Success in Afghanistan requires a very high degree of coherence and cooperation. | UN | إن النجاح في أفغانستان يتطلب درجة عالية جدا من الاتساق والتعاون. |
Most of the draft articles displayed a high degree of generality. | UN | وأضاف أن غالبية مشاريع المواد فيها درجة عالية من العمومية. |
China places a high degree of importance on rehabilitation for the disabled. | UN | تولي الصين درجة عالية من الأهمية لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It is this high degree of vulnerability and deep structural constraints that make the LDCs different from other groups of countries. | UN | وهذه الدرجة العالية من الضعف والقيود الهيكلية العميقة هي التي تجعل أقل البلدان نموا مختلفة عن مجموعات البلدان الأخرى. |
Unlike in Africa, Europe already had a relatively high degree of trade integration before the establishment of the EMU. | UN | فخلافاً لأفريقيا، كانت أوروبا تتمتع فعلياً بدرجة عالية نسبياً من التكامل التجاري قبل قيام الاتحاد النقدي الأوروبي. |
The high degree of housing destruction during the 1994 events has led to a serious housing shortage. | UN | وقد أدى ارتفاع درجة تدمير المساكن أثناء أحداث عام ٤٩٩١ إلى نقص فادح في المساكن. |
Through meetings in which both parties demonstrated a high degree of cooperation | UN | عن طريق عقد اجتماعات أبدى فيها الطرفان درجة عالية من التعاون |
Thailand has learned that financial liberalization requires a high degree of discipline from both the public and private sectors. | UN | وقد تعلمت تايلند أن التحرير المالي يتطلب درجة عالية من الانضبـاط في كل من القـطاعين العام والخاص. |
To be effective, a verification system should provide a high degree of assurance that States are in full compliance with their obligations. | UN | لكي يصبح أي نظام للتحقق فعالا ينبغي أن يوفر درجة عالية من الاطمئنان إلى أن الدول تمتثل امتثالا تاما لتعهداتها. |
The distribution of tourism flows shows a high degree of concentration of arrivals and receipts among and within developing regions. | UN | ويبين توزيع تدفقات السياحة وجود درجة عالية من التركيز على حالات الوصول والايرادات فيما بين المناطق النامية وداخلها. |
Effective control is most important, but its definition poses problems and retains a high degree of subjectivity. | UN | وتتسم السيطرة الفعلية بأقصى الأهمية ولكن تعريفها يخلق مشاكل وينطوي على درجة عالية من الذاتية. |
There was a high degree of acceptance of such violence. | UN | كما أن هناك درجة عالية من القبول بهذا العنف. |
I'm sure you provide a high degree of protection. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك توفر درجة عالية من الحماية |
We now know he has a high degree of organization. | Open Subtitles | نحن نعرف الآن ان لديه درجة عالية من التنظيم |
He further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
He further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. | UN | ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم. |
The high degree of international consensus that is part of the UN modus operandi confers legitimacy and credibility on its work. | UN | وتضفي الدرجة العالية من توافق الآراء الدولي، الذي يعد جزءاً من أسلوب عمل الأمم المتحدة، الشرعية والصدقية على عملها. |
Many of its entities and offices have a high degree of autonomy. | UN | ويتمتع الكثير من الكيانات والمكاتب التابعة لها بدرجة عالية من الاستقلالية. |
Consistent with the above, a high degree of alignment is the dominant perception across all cohorts of interviewees. | UN | واتساقاً مع ما هو مذكور أعلاه، فإن ارتفاع درجة المواءمة هي التصور السائد بين كل مجموعات من أُجريت مقابلات معهم. |
The Office, as a service delivery function, also seeks to achieve a high degree of client satisfaction. | UN | ويسعى المكتب أيضا، بوصفه يقوم بمهمة إنجاز الخدمات، إلى تحقيق قدر كبير من ارتياح العملاء. |
This applies at both national and international level, where many non-governmental organizations have gained a high degree of influence and standing. | UN | وتنطبق هذه الفكرة على الصعيدين الوطني والدولي، حيث اكتسب العديد من المنظمات غير الحكومية درجة كبيرة من النفوذ والمكانة. |
Secondly, there was a renewed sense of urgency and a readiness to act with a high degree of cooperation on outstanding disarmament and related issues. | UN | ثانيا، برز شعور متجدد بالإلحاح والاستعداد للعمل على مستوى عال من التعاون بشأن مسائل نزع السلاح المتبقية والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
While there are individual elements in this structure which are of a high degree of management efficiency and effectiveness, the system as a whole is shown to incorporate a significant extent of inefficiency and ineffectiveness. | UN | ورغم وجود بعض العناصر الفردية في هذا الهيكل التي تتسم بارتفاع درجة الكفاءة والفعالية في الإدارة، فإن النظام ككل ينطوي بشكل ظاهر على قدر كبير من عدم الكفاءة وعدم الفعالية. |
Statistics also reflected a high degree of sexual trafficking at the border. | UN | وتبين الإحصائيات أيضاً وجود درجة مرتفعة من الاتجار بالبشر لأغراض جنسية في المناطق الحدودية. |
Reindeer husbandry in the Saami region is characterized by larger herds and a relatively high degree of mechanization in all regions. | UN | وتتميز تربية الرنة في منطقة الشعب الصامي بقطعان كبيرة ودرجة عالية نسبيا من الميكنة في جميع المناطق. |
Another contributing factor was the high degree of uncertainty in the predictions of the intensity with which the phenomenon would occur. | UN | وثمة عامل آخر ألا وهو القدر الكبير من عدم اليقين المتبدى في التنبؤات بمدى قوة الموجة. |
But our strongest asset is perhaps the dynamism and high degree of engagement of our youth. | UN | غير أن أقوى أصولنا ربما يكمن في الدينامية والدرجة العالية لمشاركة شبابنا. |
Urban drift is officially cited as the main reason for the high degree of overcrowding in other centres. | UN | والزحف نحو المدن يُشار إليه بصورة رسمية على أنه السبب الرئيسي في علو درجة الاكتظاظ السكاني في مراكز أخرى. |
We are concerned by the high degree of xenophobia in Costa Rica directed at citizens of Nicaragua. | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء الدرجة الكبيرة من كراهية الأجانب في كوستاريكا والتي تستهدف مواطني نيكاراغوا. |
The most remarkable feature of this response was the high degree of collaboration between donors, the Palestinian Authority and the United Nations system. | UN | وتمثلت السمة الأبرز لهذه الاستجابة في المستوى العالي للتعاون بين المانحين والسلطة الفلسطينية ومنظومة الأمم المتحدة. |