ويكيبيديا

    "higher military" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العسكرية العليا
        
    • العسكري العالي
        
    The State party claimed that the case was pending before the Higher Military Tribunal. UN ادعت الدولة الطرف أن القضية لا تزال معروضة أمام المحكمة العسكرية العليا.
    In the Sudan, the Institute organized a training course on security awareness for the future, in collaboration with the Higher Military Academy. UN وفي السودان، نظَّمت الجامعة دورة تدريبية في موضوع التوعية الأمنية للمستقبل، بالتعاون مع الأكاديمية العسكرية العليا.
    Further note dated 2 November 1999, stating that the case is pending before the Higher Military Tribunal. UN ومذكرة إضافية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تؤكد أن القضية تنتظر البت فيها أمام المحكمة العسكرية العليا.
    In addition, a minimum of 20 hours of supplementary training is included in preparatory courses for promotions, basic and advanced training courses, training courses for the general staff and Higher Military studies. UN وعلاوة على ذلك، يدرج ما لا يقل عن 20 ساعة من التدريب التكميلي في الدروس الإعدادية للترقية، ودروس التدريب الأساسية والمتقدمة، ودروس تدريب الأركان العامة والدراسات العسكرية العليا.
    17. The Committee welcomes information provided in the written replies to the list of issues that fostering respect for human rights is among the objectives of Higher Military educational institutions. UN 17- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة في الردود الخطية على قائمة المسائل ومفادها أن تعزيز حقوق الإنسان يمثل هدفاً من أهداف مؤسسات التعليم العسكري العالي.
    Such is the case, for example, of Brazil, with its Higher Military Court, or Turkey, with its High Military Court of Appeal. UN ومن هذه البلدان مثلاً البرازيل التي توجد فيها المحكمة العسكرية العليا، وتركيا التي لديها محكمة الاستئناف العسكرية العليا.
    The Prosecution Authority is composed of: the General Prosecution Office of the Slovak Republic, regional prosecution offices, the Higher Military Prosecution Office, district prosecution offices and military district prosecution offices. UN وتتألف النيابة العامة من: مكتب النيابة العامة للجمهورية السلوفاكية والنيابات الإقليمية والنيابة العسكرية العليا والنيابات المحلية والنيابات المحلية العسكرية.
    Further note dated 2 November 1999, stating that the case is pending before the Higher Military Tribunal. UN كما تلقت مذكرة إضافية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 تؤكد أن القضية معروضة على المحكمة العسكرية العليا للبت فيها.
    Thus, the Child Protection Section of MONUC was able to obtain from the Higher Military command of Operation Kimia II directives for the release of all children ordering all commanders to cooperate. UN وهكذا، تمكّن قسم حماية الأطفال التابع للبعثة من أن يحصل من القيادة العسكرية العليا في عملية كيميا الثانية على توجيهات بتسريح جميع الأطفال، مع إصدار أمر إلى جميع القادة كي يتعاونوا.
    Professor of International Law, Superior Institute for Naval Warfare, Lisbon, course for selection of Portuguese War Navy admirals and Air Force generals; at present, panel Professor of the Institute for Higher Military Studies UN أستاذة القانون الدولي، المعهد العالي للحرب البحرية، لشبونة، منح لاختيار لأميرالات البحرية البرتغالية ولواءات القوات الجوية؛ حاليا، أستاذة في معهد الدراسات العسكرية العليا
    (g) Centre for Higher Military Studies (CSEM), 1997; UN (ز) مركز الدراسات العسكرية العليا (CSEM)، 1997؛
    The President takes decisions relating to citizenship of the Republic and the granting of political asylum, grants pardon to citizens, presents State awards, confers honorary, Higher Military and other titles, civil and diplomatic ranks and professional titles, and exercises any other powers determined by the Constitution of the Republic of Kazakhstan. UN ويتخذ الرئيس القرارات المتعلقة بالجنسية في الجمهورية؛ ويمنح حق اللجوء السياسي، والعفو، ويمنح جوائز الدولة وألقاب الشرف والألقاب العسكرية العليا والأخرى، والرتب المدنية والدبلوماسية، وألقاب الجدارة. ويضطلع الرئيس بأي سلطات أخرى يحددها دستور جمهورية كازاخستان.
    CASE 7 (Appeal 46.069-1, 22/11/90, Higher Military Court - Federal District) UN القضية رقم 7 (قضية الاستئناف 096 46 - 1، المؤرخة 22/11/1990، المحكمة العسكرية العليا - منطقة العاصمة الاتحادية)
    The Higher Military Court in the Federal District, rejected the appeal of the defense, and accepted the appeal of the Military Prosecution Service, having sentenced the defendant to 25 years in prison and rejected the thesis of self-defense of the honor claimed by the defense. UN ورفضت المحكمة العسكرية العليا في منطقة العاصمة الاتحادية استئناف الدفاع، وقبلت استئناف دائرة الادعاء العسكري، وحكمت على المدعى عليه بالسجن لمدة 25 عاماً ورفضت نظرية الدفاع عن الشرف التي دفع بها الدفاع.
    These restrictions were eliminated and the introduction of women to Higher Military schools of the armed forces, with the exception of the departments of Arms, Effective Engineers and Flying Officers, was permitted by law 1911/90 and men could be admitted to the School of Nursing Officers. UN وقد رفعت هذه القيود وسمح بموجب القانون ١١٩١/٠٩ بالتحاق المرأة بالكليات العسكرية العليا للقوات المسلحة، باستثناء شعب اﻷسلحة ومهندسي العمليات وضباط الطيران، وسمح بالتحاق الرجال بكلية التمريض العسكرية.
    According to a study conducted by the Procuraduría General de la Nación, of 7,903 judgements handed down from early 1992 to mid-1994 by the Higher Military Court, 4,304 were convictions and 4,103 of those were for violations of internal regulations. UN ٨٨- ووفقا لدراسة أجراها مكتب النيابة، كانت اﻷحكام التي أصدرتها المحكمة العسكرية العليا بين أوائل عام ٢٩٩١ ومنتصف عام ٤٩٩١ وعددها ٣٠٩ ٧ أحكام تشمل ٤٠٣ ٤ إدانة منها ٣٠١ ٤ إدانة في انتهاك اللوائح الداخلية.
    The Committee recommends that the State party amend its laws and policies to ensure that children under the age of 18 enrolled in Higher Military institutions are never the subject of voluntary recruitment, even when they receive a military education. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل قوانينها وسياساتها لضمان ألاّ يُقبل أبداً الأطفال دون سن 18 عاماً المسجلون في المؤسسات العسكرية العليا في التجنيد الطوعي، حتى وإن كانوا يتلقون تعليماً عسكرياً.
    33. The creation of judicial councils as bodies of self-government of courts at regional courts, the Higher Military Court and the Supreme Court of the Slovak Republic acting as advisory bodies to the presidents of these courts in the performance of State administration tasks has undoubtedly contributed to the strengthening of the principle of independence and impartiality. UN 33- ولا شك في أن إنشاء المجالس القضائية كهيئات إدارة ذاتية للمحاكم على المستوى الإقليمي والمحكمة العسكرية العليا والمحكمة العليا للجمهورية السلوفاكية، والتي تعمل كهيئات استشارية لرؤساء هذه المحاكم في أداء مهام إدارة الدولة، قد ساهم في تعزيز مبدأ استقلال القضاء ونزاهتهم.
    (d) Ensure that children under the age of 18 who are admitted to cadet schools and Higher Military institutes are not subjected to military discipline; UN (د) التأكد من عدم إخضاع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة والذين يجري قبولهم بالكليات العسكرية والمعاهد العسكرية العليا للتأديب العسكري؛
    (iii) (c) Lectures and seminars on international humanitarian law are organized for officers and students in Higher Military academies run by the Ministry of Defence. UN `3` (ج) ويجري تنظيم محاضرات وحلقات دراسية بشأن القانون الإنساني الدولي من أجل الضباط وطلاب مؤسسات التعليم العسكري العالي التابعة لوزارة الدفاع الروسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد