For this reason, we believe it is high time the world order asserted itself in modern terms. | UN | ولهذا السبب، نعتقد أنه آن الأوان لكي يثبت النظام العالمي ذاته في ظل الواقع المعاصر. |
It is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus. | UN | لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء. |
It is therefore high time that we seriously consider bringing a fruitful conclusion to the debate in the wider interest of the international community. | UN | وعليه، فقد آن الأوان لأن ننظر بجدية في الوصول من خلال هذه المناقشة إلى نتائج مثمرة لما فيه الصالح العام للمجتمع الدولي. |
It is indeed high time to measure what is treasured. | UN | والواقع أن الوقت قد حان لقياس هذا التقدم الهام. |
It was high time that all Governments faced the problem and took vigorous measures to eliminate racism. | UN | ولقد حان الوقت ﻷن تواجه جميع الحكومات المشكلة، وأن تتخذ إجراءات مؤثرة للقضاء على العنصرية. |
It is high time that this Organization tackle this problem. | UN | وقد آن اﻷوان ﻷن تنظر المنظمة في هذه المشكلة. |
It was high time torture was criminalized; that would not solve the problem overnight, but it would be a start. | UN | لقد آن الأوان لكي يتم تجريم التعذيب؛ ولن تُحل المشكلة بين يوم وليلة، لكن ذلك سيكون نقطة انطلاق. |
All the more so since it is high time that the world understood that Saakashvili's pronouncements are completely bogus. | UN | لا سيما وقد آن الأوان ليدرك العالم قاطبة أن تصريحات ساكشفيلي هي تصريحات زائفة كل الزيف. |
It is high time that the world recognizes us by what we call ourselves, just like any other country and its citizens. | UN | ولقد آن الأوان كي يعترف العالم بنا حسبما نسمّي أنفسنا، تماماً مثل أي بلد آخر ومواطنيه. |
It is high time to make full use of their potential in mediation and reconstruction in countries affected by conflict. | UN | ولقد آن الأوان للاستفادة الكاملة من إمكاناتهن في جهود الوساطة والتعمير في البلدان المتضررة من الصراع. |
It is high time that we send new signs of commitment and will. | UN | لقد آن الأوان كي نبعث بإشارات جديدة على الالتزام والإرادة. |
It was time to demonstrate that disputes must be settled under the law, and it was high time that Africa's last colony was liberated. | UN | وأن الوقت قد حان لبيان أنه يجب تسوية المنازعات في إطار القانون وأنه قد آن الأوان لتحرير آخر مستعمرة في أفريقيا. |
It is high time for the de facto authorities to heed the unanimous calls of the international community and fully abide by Honduras' international obligations. | UN | لقد آن الأوان لكي تستجيب السلطات القائمة بحكم الأمر الواقع للنداءات التي وجهها المجتمع الدولي بالإجماع، وأن تمتثل امتثالا كاملا للالتزامات الدولية لهندوراس. |
It is high time for all of us to bring Israel into compliance with international law and the essence of these resolutions. | UN | لقد آن الأوان لنا جميعا كي نجعل إسرائيل تمتثل للقانون الدولي ولجوهر هذه القرارات. |
It was high time for all Member States to assume their responsibilities in the matter by working towards a two-State solution. | UN | وقال إن الوقت قد أزف لكي تتحمل جميع الدول الأعضاء مسؤوليتها إزاء هذه المسألة بالعمل صوب تحقيق حل الدولتين. |
It was high time to build truly democratic societies which guaranteed the equal rights and responsibilities of all people. | UN | وقالت إن الوقت قد حان لبناء مجتمعات ديمقراطية حقيقية تضمن المساواة في الحقوق والمسؤوليات بالنسبة لجميع الناس. |
Perhaps it is high time for the business of war to assume its responsibility for peace and development. | UN | وربما أن الوقت قد حان لكي تتحمل تجارة الحروب مسؤوليتها عن السلم والتنمية. |
If we wish to meet the 1996 deadline, it is high time that we found a solution to all these problems. | UN | وإذا كان لنا أن نلبي الموعد النهائي المحدد بعام ٦٩٩١، فقد حان الوقت لنتوصل الى حل لجميع هذه المشاكل. |
It is high time that we progressed to true mental decolonization. | UN | ولقد حان الوقت لنتقدم نحو التحرر الحقيقي من الاستعمار العقلي. |
It is high time the General Assembly considered this question. | UN | ولقد آن اﻷوان لتنظر الجمعية العامة في هذه المسألة. |
As such, I think it is now high time to avail ourselves of these opportunities. | UN | وبذلك، أظنّ أننا بتنا حالياً في وقت مناسب يقتضينا انتهاز هذه الفرص. |
It's high time the little slacker started pulling his weight. | Open Subtitles | هو وقت مناسبُ الذي الكسولُ الصَغيرُ بَدأَ بسَحْب وزنِه. |
It is now high time to seek a solution that will garner the broadest possible support and achieve a tangible result. | UN | وقد حان الأوان الآن للسعي إلى حل يضمن أوسع تأييد ممكن وتحقيق نتيجة ملموسة. |
Is it not high time the international community took deterrent steps, as is done in connection with other States and other regions? | UN | ألم يحن الوقت ليقوم المجتمـع الدولي باتخاذ خطوات رادعة، كما هو الحال بالنسبة للدول والمناطق اﻷخرى؟ |