ويكيبيديا

    "high-quality education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليم عالي الجودة
        
    • التعليم الجيد
        
    • التعليم العالي الجودة
        
    • التعليم الرفيع المستوى
        
    • تعليم جيد النوعية
        
    • تعليم ذي جودة عالية
        
    • تعليما عالي الجودة
        
    • التعليم النوعي
        
    • التعليم ذي الجودة العالية
        
    • التعليم الرفيع الجودة
        
    • تعليم رفيع النوعية
        
    • التعليم عالي الجودة
        
    • مستوى عال من التعليم
        
    • عالية من التعليم
        
    Achieve high-quality education at all levels UN كفالة توفير تعليم عالي الجودة في جميع المراحل
    :: A special education system to ensure that disabled children receive high-quality education. UN :: نظام تعليم متخصص لضمان تعليم عالي الجودة للطلبة ذوي الإعاقات.
    Access to high-quality education will better ensure the knowledge and skills necessary for improved quality of life. UN فالوصول إلى التعليم الجيد يكفل فرصا أفضل للحصول على المعارف والمهارات الضرورية لرفع مستوى المعيشة.
    Universal and equitable access to high-quality education and health services UN حصول الجميع، على قدم المساواة، على التعليم الجيد والخدمات الصحية الجيدة
    In Albania, they included increasing high-quality education for women as a way to economic empowerment, strengthening women's role in the family and addressing domestic violence and discrimination against women and girls. UN ومن جملة ذلك ما اقتُرح في ألبانيا من إتاحة المزيد من فرص التعليم العالي الجودة للمرأة كوسيلة لتمكينها اقتصاديا، وتعزيز دور المرأة داخل الأسرة والتصدي للعنف المنزلي والتمييز ضد النساء والفتيات.
    Although Liechtenstein has no public universities, a high-quality education of the population is ensured through cooperation with the neighboring States of Switzerland and Austria, as already emphasized in the 2nd periodic report. UN وبالرغم من عدم وجود جامعات عامة في البلد، يكفل التعليم الرفيع المستوى للسكان من خلال التعاون مع الدول المجاورة، وهي سويسرا والنمسا، كما سبق تأكيده في التقرير الدوري الثاني.
    The Foundation takes pride in its continuous work of educating women and young children by providing high-quality education around the world. UN وتفخر هذه المؤسسة بعملها المستمر من أجل تعليم النساء وصغار الأطفال عن طريق توفير تعليم عالي الجودة في أنحاء العالم.
    :: Countries should ensure high-quality education and targeted investment in human resources, as these are the primary sources of innovation in all societies. UN :: ينبغي أن تكفل البلدان تقديم تعليم عالي الجودة وأن تستثمر في الموارد البشرية استثمارا محدد الأهداف، وهذان مصدران رئيسيان للابتكار في كافة المجتمعات.
    While the importance of universal access to education is recognized in the Goals, the full benefits of education can be reaped only through the universal provision of high-quality education at all levels. UN وفي حين أن أهمية حصول الجميع على التعليم معترف بها في الأهداف، فإن فوائد التعليم الكاملة لا يمكن أن تجنى إلا من خلال توفير تعليم عالي الجودة على جميع المستويات للجميع.
    The Committee urges Hong Kong, China, to step up its efforts to implement legislation and policies on bilingual education at all levels of education and provide high-quality education in Chinese as a second language. UN وتحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالتعليم الثنائي اللغة في جميع مستويات التعليم وإتاحة تعليم عالي الجودة باللغة الصينية كلغة ثانية.
    · A media campaign designed to increase public awareness of the importance of timely and high-quality education for rural girls. UN :: شن حملة في وسائط الاتصال بهدف توعية السكان بأهمية التعليم الجيد للفتاة الريفية في الوقت المناسب.
    high-quality education is the main factor for the development of the country. UN إن التعليم الجيد هو العامل الرئيسي في تنمية البلد.
    The organization endorses schools that focus on two main areas: high-quality education and social responsibility. UN وتدعم المؤسسة المدارس التي تركز على مجالين رئيسيين: التعليم الجيد والمسؤولية الاجتماعية.
    43. A lack of high-quality education and differences in quality create serious challenges at all levels of schooling. UN 43 - وينشئ الافتقار إلى التعليم العالي الجودة ودرجات الاختلاف في النوعية تحديات خطيرة في جميع مراحل التعليم.
    The foundation promotes entrepreneurship by supporting innovation and research, improving access to high-quality education and professional development, and supporting the production, acquisition and dissemination of Arab knowledge sources. UN وتعزز المؤسسة مباشرة الأعمال الحرة عن طريق دعم الابتكار والبحث، وتحسين إمكانية الحصول على التعليم العالي الجودة والتنمية المهنية، ودعم إنتاج واقتناء ونشر مصادر المعرفة العربية.
    Children would be guaranteed equal and high-quality education irrespective of their place of birth or their origin. UN وينتظر أن يحصل الأطفال على التعليم الرفيع المستوى على قدم المساواة بصرف النظر عن مكان ولادتهم أو منشئهم.
    42. Access to high-quality education is vital for strengthening the productivity of the labour force and accelerating economic growth, and Africa has made good progress in accelerating education enrolment for girls and boys, in particular at the primary level. UN 42 - يمثل الحصول على تعليم جيد النوعية أمرا حيويا لتعزيز إنتاجية القوى العاملة ودفع عجلة النمو الاقتصادي، وقد حقّقت أفريقيا تقدما جيدا في تسريع وتيرة التحاق الفتيات والفتيان بالتعليم، وبخاصة التعليم الابتدائي.
    :: Continue to increase the educational attainment of students in order to achieve high-quality education. UN :: التطوير المستمر للمستوى التعليمي للطلبة لتحقيق تعليم ذي جودة عالية.
    The Centre provides high-quality education in the fields of remote sensing and geographic information systems, satellite communications, meteorology and space science. UN ويوفر المركز تعليما عالي الجودة في مجالات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية والاتصالات الساتلية واﻷرصاد الجوية وعلم الفضاء .
    Within that context, I cannot emphasize enough the importance of high-quality education and conscientious media as positive vehicles for nurturing tolerance, compassion and critical thinking. UN وفي هذا الإطار، نركز على أهمية التعليم النوعي في موازاة إعلان يغذي التسامح والحس النقدي.
    Commitment to high-quality education is the organization's focus. UN ينصب تركيز المنظمة على الالتزام بتوفير تعليم رفيع النوعية.
    Promoting high-quality education based on the study, experience and daily practice of human rights is essential to the construction of a society free of all forms of prejudice, exclusion and discrimination. UN ويعتبر تعزيز التعليم عالي الجودة استنادا إلى الدراسات والخبرات والممارسة اليومية لحقوق الإنسان عاملا أساسيا لبناء مجتمع خال من جميع أشكال التحيز والإقصاء والتمييز().
    The panellist based his presentation on the assumption that the quality of corporate reporting depended on those producing the reports, not just the standards, which implies the need for high-quality education and training in human resources. UN واستند المحاور في عرضه إلى افتراض أن جودة الإبلاغ من قِبَل الشركات تعتمد على معدي التقارير، لا على المعايير فحسب، مما يعني الحاجة إلى مستوى عال من التعليم والتدريب في مجال الموارد البشرية.
    Together with them, the Government has defined priority objectives in its struggle against poverty, the main components of which are the struggle against unemployment, social integration, the promotion of women, access to high-quality education and good health care for all. UN وبالتعاون معها حددت الحكومة الأهداف ذات الأولوية في كفاحها ضد الفقر، والذي تتمثل عناصره الأساسية في مكافحة البطالة، وتحقيق الاندماج الاجتماعي، والنهوض بالمرأة، وإتاحة إمكانية الوصول إلى نوعية عالية من التعليم والرعاية الصحية الجيدة للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد