردها، ذلك أن تقديم المساعدة استجابة إلى الطلبات وسيلة مهمة من وسائل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من البروتوكول. |