ويكيبيديا

    "high-quality services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات عالية الجودة
        
    • الخدمات العالية الجودة
        
    • الخدمات الجيدة
        
    • خدمات رفيعة المستوى
        
    • خدمات ذات جودة عالية
        
    • خدمات مرتفعة الجودة وذات
        
    • الخدمات عالية الجودة
        
    • خدمات ذات نوعية جيدة
        
    • خدمات عالية النوعية
        
    She would also like to hear how the health insurance cooperatives functioned in rural areas and if they delivered high-quality services. UN وطلبت أيضا معرفة طريقة عمل تعاونيات التأمين الصحي في المناطق الريفية وما إذا كانت تقدم خدمات عالية الجودة.
    This is essential for it to continue to provide high-quality services and offer opportunities to refugees. UN وهذا الأمر ضروري كيما تواصل الوكالة تقديم خدمات عالية الجودة للاجئين وإتاحة الفرص لهم.
    The strategic role of the United Nations in shaping the future of global health requires focused attention on support for equitable access to health systems that deliver high-quality services within a coherent policy framework. UN والدور الاستراتيجي للأمم المتحدة في تشكيل مستقبل الصحة العالمية يستلزم تركيز الاهتمام على دعم إتاحة الانتفاع على قدم المساواة بالنظم الصحية التي توفر خدمات عالية الجودة في إطار متساوق للسياسات.
    National and international law, administrative practices and protection systems are needed to ensure equal access to programmes and high-quality services, prevent abuses, deal with systemic gaps and failures and provide opportunities for redress and remedy. UN وثمة حاجة إلى قوانين وطنية ودولية وممارسات إدارية ونظم حماية لكفالة الاستفادة على قدم المساواة من البرامج ومن الخدمات العالية الجودة ومنع التجاوزات والتصدي للثغرات وحالات الفشل المنهجية وتوفير الفرص للتعويض والانتصاف.
    Currently, on average, Organisation for Economic Cooperation and Development countries devote approximately 14 per cent of their gross domestic product to services for health and education, and they have not yet been able to achieve universal access to high-quality services in these areas. UN وفي الوقت الراهن تكرس بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في المتوسط، حوالي ١٤ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي للخدمات الصحية والتعليمية، ومع ذلك لم تتمكن حتى اﻵن من توفير الخدمات الجيدة للجميع في ذينك المجالين.
    The programme is focused on reassessing and streamlining existing institutions and building public sector capacity to administer effectively a growing market economy and to deliver efficiently high-quality services to the Government. UN ويركز البرنامج على إعادة تقييم المؤسسات القائمة وتبسيط إجراءاتها، وبناء قدرات القطاع العام ليدير على نحو فعال اقتصادا سوقيا متناميا وليقدم بكفاءة خدمات رفيعة المستوى للحكومة.
    19. Ensuring access to high-quality services in the field of reproductive health, including prenatal and obstetric care. UN 19 - كفالة الإفادة من خدمات ذات جودة عالية في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك العناية السابقة للولادة وأثناء الولادة.
    The fact that beneficiary countries themselves were providing funding for some programmes (e.g. technical support to the Intergovernmental Group of 24 on International Monetary Affairs) showed that they considered that UNCTAD was providing high-quality services of direct relevance and value to them. UN وإن كون البلدان المستفيدة نفسها تقدم التمويل لبعض البرامج (مثل تقديم الدعم التقني إلى مجموعة ال24 الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية الدولية) إنما يبين أن هذه البلدان تعتبران الأونكتاد يقدم خدمات مرتفعة الجودة وذات أهمية وقيمة مباشرتين بالنسبة إليها.
    Improve the availability, access and uptake of high-quality services by women and children, especially in rural areas; UN تحسين توفر الخدمات عالية الجودة والوصول إليها والاستفادة منها للنساء والأطفال في المناطق الريفية على وجه الخصوص؛
    For the same reasons, the costs of providing high-quality services in health and education are very high. UN وللأسباب ذاتها تكون تكاليف توفير خدمات عالية الجودة في مجالي الصحة والتعليم باهظة للغاية.
    They deal primarily with the information dissemination and provision of high-quality services for women who are in their childbearing years. UN وهي تعالج في المقام الأول نشر المعلومات وتقديم خدمات عالية الجودة إلى النساء اللواتي من هن في سن الإنجاب.
    The public resources generated have been used to invest in the provision of high-quality services for the poor. UN واستخدمت الموارد العامة الناتجة في الاستثمار في توفير خدمات عالية الجودة للفقراء.
    Furthermore, indirect effects through high-quality services from multinational enterprises and resulting positive employment effects in upstream industries in host countries contribute to employment creation. UN وعلاوة على ذلك، تساهم في توليد العمالة الآثار غير المباشرة لما تقدمه الشركات متعددة الجنسيات من خدمات عالية الجودة وما يترتب على ذلك من آثار إيجابية على عمالة قطاعات المواد الخام في البلدان المضيفة.
    Between 2014 and 2050, the total population of these countries is projected to double, according to the medium-fertility variant, putting additional pressure on resources and the environment and straining government capacities to provide high-quality services. UN وبين عامي 2014 و 2050، من المتوقع أن يتضاعف مجموع سكان هذه البلدان، بافتراض معدل الخصوبة المتوسط، مما سيؤدي إلى زيادة الضغط على الموارد والبيئة فيها ويوهن قدرة الحكومات على تقديم خدمات عالية الجودة.
    UNIDO had made continued efforts to ensure the consistent delivery of high-quality services during challenging times. UN 19- واسترسل قائلاً إنَّ اليونيدو بذلت جهوداً دؤوبة لضمان الاتساق في تقديم خدمات عالية الجودة في أوقات الشدة.
    Over the coming biennium, UNRWA will work with partner organizations and host Governments to rationalize these relationships and to continue to ensure that high-quality services are accessible to the most vulnerable. UN وخلال فترة السنتين المقبلة، ستعمل الأونروا مع المنظمات الشريكة والحكومات المضيفة على ترشيد هذه العلاقات ومواصلة كفالة وصول خدمات عالية الجودة إلى الفئات الأضعف.
    The Fund's current priorities are to develop social infrastructures and provide high-quality services, improve public administration capacities, increase the range and quality of services and refine and strengthen the statistical and health systems. UN وتكمن أولويات الصندوق حالياً في تطوير البنى التحتية الاجتماعية وتوفير الخدمات العالية الجودة وتحسين قدرات الإدارات العامة وتوسيع نطاق الخدمات المقدّمة وتحسين جودتها، بالإضافة إلى صقل إمكانيات النظم الصحية والإحصائية وتعزيزها.
    52. Asia and the Pacific. Despite progress, access to high-quality services is uneven in many countries. UN 52 - آسيا والمحيط الهادئ - رغم إحراز تقدم، فإن الحصول على الخدمات العالية الجودة غير متكافئ في بلدان كثيرة.
    To this end, free zones could be converted into economic development zones, where businesses will have access to excellent facilities, including high-quality services. UN وفي سبيل ذلك، يمكن تحويل المناطق الحرة إلى مناطق للتنمية الاقتصادية تتمكن فيها الأعمال التجارية من الحصول على تسهيلات ممتازة، بما في ذلك الخدمات الجيدة.
    150. In 1998-1999, Conference Services will aim at the timely provision of high-quality services with improved management methods and techniques to ensure the most effective use of resources. UN ٠٥١ - وفي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، سوف تهدف خدمات المؤتمرات إلى أن تقدم في الوقت المناسب خدمات رفيعة المستوى مع تحسين طرائق وتقنيات اﻹدارة بما يكفل أنجع استخدام للموارد.
    The Working Group is concerned about the inadequacy of project funding in view of the Agency's urgent need to construct new facilities and upgrade existing ones that would enable it to meet the needs of a growing population, arrest the deterioration of old installations and deliver high-quality services to refugees. UN ويساور الفريق العامل قلق عميق إزاء نقص تمويل المشاريع نظرا لحاجة الوكالة الماسة إلى تشييد مرافق جديدة وتحسين القائم منها بما يمكنها من تلبية احتياجات السكان الذين يتزايد عددهم، ووقف تدهور المنشآت القديمة وتقديم خدمات ذات جودة عالية إلى اللاجئين.
    The fact that beneficiary countries themselves were providing funding for some programmes (e.g. technical support to the Intergovernmental Group of 24 on International Monetary Affairs) showed that they considered that UNCTAD was providing high-quality services of direct relevance and value to them. UN وإن كون البلدان المستفيدة نفسها تقدم التمويل لبعض البرامج (مثل تقديم الدعم التقني إلى مجموعة ال24 الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية الدولية) إنما يبين أن هذه البلدان تعتبران الأونكتاد يقدم خدمات مرتفعة الجودة وذات أهمية وقيمة مباشرتين بالنسبة إليها.
    379. All of the foregoing will enable the staff of rural health units to offer a broader range of high-quality services for the prevention and treatment of the most common diseases and avert unnecessary hospitalization. UN 379- كل ما تقدم سيمكّن العاملين في وحدات الرعاية الصحية في الأرياف من تقديم مجموعة أوسع من الخدمات عالية الجودة للوقاية والعلاج من الأمراض الأكثر شيوعاً، وسوف يُجنِّب اللجوء غير الضروري إلى المستشفيات.
    27F.41 It is expected that achieving the above objectives would ensure the timely delivery of high-quality services. UN ٧٢ واو - ١٤ ومن المتوقع أن يضمن بلوغ اﻷهداف الواردة أعلاه تقديم خدمات ذات نوعية جيدة في الوقت المحدد.
    Microfinance institutions are financially viable and provide high-quality services. UN مؤسسات التمويل الصغير القادرة على البقاء ماليا والتي تقدم خدمات عالية النوعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد