ويكيبيديا

    "high levels of poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ارتفاع مستويات الفقر
        
    • مستويات عالية من الفقر
        
    • وارتفاع مستويات الفقر
        
    • مستويات الفقر العالية
        
    • مستويات مرتفعة من الفقر
        
    • ومستويات الفقر العالية
        
    • ارتفاع معدلات الفقر
        
    • وارتفاع مستوى الفقر
        
    • وارتفاع معدلات الفقر
        
    • المستويات المرتفعة للفقر
        
    • بارتفاع مستويات الفقر
        
    • الفقر مستويات عالية
        
    • بمستويات عالية من الفقر
        
    • مستويات فقر مرتفعة
        
    • مستويات عالية للفقر
        
    Currently, about 70 per cent of the net income generated in Puerto Rico left the territory, which led to high levels of poverty. UN وحاليا هناك حوالي 70 في المائة من صافي الدخل المتولد في بورتوريكو يغادر الإقليم وهو ما أدى إلى ارتفاع مستويات الفقر.
    Many of those deficiencies also contribute to very high levels of poverty in Afghanistan, affecting 42 per cent of the population. UN وتسهم كثير من أوجه النقص المذكورة في ارتفاع مستويات الفقر في أفغانستان، الذي يطول 42 في المائة من السكان.
    It mentioned the high levels of poverty as one reason for political instability. UN وذكر أن ارتفاع مستويات الفقر هو أحد أسباب عدم الاستقرار السياسي.
    In fact, such countries had high levels of poverty, and debt and were dependent on commodity exports. UN وفي الحقيقة هذه البلدان لديها مستويات عالية من الفقر والديون وهي تعتمد على صادرات السلع الأساسية.
    Special emphasis should be given to those zones with high levels of poverty and high biodiversity. UN ويجب إيلاء الاهتمام بوجه خاص إلى المناطق التي توجد فيها مستويات عالية من الفقر والتنوع البيولوجي.
    Haiti continues to suffer from food insecurity, high levels of poverty and unemployment, and a fragile humanitarian situation. UN ولا تزال هايتي تعاني من انعدام الأمن الغذائي، وارتفاع مستويات الفقر والبطالة، وهشاشة الحالة الإنسانية.
    high levels of poverty and extreme poverty, lack of access to employment or secure forms of income, land or land tenure all impact on their food security. UN وتمثل مستويات الفقر العالية والفقر المدقع وانعدام فرص الحصول على العمل أو على دخل مضمون والقضايا المتعلقة بالأراضي وحيازتها في مجملها عوامل تؤثر على الأمن الغذائي للأقليات.
    That wise approach will create mechanisms that forgive debt in countries with high levels of poverty, while financially supporting poor and middle-income countries that have demonstrated their commitment to sustaining life rather than to destroying it. UN وسيُنشئ ذلك النهج الحكيم آليات تعفي البلدان التي تعاني من مستويات مرتفعة من الفقر من ديونها، مع تقديم دعم مالي للبلدان الفقيرة والمتوسطة الدخل التي تظهر التزامها بالمحافظة على الحياة بدلا من تدميرها.
    high levels of poverty are associated with the persistence of high fertility. UN ويقترن ارتفاع مستويات الفقر باستمرار ارتفاع الخصوبة.
    This was borne out by the high levels of poverty, poor health and low life expectancy. UN ومما يدعِّم ذلك ارتفاع مستويات الفقر وضعف الصحة وقصر العمر المتوقع.
    A consequence of the poor economic growth is high levels of poverty in the country. UN ومن نتائج النمو الاقتصادي المتدني ارتفاع مستويات الفقر في البلد.
    This can be largely attributed to the high levels of poverty in Kenya. UN وقد يعزى ذلك إلى حد كبير إلى ارتفاع مستويات الفقر في كينيا.
    However, these efforts are hampered by the high levels of poverty and lack of awareness on issues that affect persons with disabilities in Kenya. UN غير أن هذه الجهود يعوقها ارتفاع مستويات الفقر وانعدام الوعي بالقضايا التي تؤثر على الأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا.
    Furthermore, the Sudan is sixth on the list of Africa's top 10 Internet countries, despite high levels of poverty. UN علاوة على ذلك، يأتي السودان أفريقيا في المرتبة السادسة في قائمة البلدان العشرة الأوائل المستخدمة للإنترنت، على الرغم من ارتفاع مستويات الفقر.
    We therefore urge the General Assembly to support debt relief for middle-income countries whose economies have been devastated by natural catastrophes such as the tsunami and countries with high levels of poverty and debt. UN لذلك نحث الجمعية العامة على أن تساند تخفيف ديون البلدان ذات الدخل المتوسط التي دمرت الكوارث الطبيعية مثل سونامي اقتصاداتها وكذلك البلدان التي تعاني من مستويات عالية من الفقر والديون.
    Such countries faced high levels of poverty and isolation, as well as elevated transport costs and external debt, making achievement of the MDGs difficult. UN وتواجه هذه البلدان مستويات عالية من الفقر والعزلة، وكذلك ارتفاع تكاليف النقل والديون الخارجية، مما يجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمرا صعبا.
    6. Countries richly endowed with energy resources have high levels of poverty and underdevelopment. UN 6- وتعاني بلدان غنية بموارد الطاقة مستويات عالية من الفقر والتخلف.
    Vulnerability increases with a culture of denial, lack of access to health services and education, and high levels of poverty. UN ويتزايد الضعف مع ثقافة الإنكار، وقلــة فرص الاستفادة من الخدمات الصحية والتعليم، وارتفاع مستويات الفقر.
    The implementation of a social protection floor lays the foundation to move from current high levels of poverty and growing inequality to dignity and equity for all. UN ويضع تنفيذ حد أدنى للحماية الاجتماعية الأساس للانتقال من مستويات الفقر العالية الحالية واللامساواة المتزايدة إلى الكرامة والمساواة للجميع.
    high levels of poverty, unemployment and underemployment restrict development. UN وهناك مستويات مرتفعة من الفقر والبطالة وهي تحدّ من التنمية.
    Development challenges in Latin America and the Caribbean region were made even more acute by high levels of poverty and social exclusion, especially among indigenous populations and marginalized groups. UN وما زاد من حدة التحديات الإنمائية التي تواجهها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هو ارتفاع معدلات الفقر والاستبعاد الاجتماعي، ولا سيما بين السكان الأصليين والجماعات المهَمشة.
    Some of the harmful practices are the result of some traditional and cultural practices, others of inadequate social services and high levels of poverty and illiteracy. UN وبعض هذه الممارسات الضارة ناشئ عن بعض الممارسات التقليدية والثقافية، وبعضها الآخر ناشئ عن قصور الخدمات الاجتماعية وارتفاع مستوى الفقر والأُمية.
    " The crisis is primarily evidenced by rising levels of malnutrition among children, high levels of poverty and unemployment, deteriorating health conditions and an increasing exhaustion of the coping mechanisms that have allowed the Palestinian population to sustain itself since the situation started deteriorating in late September 2000. " UN " تتجلى الأزمة في المقام الأول في ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال، وارتفاع معدلات الفقر والبطالة، وتدهور الأحوال الصحية، وزيادة إرهاق آليات التعامل مع الأزمة التي مكنت السكان الفلسطينيين من تلبية احتياجاتهم الضرورية منذ بداية تدهور الحالة في أواخر أيلول/سبتمبر 2000 " .
    We have made hardly any significant impact on the high levels of poverty in which more than half the population lives. UN وإننا لم نتمكن من القيام بأي تأثير بارز على المستويات المرتفعة للفقر الذي يعيش فيه أكثر من نصف السكان.
    101. The social and economic picture continues to show high levels of poverty and inequality. UN 101- وما زال المشهد الاجتماعي والاقتصادي يتسم بارتفاع مستويات الفقر وانعدام المساواة.
    The prioritization of needs in some countries was also challenging, particularly in places marked by high levels of poverty. UN وكانت عمليةَ تحديد أولويات الاحتياجات في بعض البلدان صعبة أيضا، لا سيما في الأماكن التي تتسم بمستويات عالية من الفقر.
    We therefore call for an overhaul of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative eligibility criteria so that countries facing high levels of poverty and debt burden qualify for debt relief. UN ولذلك، ندعو إلى وضع معايير جديدة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لكي تصبح مؤهلة لتخفيف عبء دين البلدان التي تواجه مستويات فقر مرتفعة وعبء دين ثقيل.
    Nonetheless, many countries continue to experience high levels of poverty. UN ومع ذلك، لا تزال بلدان عديدة تعاني من مستويات عالية للفقر لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد