ويكيبيديا

    "highest importance to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية قصوى على
        
    • أكبر أهمية على
        
    • بالغ اﻷهمية على
        
    • أهمية كبرى على
        
    • أعلى أهمية
        
    • أعلى الأهمية
        
    • أكبر اﻷهمية على
        
    • رأس اهتماماتها
        
    Attaching the highest importance to its ongoing work in combating all forms of descentbased discrimination, UN وإذ تعلق أهمية قصوى على عملها الجاري لمكافحة جميع أشكال التمييز على أساس النسب،
    Attaching the highest importance to its ongoing work in combating all forms of descentbased discrimination, UN وإذ تعلق أهمية قصوى على عملها الجاري لمكافحة جميع أشكال التمييز على أساس النسب،
    New Zealand attaches the highest importance to the Agency’s work. UN وتعلق نيوزيلندا أهمية قصوى على أعمال الوكالة.
    Pakistan attaches the highest importance to promoting the goals of peace, security and stability in the world. UN تعلق باكستان أكبر أهمية على تعزيز أهداف السلام والأمن والاستقرار في العالم.
    The Secretary-General also attaches the highest importance to the United Nations Register of Conventional Arms, a global undertaking which has shown quite positive initial results. UN ويعلق اﻷمين العام أيضا بالغ اﻷهمية على سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، وهو مهمة عالمية أسفرت عن نتائج مبدئية إيجابية تماما.
    The Group attached the highest importance to the work of UNIDO. UN وقال إنَّ المجموعة تعلق أهمية كبرى على عمل اليونيدو.
    Attaching the highest importance to its ongoing work in combating all forms of descentbased discrimination, UN وإذ تعلق أهمية قصوى على عملها الجاري لمكافحة جميع أشكال التمييز على أساس النسب،
    The international community attaches the highest importance to this decision and praises the resolution by peaceful means of the border conflict. UN ويعلق المجتمع الدولي أهمية قصوى على هذا القرار ويثني على انتهاج سبل سلمية لحسم النزاع على الحدود.
    Liechtenstein continues to attach the highest importance to international cooperation in the fight against terrorism in all its forms and has significantly stepped up its efforts in this respect. UN ولا تزال ليختنشتاين تعلِّق أهمية قصوى على التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب في جميع أشكاله، كما عمدت إلى تكثيف جهودها في هذا الصدد بشكل كبير.
    Attaching the highest importance to its ongoing work in combating all forms of descentbased discrimination, UN وإذ تعلق أهمية قصوى على عملها الجاري لمكافحة جميع أشكال التمييز على أساس النسب،
    Attaching the highest importance to its ongoing work in combating all forms of descentbased discrimination, UN وإذ تعلق أهمية قصوى على عملها الجاري لمكافحة جميع أشكال التمييز على أساس النسب،
    We attach the highest importance to developing cordial and friendly relations with our neighbours with a view to promoting peace, stability and mutual confidence in the region. UN ونحن نعلق أهمية قصوى على تطوير علاقات حميمة وودية مع جيراننا بغرض تعزيز السلام والاستقرار والثقة المتبادلة في المنطقة.
    In addition, the European Union attaches the highest importance to the strengthening of the monitoring of human rights. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية قصوى على تعزيز رصد حقوق اﻹنسان.
    I am pleased to take part in the celebration of this Day as I have always attached the highest importance to the development of Africa. UN ويسرني أن أشترك في الاحتفال بهذا اليوم نظرا ﻷنني أعلق دوما أهمية قصوى على تنمية افريقيا.
    We attach the highest importance to transparency and to the free flow of information. UN فنحن نعلق أهمية قصوى على الشفافية وعلى التدفق الحر للمعلومات.
    Pakistan, therefore, attached the highest importance to the success of the International Conference. UN ولذلك فإن باكستان تعلق أهمية قصوى على نجاح المؤتمر الدولي.
    When it comes to building bridges across cultures and religions, Denmark attaches the highest importance to the Universal Declaration of Human Rights as well as other international human rights conventions. UN حين يتعلق الأمر ببناء جسور عبر الثقافات والأديان، فإن الدانمرك تعلِّق أهمية قصوى على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فضلا عن الاتفاقيات الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Like most other members of this Conference, Pakistan attaches the highest importance to opening negotiations in the Conference on Disarmament on nuclear disarmament. UN إن باكستان، شأنها في ذلك شأن معظم اﻷعضاء اﻵخرين في هذا المؤتمر، تعلق أكبر أهمية على بدء إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن نزع السلاح النووي.
    We attach the highest importance to the provisions on'Entry into Force'which provides that it will enter into force once it has been signed and ratified by 44 States, including all the nuclear capable States. UN إننا نعلق بالغ اﻷهمية على أحكام " بدء النفاذ " التي تنص على أن المعاهدة سوف يبدأ نفاذها حالما توقعها وتصادق عليها ٤٤ دولة، منها جميع الدول ذات القدرة النووية.
    Turkey attached the highest importance to securing the consent of all parties at every stage of the peaceful settlement of a dispute. UN وتعلق تركيا أهمية كبرى على تحقيق موافقة جميع اﻷطراف في جميع مراحل التسوية السلمية للمنازعات.
    The Government of Pakistan attaches the highest importance to the IAEA's Technical Cooperation Programme, which offers unique opportunities to developing countries. UN وتولي حكومة باكستان أعلى أهمية لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يوفر فرصا فريدة للبلدان النامية.
    The Government of India attaches the highest importance to the protection and enforcement of intellectual property rights in accordance with the TRIPS Agreement. UN إن حكومة الهند تعلق أعلى الأهمية على حماية وتعزيز حقوق الملكية الفكرية وفقاً لاتفاق تريبس.
    The Secretary-General also, of course, continues to attach the highest importance to the nuclear field. UN ويواصل اﻷمين العام بطبيعة الحال أيضا تعليق أكبر اﻷهمية على مجال اﻷسلحة النووية.
    Turkey attached the highest importance to the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty -- as evidenced by the fact that, in July 2008, it would be hosting an interregional workshop on that instrument -- and, within the context of the Conference on Disarmament, to the initiation of negotiations on the subject of a fissile material cut-off treaty. UN وتضع تركيا على رأس اهتماماتها بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب فرصة، كما تشهد على ذلك استضافتها حلقة عمل أقاليمية بشأن هذا الصك في تموز/يوليه 2008، وافتتاح مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، في إطار مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد