ويكيبيديا

    "high economic growth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النمو الاقتصادي المرتفع
        
    • ارتفاع النمو الاقتصادي
        
    • نمو اقتصادي عالية
        
    • نمو اقتصادي مرتفع
        
    • نمو اقتصادي مرتفعة
        
    • النمو الاقتصادي المرتفعة
        
    • ارتفاع معدل النمو الاقتصادي
        
    • ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي
        
    • درجة عالية من النمو الاقتصادي
        
    • نموا اقتصاديا كبيرا
        
    • نموا اقتصاديا مرتفعا
        
    • نمو اقتصادي عال
        
    • والنمو الاقتصادي المرتفع
        
    • معدل مرتفع للنمو الاقتصادي
        
    • نمواً اقتصادياً كبيراً
        
    The high economic growth reduced overall poverty rates from 47 per cent in 1993 to 30 per cent in 2007. UN وخفض النمو الاقتصادي المرتفع المعدلات العامة للفقر من 47 في المائة في عام 1993 إلى 30 في المائة في عام 2007.
    The programme was aligned with the Government's overall goal of sustaining high economic growth and significantly reducing poverty. UN وأوضح أن البرنامج متوائم مع الهدف العام للحكومة المتمثل في المداومة على النمو الاقتصادي المرتفع والحد كثيرا من الفقر.
    The first underlying force was high economic growth in developing countries, partly as a result of high commodity prices. UN وتتمثل القوة المحركة الأولى في ارتفاع النمو الاقتصادي للبلدان النامية، كنتيجة جزئية لارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    Although Sierra Leone continues to enjoy relatively high economic growth rates, it remains one of the poorest counties in the world. UN وبالرغم من أن سيراليون لا تزال تتمتع بمعدلات نمو اقتصادي عالية نسبيا، فإنها لا تزال واحداً من أفقر البلدان في العالم.
    30. Before the emergence of the global economic crisis, Cyprus had enjoyed a track record of high economic growth and stable macroeconomic environment. UN 30- وقبل بدء الأزمة الاقتصادية العالمية، كانت قبرص تسجل معدل نمو اقتصادي مرتفع وتتمتع ببيئة اقتصادية كلية مستقرة.
    In the last five years, Angola has been registering high economic growth rates. UN لقد سجلت أنغولا في السنوات الخمس الأخيرة معدلات نمو اقتصادي مرتفعة.
    The unusually high economic growth rates which dominated the region in the early 1990s were reversed in 1998. UN فقد تراجعت، في عام 1998، معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة بشكل غير عادي التي شهدتها المنطقة في بداية التسعينات.
    This progress, partially underpinned by a period of high economic growth in many countries, needs to be secured and enhanced in the face of threats posed by the crisis. UN ولا بد من تأمين هذا التقدم الذي تأسس في جانب منه على ارتفاع معدل النمو الاقتصادي في فترة ما في بلدان عديدة ومن تعزيزه في مواجهة الأخطار التي تنطوي عليها الأزمة.
    The programme was aligned with the Government's overall goal of sustaining high economic growth and significantly reducing poverty. UN وأوضح أن البرنامج متوائم مع الهدف العام للحكومة المتمثل في المداومة على النمو الاقتصادي المرتفع والحد كثيرا من الفقر.
    These are key to ensuring the sustainability of both high economic growth and poverty reduction. UN وهذه هي الجوانب الأساسية لكفالة استدامة النمو الاقتصادي المرتفع والحد من الفقر على السواء.
    It is essential to ensure that the distribution of the benefits of high economic growth is equitable. UN ومن الضروري أن يكون توزيع الفوائد الناجمة عن النمو الاقتصادي المرتفع منصفا.
    This represents very significant progress achieved during two decades of high economic growth and a spectacular increase in average per capita income. UN ويمثل هذا تقدما كبيرا جدا أحرز خلال عقدين من النمو الاقتصادي المرتفع والزيادة المدهشة في متوسط الدخل الفردي.
    In Jordan, high economic growth and the significant success achieved in reducing external and internal imbalances contributed to the reduction in the unemployment rate to about 11 per cent. UN وفي اﻷردن، أسهم النمو الاقتصادي المرتفع والنجاح الهام الذي تحقق في تخفيض الاختلالات الخارجية والداخلية في تخفيض معدل البطالة الى ١١ في المائة تقريبا.
    The experience of the present decade indicates that high economic growth is a necessary but not sufficient condition to reduce poverty and attain broad development objectives. UN وتبين تجربة العقد الحالي أن ارتفاع النمو الاقتصادي شرط أساسي للحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية العامة لكنه ليس كافياً.
    These constraints make it difficult for them to achieve high economic growth rates on a sustained basis. UN وهذه القيود تجعل من الصعب عليها تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية على أساس مستدام.
    However, while such success stories may underscore the importance of growth to poverty reduction, other cases also show modest poverty reduction in spite of high economic growth. UN ومع ذلك، وفيما يمكن لمثل هذه القصص من النجاح أن تؤكِّد على أهمية النمو بالنسبة للحدّ من الفقر، فثمة حالات أخرى لم تُظهِر سوى نجاح متواضع في الحدّ من الفقر برغم تحقيق نمو اقتصادي مرتفع.
    That region, Eastern Europe, has enjoyed very high economic growth rates for several years. UN وتسجل تلك المنطقة، شرق أوروبا، معدلات نمو اقتصادي مرتفعة جدا منذ سنوات.
    high economic growth has not translated into a speedy reduction of extreme poverty. UN ولم تُترجم معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة إلى تقليص سريع للفقر المدقع.
    This progress, partially underpinned by a period of high economic growth in many countries, needs to be secured and enhanced in the face of threats posed by the crisis. UN ولا بد من تأمين هذا التقدم الذي استند في جانب منه إلى ارتفاع معدل النمو الاقتصادي في فترة ما في بلدان عديدة ومن تعزيزه في مواجهة الأخطار التي تنطوي عليها الأزمة.
    The rise of investment in the last decade is explained by high economic growth rates in both developed and developing countries. UN ويرجع تزايد الاستثمار في العقد الأخير إلى ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    56. Sustained development and poverty eradication required high economic growth and targeted programmes for the poor. UN 56 - تتطلب التنمية المستدامة والقضاء على الفقر درجة عالية من النمو الاقتصادي وبرامج موجهة نحو الفقراء.
    The 1960s and particularly the 1970s were witness to high economic growth in most countries of the region, as a result of high revenues from oil exports. UN وقد شهدت الستينات والسبعينات خاصة نموا اقتصاديا كبيرا في معظم دول المنطقة، ويرجع ذلك إلى ارتفاع عائدات تصدير النفط.
    He emphasized the need for a strong and robust programme of action and a framework of international cooperation to support landlocked developing countries in reducing costs, achieving economic diversification, becoming competitive and creating an enabling environment that would achieve high economic growth and build resilience. UN وشدد على ضرورة وضع برنامج عمل قوي ومتين وإطار دولي للتعاون الدولي من أجل دعم البلدان النامية غير الساحلية في تخفيض التكاليف، وتحقيق التنوع الاقتصادي، واكتساب قدرة تنافسية، وتهيئة بيئة تمكينية تحقق نموا اقتصاديا مرتفعا وتبني القدرة على تحمل الضغوط.
    The macroeconomic improvements, however, did not result in sustained high economic growth. UN إلا أن التحسينات التي أجريت على الاقتصاد الكلي لم تسفر عن نمو اقتصادي عال مستدام.
    Its primary purpose is to foster the adoption of appropriate laws, policies, standards and practices that lead to political stability, high economic growth, sustainable development and accelerated subregional and continental economic integration. UN ويتمثل الغرض الرئيسي منها في تدعيم اعتماد قوانين وسياسات ومعايير وممارسات ملائمة تؤدي إلى تحقيق الاستقرار السياسي والنمو الاقتصادي المرتفع والتنمية المستدامة والتكامل الاقتصادي المعجل به على الصعيدين دون الإقليمي والقاري.
    Structural change seems to be taking hold in some of the least developed countries which have sustained high economic growth. UN ويبدو أن التغير الهيكلي يحقق نجاحا في بعض أقل البلدان نموا التي حافظت على معدل مرتفع للنمو الاقتصادي.
    His Government pursued rapid industrialization and achieved high economic growth during the 1960s and 1970s, a period that is often dubbed as " the Miracle on the Hangang River " . UN وسعت الحكومة إلى تحقيق التصنيع السريع وحققت نمواً اقتصادياً كبيراً خلال الستينات والسبعينات، وهي فترة تسمى في أحيان كثيرة بحقبة " المعجزة على نهر هانغانغ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد