ويكيبيديا

    "high-level positions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناصب العليا
        
    • المناصب الرفيعة المستوى
        
    • مناصب رفيعة المستوى
        
    • مناصب عليا
        
    • المناصب رفيعة المستوى
        
    • الوظائف العليا
        
    • الوظائف الرفيعة المستوى
        
    • والمناصب العليا
        
    • مناصب الرتب العليا
        
    • منصبا رفيع المستوى
        
    • وظائف عليا
        
    • مناصب المستوى الرفيع
        
    • في مناصب رفيعة
        
    Women in high-level positions in the civil service UN النساء في المناصب العليا في الخدمة المدنية
    Women in high-level positions in the judiciary UN المرأة في المناصب العليا في السلطة القضائية
    Women had assumed a number of high-level positions in all areas of society. UN وقد تولّت المرأة عدداً من المناصب الرفيعة المستوى في جميع مجالات المجتمع.
    Women's access to such high-level positions has thus been very slow. UN وبالتالي فقد كان وصول المرأة إلى هذه المناصب الرفيعة المستوى بطيئا جدا.
    That same year, 26 per cent of women had held high-level positions in the private or public sector. UN وأثناء السنة نفسها، شغلت 26 في المائة منهن مناصب رفيعة المستوى في القطاع الخاص أو العام.
    Fifteen women have high-level positions in the central administration of the Ministry of Foreign Affairs. UN وتشغل ١٥ امرأة مناصب عليا في الديوان العام لوزارة الخارجية.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that, on an annualized basis, the total budgeted remuneration in this category of high-level positions amounts to approximately $4.3 million. UN وبعد أن قدمت اللجنة الاستشارية استفسارا في هذا الشأن، أحيطت علما بأن مجموع اﻷجور المدرجة في الميزانية في هذه الفئة من المناصب رفيعة المستوى تبلغ ما يقرب ٣,٤ مليون دولار، على أساس سنوي.
    The number of women in high-level positions in the civil service was also growing. UN ويتزايد أيضا عدد النساء في الوظائف العليا وفي سلك الخدمة المدنية.
    The Committee welcomes the fact that women occupy a number of key high-level positions. UN ويسر اللجنة أن المرأة تشغل حاليا عددا من المناصب العليا الرئيسية.
    The Committee calls on the State party to take steps to facilitate increased access of women to high-level positions. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ إجراءات لتسهيل زيادة فرص وصول المرأة إلى المناصب العليا.
    In addition, initiatives to increase the representation of women in high-level positions in the National Assembly and the judiciary should be undertaken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ مبادرات لزيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا في الجمعية الوطنية وفي الجهاز القضائي.
    In addition, initiatives to increase the representation of women in high-level positions in the National Assembly and the judiciary should be undertaken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ مبادرات لزيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا في الجمعية الوطنية وفي الجهاز القضائي.
    The Government had also made it a priority for women to have access to high-level positions. UN كما أن الحكومة أعطت الأولوية للمرأة في الحصول على المناصب الرفيعة المستوى.
    Upon inquiry, the Committee was informed that within this category of high-level positions three officials held fixed-term contracts with the Organization and one official advised the Secretary-General on a $1-a-year basis. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة بأن ثلاثة موظفين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه يملكون عقودا محددة المدة مع المنظمة وموظفا واحدا يقدم المشورة لﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that within this category of high-level positions three officials held fixed-term contracts with the Organization and one official advised the Secretary-General on a $1-a-year basis. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن ثلاثة موظفين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه يملكون عقودا محددة المدة مع المنظمة وموظفا واحدا يقدم المشورة لﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة.
    Lastly, she pointed out that women occupied high-level positions in a number of provinces, municipalities and districts. UN وأخيرا، أشارت إلى أن المرأة تشغل مناصب رفيعة المستوى في عدد من المقاطعات والبلديات والمناطق.
    The survey found that young people were very interested in enterprise and were focused on market structures and on holding high-level positions in the private sector. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن الشباب لديهم اهتمام شديد بالمشاريع التجارية ويركزون على الهياكل الأساسية للأسواق وعلى شغل مناصب رفيعة المستوى في القطاع الخاص.
    She wished to know how many women held high-level positions in the Government of Myanmar. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب رفيعة المستوى في حكومة ميانمار.
    In addition, I reiterate my appeal to Member States to provide names of qualified women candidates to serve in high-level positions. UN بالإضافة إلى ذلك كي تقدم أسماء مرشحات مؤهلات للعمل في مناصب عليا.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that, on an annualized basis, the total budgeted remuneration in this category of high-level positions amounts to approximately $4.3 million. UN وبعد أن قدمت اللجنة الاستشارية استفسارا في هذا الشأن، أحيطت علما بأن مجموع اﻷجور المدرجة في الميزانية في هذه الفئة من المناصب رفيعة المستوى تبلغ ما يقرب ٣,٤ مليون دولار، على أساس سنوي.
    As noted in the following table, during 2002 women held 16.05 per cent of high-level positions in the State Administration, whereas in 1996, they had held 10.5 per cent. UN وكما يتبين من الجدول التالي، في عام 2002، كانت المرأة تشغل 16.05 في المائة من الوظائف العليا للدولة مقابل 10.57 في المائة في عام 1996.
    It is essential that the Department fill all high-level positions in a timely manner to ensure the requisite leadership and continuity for the successful completion of major projects. UN لذا، لا بد من أن تملأ الإدارة جميع الوظائف الرفيعة المستوى في الوقت المناسب لتأمين القيادة والاستمرارية المطلوبين لإنجاز المشاريع الكبرى بنجاح.
    sement of travel expenses A. Special representatives and other high-level positions in peace-keeping or observer missions authorized by the Security Council UN ألف- الممثلون الخاصون والمناصب العليا اﻷخرى في بعثات حفظ السلم أو بعثات المراقبة التي أذن بهــا مجلس اﻷمن
    OTHER SPECIAL high-level positions UN مناصب الرتب العليا الخاصة اﻷخرى
    9. The Advisory Committee recalls that, in paragraph 9 of its report,2 it had been informed that, out of a total of 23 high-level positions, 19 posts were filled by officials who held fixed-term contracts, 3 by officials who were appointed on a " when actually employed " basis and one post was vacant (Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization). UN ٩ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كانت قد أُبلغت في الفقرة ٩ في تقريرها)٢( أنه من مجموع ٢٣ منصبا رفيع المستوى شُغل ١٩ منصبا بموظفين يعملون بعقود محددة المدة، وثلاثة مناصب بموظفين معينين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " ، وبقي منصب واحد شاغرا )كبير موظفي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة(.
    He held many other high-level positions within the United Nations, including, most recently, Special Representative of the Secretary-General in Iraq. UN وقد شغل السيد دي ميلو وظائف عليا أخري كثيرة في الأمم المتحدة، بما في ذلك المنصب الذي شغله مؤخرا، وهو منصب الممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    34. Replying to the representatives of India and the Sudan, she said it was unacceptable that the numbers of women in high-level positions were either decreasing or, at best, static. UN 34 - وفي معرض الرد على ممثلي الهند والسودان قالت إن من غير المقبول أن تظل أعداد النساء في مناصب المستوى الرفيع إما متناقصة أو في أفضل الأحول ثابتة.
    Many opposition leaders had been appointed to high-level positions. UN وجرى تعيين عدد كبير من زعماء المعارضة في مناصب رفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد