ويكيبيديا

    "higher demand" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الطلب
        
    • ارتفاع الطلب
        
    • تزايد الطلب
        
    • ازدياد الطلب
        
    • أعباء أكبر
        
    • يكثر الطلب عليها
        
    • وارتفاع الطلب
        
    (v) higher demand for and use of global data on human settlements UN ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها
    (v) higher demand for and use of global data on human settlements UN ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها
    Both factors lead to a higher demand for energy, and consequently higher expenditure on energy as a proportion of the overall household budget, which may, in turn, lead to energy poverty. UN ويؤدي هذان العنصران إلى ارتفاع الطلب على الطاقة، وبالتالي إلى زيادة الإنفاق على الطاقة كمكوِّن من الميزانية العامة للأسر المعيشية، مما قد يؤدي بدوره إلى الافتقار إلى الطاقة.
    A combination of these factors often led to higher demand for space heating and transportation, which contributed to relatively higher energy use and GHG emissions from the transport and residential sectors. UN وغالباً ما أدى تضافر هذه العوامل إلى ارتفاع الطلب على التدفئة والنقل، مما ساهم في ارتفاع نسبي في استخدام الطاقة وفي انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي النقل والسكن.
    Perhaps most grievously, we see a vicious circle in which insecurity leads to a higher demand for weapons, which itself breed still greater insecurity, and so on. UN وربما كان اﻷمر اﻷكثر خطورة أننا صرنا نشهد دائرة مفرغة، يؤدي فيها الشعور بإنعدام اﻷمن إلى تزايد الطلب على اﻷسلحة، وهو ما يفضي في حد ذاته إلى تزايد اﻹحساس بإنعدام اﻷمن، وهلم جرا.
    As well, higher demand for detail puts a lot more pressure on respondents, increasing the importance of using administrative data in building economic statistics programmes. UN وكذلك فإن ازدياد الطلب على التفاصيل يضع ضغوطا أكبر بكثير على الجهات المستجيبة، مما يزيد من أهمية استخدام البيانات الإدارية في بناء برامج الإحصاءات الاقتصادية.
    Higher output owing to higher demand for stories related to peacekeeping. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على القصص الإخبارية المتصلة بحفظ السلام.
    The international community should recognize that such rises were not exclusively due to higher demand on the part of developing countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعترف بأن هذه الزيادات لا ترجع حصراً إلى زيادة الطلب من جانب البلدان النامية.
    The higher output was attributable to the higher demand for legal services UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على الخدمات القانونية
    The higher level of output responded to the higher demand for such training during the reporting period UN ويعود ارتفاع عدد هذه الدورات إلى زيادة الطلب على مثل هذا التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    higher demand must come from other factors, such as fiscal and income policies. UN ويجب أن تأتي زيادة الطلب من عوامل أخرى، مثل السياسات الضريبية والمتعلقة بالدخل.
    This contrasts with the situation that prevailed in the international market where food prices, especially the prices of wheat and rice, generally increased owing to higher demand and supply shocks. UN ويتناقض هذا مع الحالة التي سادت في السوق الدولية حيث شهدت أسعار الأغذية، ولا سيما أسعار القمح والأرز زيادة عامة بسبب زيادة الطلب وصدمات العرض.
    Additional requirements of $24,000 resulted from a higher demand of local and international newspapers. UN نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٢٤ دولار عن ارتفاع الطلب على الصحف المحلية والدولية.
    The unutilized balance was partly offset by higher costs for maintenance services, as service contractors stayed longer at the team sites to meet the higher demand for maintenance. UN وقد قوبل الرصيد غير المستخدم جزئيا بارتفاع تكاليف خدمات الصيانة، حيث مكث مقاولو الخدمات فترات أطول في مواقع الأفرقة لتلبية ارتفاع الطلب على الصيانة.
    A few countries have experienced sustained high rates of growth, and this has assisted other countries through higher demand for their commodity exports. UN وقد حققت بضعة بلدان معدلات نمو مرتفعة على نحو مستدام، وساعد هذا بلداناً أخرى من خلال ارتفاع الطلب على صادراتها من السلع الأساسية.
    A few countries have experienced sustained high rates of growth, and this has assisted other countries through higher demand for their commodity exports. UN وقد حققت بضعة بلدان معدلات نمو مرتفعة على نحو مستدام، وساعد هذا بلداناً أخرى من خلال ارتفاع الطلب على صادراتها من السلع الأساسية.
    Urbanization generated by increased rural-urban migration and industrialization has also resulted in higher demand for food, increased consumption and production of industrial and municipal waste. UN وقد أدى أيضا التوسع الحضري الناتج عن زيادة الهجرة من الريف إلى الحضر والتصنيع إلي ارتفاع الطلب على الأغذية ، وزيادة الاستهلاك وتوليد النفايات البلدية والصناعية.
    Actual requirements were higher by $52,400 because of the higher demand for electronic data-processing supplies and a higher demand for supplies by IPTF at regional stations. UN وكانت الاحتياجات الفعلية أعلى بمقدار ٤٠٠ ٥٢ دولار بسبب ارتفاع الطلب على لوازم التجهيز الالكتروني للبيانات وارتفاع الطلب على اللوازم من جانب قوة الشرطة الدولية في المراكز اﻹقليمية.
    :: Lack of analytical capabilities: the increased use of new methods of data collection, for example the use of administrative data, as well as the increased demand for the more analytical outputs of the national statistical offices, led to a higher demand for academically trained staff, which, for the reasons stated above, was difficult to recruit and retain; UN :: الافتقار إلى القدرات التحليلية: إن تزايد استخدام الطرق الحديثة في جمع البيانات، وذلك كاستخدام البيانات الإدارية مثلا، فضلا عن تكاثر الطلب على مزيد من النواتج التحليلية التي تقدمها المكاتب الإحصائية الوطنية، أديا إلى تزايد الطلب على الموظفين ذوي التدريب الأكاديمي الذين يصعب توظفيهم والاحتفاظ بهم للأسباب المذكورة أعلاه؛
    114. The Republic of Korea estimates that 87 per cent of the population will be living in urban areas by the year 2001 and expects a higher demand for better quality housing as the number of middle class households rapidly expands. UN ١١٤ - تقدر جمهورية كوريا أن ٨٧ في المائة من سكانها سيعيشون في المناطق الحضرية بحلول عام ٢٠٠١، وتتوقع ازدياد الطلب على المساكن ذات النوعية الأفضل مع الزيادة السريعة في عدد اﻷسر من الطبقة المتوسطة.
    Poor mitigation commitments and actions will impose a higher demand on adaptation measures and will require additional funding. UN فالضعف في التزامات التخفيف وإجراءاته سيؤدي إلى فرض أعباء أكبر على تدابير التكيف وإلى الحاجة إلى تمويل إضافي.
    The variance in training team visits reflects lower demand than anticipated from Member States for recognition and higher demand for training support UN ويعكس الفرق في زيارات أفرقة التدريب انخفاض الطلب من الدول الأعضاء على إقرار برامج التدريب عما هو متوقع وارتفاع الطلب على دعم التدريب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد