ويكيبيديا

    "high priority to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولوية عالية
        
    • أولوية عليا
        
    • أولوية قصوى
        
    • الأولوية القصوى
        
    • درجة عالية من الأولوية
        
    • الأولوية العليا
        
    • أولوية كبرى
        
    • أولوية كبيرة
        
    • أولوية متقدمة
        
    • أولوية رفيعة
        
    • أهمية عالية
        
    • أهمية كبيرة على
        
    • أهمية عليا
        
    • صدارة أولوياتها
        
    • رأس أولوياتها
        
    We attach high priority to cooperation among developing countries. UN إننا نعطي أولوية عالية للتعاون بين البلدان النامية.
    (i) Continue to give high priority to technical co-operation programmes in Africa; UN `١` الاستمرار في اعطاء أولوية عالية لبرامج التعاون التقني في افريقيا؛
    The population has traditionally given high priority to housing; housing expenditure currently comprises approximately a quarter of the average consumption; UN كان السكان دائما يسندون أولوية عالية للإسكان؛ وتمثل تكاليف الإسكان في الوقت الحاضر نحو ربع تكاليف الاستهلاك المتوسط؛
    Norway gives high priority to efforts to improve labour standards, which are also crucial in the context of migrants' rights. UN وتعطي النرويج أولوية عليا للجهود الرامية إلى تحسين المعايير العمالية، التي هي ذات أهمية بالغة في سياق حقوق المهاجرين.
    The State party should give high priority to remedying this situation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تمنح أولوية عليا لتدارك هذا الوضع.
    In virtually all countries, the national Red Cross or Red Crescent society gives high priority to working for increased road safety. UN وفي كل البلدان، تعطي جمعية الصليب الأحمر أو الهلال الأحمر الوطنية أولوية عالية للعمل على زيادة السلامة على الطرق.
    The Government of India has accorded very high priority to health care in our country. UN لقد أولت حكومة الهند أولوية عالية جدا للرعاية الصحية في بلدنا.
    As President of the General Assembly, I will give high priority to mediation in the coming year. UN وبصفتي رئيسا للجمعية العامة، سأعطي أولوية عالية في العام المقبل لموضوع الوساطة.
    It noted that the Government had accorded high priority to the establishment of a national human rights institution. UN ولاحظت أن الحكومة تمنح أولوية عالية لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    The Working Group gave high priority to the availability, creation and management of knowledge on asset recovery. UN 11- أعطى الفريق العامل أولوية عالية لتوافر المعارف المتعلقة باسترداد الموجودات ولتكوين تلك المعارف وإدارتها.
    The Working Group gave high priority to training and capacity-building. UN 74- أعطى الفريق العامل أولوية عالية للتدريب وبناء القدرات.
    China will continue to give high priority to developing education. UN وستواصل الصين إيلاء أولوية عالية لتطوير التعليم.
    Australia attaches high priority to the NPT’s continuing strength. UN وتعلق استراليا أولوية عليا على استمرار قوة المعاهدة.
    We need to give high priority to agricultural development. UN ويتعين علينا أن نولي أولوية عليا للتنمية الزراعية.
    Australia gives high priority to international cooperation on cybersecurity. UN تولي أستراليا أولوية عليا للتعاون الدولي في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    11. Encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 11 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    Pakistan accords a high priority to the subject of revitalization of the General Assembly. UN وتولى باكستان أولوية عليا لموضوع تنشيط الجمعية العامة.
    Norway gives high priority to efforts to improve labour standards, which are also crucial in the context of migrants' rights. UN وتولي النرويج أولوية قصوى للجهود الرامية إلى تحسين معايير العمل، والتي لها أهمية حاسمة أيضاً في سياق حقوق المهاجرين.
    The Government of Kazakhstan continues to give high priority to the development of its transit transport infrastructure. UN وتواصل حكومة كازاخستان منح الأولوية القصوى لتنمية هياكلها الأساسية المرتبطة بالنقل العابر.
    Initially, these strategies assigned high priority to servicing municipal districts with lower urbanization levels. UN وأولت هذه الاستراتيجيات في بادئ الأمر درجة عالية من الأولوية لخدمة الدوائر البلدية ذات المستويات الحضرية الأدنى.
    Algeria had always supported UNODC and attached high priority to fulfilling its reporting obligations and responding to the Office's questionnaires. UN لقد دعمت الجزائر دوما المكتب، وهي تولي الأولوية العليا للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير وللاستجابة لاستبيانات المكتب.
    We are glad that the Secretary-General has accorded high priority to the development agenda. UN ويسرنا أن الأمين العام قد أعطى أولوية كبرى لجدول أعمال التنمية.
    Fully aware of their impact on health and development, Myanmar has attached high priority to NCDs in its health and development plans. UN وإذ تدرك ميانمار تماما أثر الصحة على التنمية، فقد ظلت تولي أولوية كبيرة لتلك الأمراض في خططها الصحية والإنمائية.
    Kazakhstan too accorded high priority to issues relating to the family. UN وقالت إن كازاخستان أيضا تولي القضايا المتصلة باﻷسرة أولوية متقدمة.
    During that period, the international community, international and regional organizations and other international mechanisms should give high priority to programmes and projects aimed at combatting racism and racial discrimination against people of African descent. UN وخلال تلك الفترة، ينبغي أن يولي المجتمع الدولي والمنظمات الدولية والإقليمية وغيرها من الآليات الدولية أولوية رفيعة للبرامج والمشاريع الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Government of Pakistan attaches high priority to the eradication of the drug menace from the country. UN وتولي حكومة باكستان أهمية عالية لاستئصال شأفة تهديد المخدرات من بلدنا.
    My delegation attaches high priority to the control of conventional armaments. UN ويعلق وفدي أهمية كبيرة على الحد من اﻷسلحة التقليدية.
    We give high priority to cooperation between developing countries. UN وإننا نولي أهمية عليا للتعاون بين البلدان النامية.
    The United Arab Emirates has accorded a high priority to formulating its national youth policy as well as its development policies, which take into account the question of youth through the promulgation of legislation and the provision of basic services such as the best possible educational curricula and health and social programmes, free of charge, in line with its national policies and regional and international policies. UN وقد وضعت الإمارات العربية المتحدة في صدارة أولوياتها صياغة سياسة وطنية للشباب فضلا عن سياساتها الإنمائية، التي تضع قضية الشباب في الاعتبار من خلال إصدار تشريعات وتقديم خدمات أساسية مثل توفير أفضل المناهج الدراسية الممكنة، والبرامج الصحية والاجتماعية، دون مقابل، تمشيا مع سياساتها الوطنية والسياسات الإقليمية والدولية.
    Mexico attaches high priority to this issue. UN والمكسيك تضع هذه المسألة على رأس أولوياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد