ويكيبيديا

    "higher-value-added" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذات قيمة مضافة أعلى
        
    • القيمة المضافة العالية
        
    • ذات القيمة المضافة المرتفعة
        
    • ذات قيمة مضافة عالية
        
    • ذات القيمة المضافة الأعلى
        
    • تحقق قيمة مضافة أعلى
        
    • قيمة مضافة أكبر
        
    This should be borne in mind as Morocco strives to attract higher-value-added investment beyond the call centres. UN وينبغي مراعاة ذلك في مساعدة المغرب على اجتذاب استثمارات ذات قيمة مضافة أعلى في مجالات غير مراكز الاتصال.
    Just as firms are forced to make their production systems more competitive, so countries have to work out how to move, in any industry, into higher-value-added activities. UN ومثلما تجد الشركات نفسها مضطرة لجعل نظمها الإنتاجية أكثر قدرة على المنافسة، يجب على البلدان أن تنظر في كيفية التحول، في أي صناعة من الصناعات، إلى أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    Just as firms are forced to make their production systems more competitive, countries have to figure out how to move, in any industry, into higher-value-added activities. UN وإذا كانت الشركات مضطرة إلى جعل نظم إنتاجها أكثر قدرة على المنافسة، فإن على البلدان أيضاً أن تفكر في كيفية التحول، في أية صناعة، نحو أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    A reorientation of FDI towards diversified and higher-value-added sectors. UN إعادة توجيه تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى القطاعات المنوّعة ذات القيمة المضافة العالية.
    China, for example, had recently begun emphasizing higher-value-added FDI. UN فالصين مثلا بدأت التركيز مؤخرا على الاستثمارات الأجنبية المباشرة ذات القيمة المضافة المرتفعة.
    The approach to tariff reduction should also include the goal of reducing tariff escalation on products of interest to developing exporting countries to give them increased access to markets for processed products and to promote the diversification of their traditional commodity exports into higher-value-added products. UN والنهج المتبع لخفض التعريفات ينبغي أن يشمل أيضاً هدف خفض تصاعد التعريفات على المنتجات ذات اﻷهمية للبلدان النامية المصدرة وذلك من أجل زيادة إمكانية وصول منتجاتها المجهزة إلى اﻷسواق والنهوض بتنويع صادراتها لتتحول من السلع اﻷساسية التقليدية إلى منتجات ذات قيمة مضافة أعلى.
    For many of these countries, structural and supply-side problems, cost of capital, external market conditions and so forth continue to affect their ability to diversify into higher-value-added exports. UN وما فتئت المشاكل الهيكلية وتلك المتعلقة بجانب العرض وتكلفة رأس المال وظروف السوق الخارجية وما إلى ذلك من المشاكل تؤثر في قدرة الكثير من هذه البلدان على تنويع منتجاتها لتتحول إلى صادرات ذات قيمة مضافة أعلى.
    For many developing countries, structural and supply-side constraints, the limited size of domestic markets, the cost and availability of capital, and external market conditions continue to affect their ability to diversify into higher-value-added exports. UN وما فتئت القيود الهيكلية وتلك المتعلقة بجانب العرض، والقدر المحدود من الأسواق المحلية، وتكلفة رأس المال وتوفره، وظروف السوق الخارجية، تؤثر في قدرة هذه البلدان على تنويع منتجاتها لتتحول إلى صادرات ذات قيمة مضافة أعلى.
    It also involves learning, technology transfer and diffusion processes, and thus effective mechanisms not only for enhancing the international competitiveness of firms but also for helping transform the economy towards higher-value-added activities and long-term, stable economic growth. UN كما أنها تتطلب التعلم، ونقل التكنولوجيا ونشرها، ومن ثم توفر آليات فعالة لا لتعزيز القدرة التنافسية للشركات على الصعيد الدولي فحسب، بل وللمساعدة أيضاً في تحويل الاقتصاد نحو أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى ونحو تحقيق نمو اقتصادي ثابت وطويل الأجل.
    As incomes increase, rising labour costs and the entry of lower-cost producers can rapidly erode the competitiveness of labour-intensive manufactures, and new investments are needed to maintain productivity growth and to upgrade to higher-value-added activities. UN فمع زيادة الدخول، يمكن أن يؤدي ارتفاع تكاليف العمل ودخول منتجين أقل تكلفة إلى التآكل السريع للقدرة التنافسية للمصنوعات الكثيفة العمالة، ويلزم الحصول على استثمارات جديدة للحفاظ على نمو الإنتاجية ولرفع المستوى عن طريق مباشرة أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    Historically, the process of sustained poverty reduction has been accompanied by structural changes in output and employment as a result of both shifts in economic activities across agriculture, industry and services and upgrading into higher-value-added activities within each sector through the introduction of new products and processes. UN 15- وكانت عملية الحد من الفقر بصورة مستدامة مصحوبة على مر الزمن بتغييرات هيكلية في الإنتاج والعمالة نتيجة التحول في الأنشطة الاقتصادية عبر قطاعات الزراعة والصناعة والخدمات ورفع مستوى الأنشطة لتصبح أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى في كل قطاع، من خلال الأخذ بمنتجات وعمليات جديدة.
    Such " process upgrading " could lead suppliers to move upwards to a higher-value-added segment in a GSC, e.g. a move from standard mass production into more design-specific and other-requirement-specific production. UN وقد يؤدي هذا " الارتقاء بمستوى عمليات التجهيز " إلى جعل الموردّين يتحولون أكثر فأكثر نحو أجزاء ذات قيمة مضافة أعلى في سلسلة الإمداد العالمية، ومن ذلك مثلاً التحول من الإنتاج الكبير الموحد إلى إنتاج مخصص محدد الهدف أو إنتاج يلبي احتياجات محددة أخرى.
    15. One concern is the extent to which a fair share of the benefits generated by mining are returned to local communities and national economies, in the light of the applicable tax and royalty regimes and because Governments have not been effective in channelling the resources obtained from mining into the development of other, higher-value-added and non-extractive industries. UN 15 - وهناك هاجس يتعلق بمدى استفادة المجتمعات المحلية والاقتصادات الوطنية من نصيب عادل من الأرباح التي يدرها التعدين، وذلك في ضوء نظام الضرائب ونظام الإتاوات المعتمدَين ولأن الحكومات لم توزع بكفاءة الموارد التي تم جنيها من التعدين من أجل تطوير صناعات أخرى غير استخراجية ذات قيمة مضافة أعلى.
    A number of developing countries have also been able to diversify away from unprocessed commodities into higher-value-added resource-based or labour-intensive products, but the rate of growth in world demand for these products varies and they may not offer opportunities for sustained export growth. UN كما تمكن عدد من البلدان النامية من تنويع منتجاتها المصدّرة بعيداً عن الاعتماد على سلع أساسية غير مجهزة إلى منتجات ذات قيمة مضافة أعلى قائمة على الموارد أو كثيفة الاعتماد على اليد العاملة، ولكن معدل النمو في الطلب العالمي على هذه المنتجات يتباين وبالتالي فإنها قد لا تتيح فرصاً لتحقيق نمو مستدام في الصادرات.
    Linkage programmes can have two broad objectives: to increase domestic sourcing by foreign affiliates (i.e. create new backward linkages) and to deepen and upgrade existing linkages - both with the ultimate aim of upgrading the capacities of local suppliers to produce higher-value-added goods in a competitive environment. UN 28- ويمكن أن يكون لبرامج الروابط هدفان عامان هما: زيادة اعتماد الشركات الأجنبية المنتسبة على مصادر التوريد المحلية (أي إقامة روابط خلفية جديدة) وتعميق الروابط القائمة وتحسينها، بحيث تكون الغاية النهائية هي الارتقاء بقدرات الموردين المحليين على إنتاج سلع ذات قيمة مضافة أعلى في بيئة تنافسية.
    This is likely to involve a reversal of the current sectoral approach to attracting FDI in favour of a holistic one that emphasizes the sector's contribution to much broader development objectives through backward and forward linkages to the rest of the economy, including higher-value-added processing activities. UN ومن المرجح أن ينطوي ذلك على إلغاء النهج القطاعي المتبع حالياً لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر واستبداله بنهج كلي يركز على إسهام القطاع في الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقاً عن طريق الروابط الخلفية والأمامية لبقية قطاعات الاقتصاد، بما في ذلك أنشطة التجهيز ذات القيمة المضافة المرتفعة.
    36. Regarding the transformation of FDI into a major source of growth, there is need to re-orient inflows to more diversified and higher-value-added sectors. UN 36- وفيما يتعلق بتحويل الاستثمار الأجنبي المباشر إلى مصدر رئيسي للنمو، تبرز الحاجة إلى إعادة توجيه التدفقات إلى الداخل إلى قطاعات متنوعة ذات قيمة مضافة عالية.
    Tariff escalation is often used to provide an advantage to domestic firms engaged in the assembly of the higher-value-added final products rather than in the provision of low-value-added intermediates. UN ويُستخدم تصاعد التعريفات الجمركية لتوفير ميزة للشركات المحلية المشاركة في تجميع المنتجات النهائية ذات القيمة المضافة الأعلى لا للشركات المشاركة في توفير المنتجات الوسيطة ذات القيمة المضافة المنخفضة.
    Such an approach can help attain the internationally agreed development goals by ensuring that new, higher-value-added, more advanced industries are established to provide better quality employment opportunities for those in the more labour-intensive industries before the latter are exposed to international competition. UN ويمكن لهذا النهج أن يساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً من خلال كفالة إقامة صناعات جديدة تحقق قيمة مضافة أعلى وتكون أكثر تقدما لتوفير فرص عمل ذات جودة أفضل من أجل العاملين في الصناعات الأكثر كثافة من حيث العمالة وذلك قبل تعرض الأخيرة للمنافسة الدولية.
    During the last decade a number of developing countries were able to diversify their production and exports into more sophisticated, higher-value-added products. UN وخلال العقد الماضي، تمكن عدد من البلدان النامية من تنويع إنتاجها وصادراتها لتشمل منتجات أكثر تطوراً وذات قيمة مضافة أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد