ويكيبيديا

    "higher-income" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرتفعة الدخل
        
    • ذات الدخل الأعلى
        
    • ذات الدخل المرتفع
        
    • الأعلى دخلاً
        
    • اﻷعلى دخلا
        
    • ذات الدخل العالي
        
    • الدخول الأعلى
        
    • ذوي الدخل الأعلى
        
    • ذات الدخل الأكبر
        
    Consequently, most experts, justly or unjustly, expected the higher-income countries to share in the cost of reducing pollution from China. UN وبالتالي، فإن معظم الخبراء يتوقعون، بحق أو ظلما، أن تتشاطر البلدان المرتفعة الدخل تحمل تكلفة تخفيض التلوث من الصين.
    The prevalence, in this context, is higher in lower-income countries than in higher-income countries. UN وفي هذا السياق، فإن معدل انتشار الإعاقة في البلدان المنخفضة الدخل أكبر منه في البلدان المرتفعة الدخل.
    For example, private insurers, whether domestic or foreign, tend to serve only higher-income and low-risk groups. UN إذ لا تخدم شركات التأمين الخاصة مثلاً، محلية كانت أم أجنبية، إلا الفئات ذات الدخل الأعلى والمعرّضة لمخاطر أقل.
    Excessive consumption by the minority of the world's higher-income populations is also seriously damaging the global environment. UN ويلحق الاستهلاك المفرط لأقلية من سكان العالم ذات الدخل المرتفع أضرارا جسيمة بالبيئة العالمية.
    In La Paz, Bolivia, water is subsidized but those benefiting the most were higher-income households. UN وفي لاباس ببوليفيا، تدعم الحكومة قطاع المياه، ولكن الأكثر استفادةً من هذا الدعم هي الأسر الأعلى دخلاً.
    Some higher-income developing countries are now undergoing elements of this transition, but significant differences between the industrialized and developing countries are evident in both levels and patterns of resource consumption. UN وتمر بعض البلدان النامية اﻷعلى دخلا اﻵن بعناصر من هذا التحول، ولكن هناك فروقا هامة بين البلدان المصنعة والبلدان النامية تتجلى في مستويات وأنماط استهلاك المواد على السواء.
    This happens more frequently in the most impoverished social strata than in the higher-income groups. UN ويتكرر هذا اﻷمر في أفقر طبقات المجتمع أكثر مما هو في الفئات ذات الدخل العالي.
    Middle- or higher-income developing countries UN البلدان النامية المتوسطة الدخل أو المرتفعة الدخل
    35. Progressivity in the allocation of resources relates to the goal of ensuring that proportionately larger resources are allocated to lower-income countries as compared to middle- or higher-income countries. UN ٣٥ - التدرج في تخصيص الموارد يتصل بهدف تأمين تخصيص موارد أكثر بصورة تناسبية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض مقارنة بالبلدان المتوسطة الدخل أو المرتفعة الدخل.
    Disability is experienced unevenly across countries, with higher-income countries less affected than poorer countries; within countries, women and older persons bear a disproportionate burden of disability. UN ويتباين انتشار الإعاقة في مختلف البلدان، حيث تكون نسبتها في البلدان المرتفعة الدخل أقل منها في البلدان الأكثر فقرا؛ أما داخل البلدان، فتعاني النساء وكبار السن من الإعاقة أكثر من غيرهم.
    Aid for trade relationships and strengthened bilateral and multilateral development assistance remains crucial, even for the higher-income small island developing States. Access to and provision of financial resources (means 1) UN ولا تزال العلاقات في إطار المعونة لصالح التجارة وتعزيز المساعدة الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف ذات أهمية حاسمة، حتى بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية المرتفعة الدخل.
    These omissions can also hide the interconnectedness of various forms of deprivation and the nature of poverty in higher-income countries. UN وقد يحجب إغفال هذه العناصر الترابط بين مختلف أشكال الحرمان وطبيعة الفقر في البلدان ذات الدخل الأعلى.
    Most of the non-core expenditure is in the Latin America and the Caribbean region, which has a higher proportion of higher-income countries than other regions. UN ويوجد القدر الأكبر من النفقات غير الأساسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تزيد فيها نسبة البلدان ذات الدخل الأعلى عنها في المناطق الأخرى.
    There seems to be a pattern whereby FPI becomes an important source of capital for higher-income countries. UN 10- ويبدو أن هناك نمطاً يصبح بموجبه استثمار الحوافظ الأجنبي مصدراً هاماً لرأس المال في البلدان ذات الدخل الأعلى.
    3. Economic loss risk is growing faster in higher-income countries. UN 3 - وتزداد مخاطر الخسارة الاقتصادية بوتيرة أسرع في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    In higher-income areas, where local public resources are sufficient, and particularly where collection services have been privatized, collection is generally adequate. UN ويعد جمع النفايات كافيا بوجه عام في المناطق ذات الدخل المرتفع حيث توجد موارد عامة محلية كافية، ولا سيما في الأماكن التي تخصخصت فيها خدمات الجمع.
    Appropriate electricity pricing can be used to minimize household electricity consumption, and tax differentiation with respect to gasoline (a great deal of which is used in pleasure driving, particularly in the higher-income SIDS) can be used to reduce its consumption. UN وللحد من استهلاك الطاقة، يمكن كذلك استخدام تسعيرة ملائمة للكهرباء لتقليل استهلاك اﻷسر المعيشية للكهرباء والاستفادة من التمايز الضريبي فيما يتعلق باستعمال البنزين الذي يستخدم قدر كبير منه في قيادة السيارات للمتعة لا سيما في الدول النامية الجزرية الصغيرة ذات الدخل المرتفع.
    However, the increase in life expectancy has been largely the result of higher-income people living longer. UN ولكن ازدياد العمر المتوقع نتج بصورة أساسية عن تطاول أعمار الأشخاص الأعلى دخلاً.
    In general, higher-income countries and those with rapid economic growth over recent decades have successfully reduced their mortality risk. UN وعموماً، نجحت البلدان الأعلى دخلاً والبلدان التي شهدت نمواً اقتصادياً سريعاً خلال العقود الأخيرة في الحد من خطر الوفيات فيها.
    Current per capita primary energy use in some of the higher-income economies of Asia already exceeds that of some poorer OECD countries. UN والاستخدام الراهن للوقود اﻷساسي حسب الفرد الواحد في بعض الاقتصادات اﻷعلى دخلا في آسيا يتجاوز فعلا استخدام بعض البلدان اﻷفقر في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Moreover, the least developed countries tend not to have the expertise or the infrastructure in place that would enable them to exploit new export opportunities as rapidly as the higher-income developing countries, and so their short-term gains will tend to be comparatively smaller. UN يضاف الى ذلك أن أقل البلدان نموا لا تتوفر لديها في الغالب الدراية الفنية أو الهياكل اﻷساسية التي تمكنها من اغتنام فرص التصدير الجديدة بالسرعة التي تغتنم بها البلدان النامية اﻷعلى دخلا هذه الفرص، ولذلك ستنحو مكاسبها في اﻷجل القصير الى أن تكون أقل نسبيا.
    By contrast, higher-income developing countries had a distinctly larger market share of more than 15 per cent in 1995. UN وعلى العكس من ذلك، نجد أن البلدان النامية ذات الدخل العالي قد حظيت بنصيب أكبر بشكل ملحوظ، إذ تجاوزت حصتها في السوق نسبة ٥١ في المائة في عام ٥٩٩١.
    Growth in urban centres is often not equitable, as low-cost housing developments frequently lose out to more lucrative alternatives, serving the middle- and higher-income classes. UN وغالبا ما يكون النمو في المراكز الحضرية غير متكافئ حيث تروح التجمعات السكنية المنخفضة التكاليف غالبا ضحية البدائل التي تدر أرباحا أكبر والتي تخدم الطبقات المتوسطة وذات الدخول الأعلى.
    Rather, the international NGO community believes that the unsustainable nature of the global transport system reflects generally higher-income consumers responding to price signals that are heavily distorted by government subsidies and the difficulties of internalizing the costs of environmental externalities and road use. UN بيـد أن التجمع الدولي للمنظمات غير الحكومية يؤمن على الأرجح، بأن الطبيعة غير المستدامة لنظام النقل العالمي تعـبِّـر، بصفة عامة، عن استجابة المستهلكين ذوي الدخل الأعلى لمعدلات الأسعار التي يؤثر فيها دعم الحكومات كثيرا وكذلك صعوبات إدراج التكاليف الناجمة عن المسائل البيئية الخارجية واستخدام الطرق.
    higher-income countries and regions experience an increase in total entrepreneurial activity related primarily to increasing rates of opportunity entrepreneurship, which requires better infrastructure and technology development.25 UN وتشهد البلدان والمناطق ذات الدخل الأكبر زيادة في مجمل نشاط تنظيم المشاريع تتصـل أساسا بـزيادة مستويات تنظيم مشاريع الفرص، التي تتطلب هياكل أساسية أفضل وتطورا تكنولوجيا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد