In addition, the Accountability Council of the Higher Council of the Judiciary, which holds judges to account, has been restructured. | UN | بالإضافة إلى إعادة تشكيل مجلس المحاسبة في إطار مجلس القضاء الأعلى والذي يتولى مساءلة ومحاسبة القضاة المحليين. |
In addition, the Accountability Council of the Higher Council of the Judiciary, which holds local judges to account, has been restructured. | UN | بالإضافة إلى إعادة تشكيل مجلس المحاسبة في إطار مجلس القضاء الأعلى الذي يتولى مساءلة ومحاسبة القضاة المحليين. |
Article 131: The judicial authority shall be independent, its independence being guaranteed by the President of the Republic with the assistance of the Higher Council of the Judiciary. | UN | مادة 131: السلطة القضائية مستقلة ويضمن رئيس الجمهورية هذا الاستقلال يعاونه في ذلك مجلس القضاء الأعلى. |
Article 132: The Higher Council of the Judiciary shall be headed by the President of the Republic. Its composition and functions, as well as its rules of procedure, shall be regulated by law. | UN | مادة 132: يرأس رئيس الجمهورية مجلس القضاء الأعلى ويبين القانون طريقة تشكيله واختصاصاته وقواعد سير العمل فيه. |
promulgation of the Higher Council of the Judiciary Regulations; | UN | إصدار اللائحة التنظيمية لمجلس القضاء الأعلى. |
Article 71: Judges and prosecutors shall be appointed by a decree signed by the Minister of Justice on the basis of a decision taken by the Higher Council of the Judiciary. | UN | المادة 71: يعين قضاة الحكم والنيابة بمرسوم يوقعه وزير العدل بناء على قرار مجلس القضاء الأعلى. |
Under the terms of article 110, a judge who is referred to the Higher Council of the Judiciary may avail himself of the services of another judge to defend him. | UN | المادة 110: للقاضي المحال على مجلس القضاء الأعلى إن يستعين بأحد القضاة للدفاع عن نفسه. |
Paragraph 2: If the Higher Council of the Judiciary has not taken a decision on the question of permanency or dismissal following completion of the period of probation, the judge's appointment shall automatically be deemed to be permanent. | UN | الفقرة 2: إذا انقضت مدة التمرين ولم يفصل مجلس القضاء الأعلى بأمر التثبيت أو الصرف يعتبر القاضي مثبّتاً حكماً. |
The President presides over the Higher Council of the Judiciary, which administers the judicial system. | UN | ويتولى رئيس الجمهورية رئاسة مجلس القضاء الأعلى الذي يدير النظام القضائي. |
Article 73: The Higher Council of the Judiciary shall formulate regulations, to be published by order of the Minister of Justice, concerning the probation of judges appointed at the lowest judicial grades. | UN | المادة 73: يضع مجلس القضاء الأعلى نظاماً خاصاً بتمرين القضاة المعينين في أدنى الدرجات القضائية ينشر بقرار من وزير العدل. |
Article 74, paragraph 1: The Higher Council of the Judiciary shall consider the permanent appointment of judges who have completed two years' probation. | UN | المادة 74: 1- ينظر مجلس القضاء الأعلى بتثبيت القضاة المتمرنين بعد انقضاء سنتين على مدة التمرين. |
Article 74, paragraph 2: If the Higher Council of the Judiciary has not taken a decision on the question of permanency or dismissal following completion of the period of probation, the judge's appointment shall automatically be deemed to be permanent. | UN | 2- إذا انقضت مدة التمرين ولم يفصل مجلس القضاء الأعلى بأمر التثبيت أو الصرف يعتبر القاضي مثبتاً حكماً. |
Under the terms of article 109, a judge who is referred to the Higher Council of the Judiciary may avail himself of the services of another judge unless otherwise decided by the Council itself. | UN | المادة 109: 1- للقاضي المحال على مجلس القضاء الأعلى إن يستعين بأحد القضاة إلا بقرار من المجلس نفسه. |
2. Article 71: Judges and prosecutors shall be appointed by a decree signed by the Minister of Justice on the basis of a decision taken by the Higher Council of the Judiciary. | UN | 2- المادة 71: يعين قضاة الحكم والنيابة بمرسوم يوقّعه وزير العدل بناء على قرار مجلس القضاء الأعلى. |
5. Article 74, paragraph 1: The Higher Council of the Judiciary shall consider the permanent appointment of judges who have completed two years' probation. | UN | 5- المادة 74، الفقرة 1: ينظر مجلس القضاء الأعلى بتثبيت القضاة المتمرنين بعد انقضاء سنتين على مدة التمرين. |
6. Article 75, paragraph 1: Judges to whom the Higher Council of the Judiciary refuses to grant permanent appointments shall be dismissed from the service by decree. | UN | 6- المادة 75، الفقرة 1: يصـرف القضاة الذين يقرر مجلس القضاء الأعلى عدم تثبيتهم من الخدمة بمرسوم. |
4. Article 109: a judge who is referred to the Higher Council of the Judiciary may avail himself of the services of another judge unless otherwise decided by the Council itself. | UN | 4- المادة 109: للقاضي المحال على مجلس القضاء الأعلى أن يستعين بأحد القضاة إلا بقرار من المجلس نفسه. |
5. Article 110: a judge who is referred to the Higher Council of the Judiciary may avail himself of the services of another judge to defend him. | UN | 5- المادة 110: للقاضي المحال على مجلس القضاء الأعلى إن يستعين بأحد القضاة للدفاع عن نفسه. |
Article 72, paragraph 1: the Higher Council of the Judiciary may decide to appoint the following holders of degrees in law directly to judicial posts: | UN | المادة 72: 1- يجوز لمجلس القضاء الأعلى إن يقرر التعيين في إحدى الوظائف القضائية مباشرة من حاملي إجازات الحقوق: |
The lack of an independent Higher Council of the Judiciary responsible for managing judges' careers makes judges more vulnerable to interference; | UN | والقضاة عرضة لهذه التدخلات نظرا لعدم وجود مجلس أعلى للقضاء ينظم مهنة القضاء بشكل مستقل؛ |
In 1993 the Higher Council of the Judiciary had only one woman member, and in 1993 three of the 13 members were women. | UN | وكان لدى المجلس اﻷعلى للقضاء عضوة واحدة في عام ١٩٩٣، وفي عام ١٩٩٦ كان ثلاثة من اﻷعضاء الثلاثة عشر من النساء. |
106. The President constitutes the Security Council and other consultative and advisory bodies, the People's Assembly of Kazakhstan and the Higher Council of the Judiciary. | UN | 106- ويشكل الرئيس مجلس أمن الدولة وسائر الهيئات التداولية الاستشارية، فضلاً عن جمعية الشعب ومجلس القضاء الأعلى. |