Securing their arrest is one of the highest priorities of the Office. | UN | ويمثِّل ضمان إلقاء القبض عليهما إحدى الأولويات العليا لمكتب المدعي العام. |
Drug addiction prevention is one of the highest priorities of all the programmes focussing on Roma integration. | UN | ويعد منع إدمان المخدرات إحدى الأولويات العليا لجميع البرامج التي تركز على إدماج الروما. |
Bhutan has also accorded one of the highest priorities to providing universal access to safe drinking water. | UN | وقد أولت بوتان أيضاً إحدى أعلى الأولويات لإتاحة الوصول بشكل شامل إلى الماء الصالح للشرب. |
He stressed that water use efficiency in agriculture must be one of the highest priorities for sustainable livelihoods. | UN | وأكد على أن كفاءة استخدام المياه في الزراعة يجب أن تكون من بين إحدى أعلى الأولويات لسبل العيش المستدامة. |
The complexity of today's crises and the growing magnitude of disasters require that humanitarian assistance remain one of the highest priorities of the work of the United Nations. | UN | إن تعقد أزمات اليوم وازدياد حجم الكوارث يتطلبان أن تبقى المساعدات الإنسانية ضمن الأولويات القصوى في عمل الأمم المتحدة. |
Among Israel's highest priorities is creating an environment of security and stability, through reaching peace agreements with its neighbors. | UN | 110- من بين أعلى أولويات إسرائيل تهيئة مناخ من الأمن والاستقرار عن طريق التوصل إلى اتفاقات سلام مع جاراتها. |
Basic education, delivered by the Agency's education programme, is therefore considered among the highest priorities of all the Agency's services to refugees. | UN | ولذا يعدّ التعليم الأساسي الذي يوفره البرنامج التعليمي للوكالة من الخدمات ذات الأولوية القصوى من بين كل ما تقدمه الوكالة من خدمات للاجئين. |
The Office of the Prosecutor remains committed to securing their arrest. This is one of the Office's highest priorities. | UN | ولا يزال مكتب المدعي العام ملتزما بضمان إلقاء القبض عليهما، حيث يشكل ذلك إحدى الأولويات العليا للمكتب. |
This should be both articulated and pursued as one of its highest priorities. | UN | وينبغي إيضاح ذلك جليا والسعي من أجل تحقيقه، على حد سواء كإحدى الأولويات العليا للأمم المتحدة. |
Promoting and protecting human rights is one of the highest priorities for the Government of Mexico. | UN | وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها هو أحد الأولويات العليا بالنسبة لحكومة المكسيك. |
In this regard, we reaffirm our commitment to maintaining Africa among the highest priorities of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد التزامنا بأن تظل أفريقيا من الأولويات العليا التي تعنى بها الجمعية العامة. |
Accordingly, reform of job evaluation was among the highest priorities of the review of the pay and benefits system. | UN | وبناء عليه، فإن إصلاح تقييم الوظائف من بين أعلى الأولويات في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات. |
Developing economic integration with the European Union and with the countries of Central and Eastern Europe was one of the highest priorities. | UN | وأضاف أن تنمية التكامل الاقتصادي مع الاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية تمثِّل واحدة من أعلى الأولويات. |
Due to this fact, my Government considers mine clearance action as one of the highest priorities for the rehabilitation and development of our nation. | UN | وفي ضوء هذه الحقيقة، ترى حكومتي أن الإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام من أعلى الأولويات لإعادة تأهيل أمتنا وتنميتها. |
The advancement of universal human rights remains one of the Government's highest priorities. | UN | ويظل النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد العالمي أولوية من الأولويات القصوى للحكومة. |
The multilateral disarmament agenda is one of Australia's highest priorities. | UN | إن جدول الأعمال المتعدد الأطراف لنزع السلاح هو إحدى الأولويات القصوى لأستراليا. |
The fight against terrorism also continued to be among its highest priorities. | UN | ولا تزال مكافحة الإرهاب أيضاً من بين أعلى أولويات المجلس. |
Basic education, delivered by the UNRWA education programme, is therefore considered among the highest priorities of all the Agency's services to Palestine refugees. | UN | ولذا يعدّ التعليم الأساسي الذي يوفره البرنامج التعليمي للوكالة من الخدمات ذات الأولوية القصوى من بين كل ما تقدمه الوكالة من خدمات للاجئين الفلسطينيين. |
The fight against the HIV epidemic remains one of the highest priorities of the international community -- a priority that Liechtenstein fully shares. | UN | إن مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية إحدى أهم أولويات المجتمع الدولي، وهي أولوية تؤيدها ليختنشتاين تماما. |
The separation of armed elements from refugee populations is one of the highest priorities for the region. | UN | كذلك، فإن فصل العناصر المسلحة عن السكان اللاجئين يشكل واحدة من أهم الأولويات بالنسبة للمنطقة الإقليمية. |
Education should thus be accorded one of the highest priorities in all campaigns against the evils of racism and related phenomena. | UN | لهذا ينبغي أن يحظى التعليم بأعلى الأولويات في جميع الحملات الرامية إلى مكافحة آفات العنصرية وما يتصل بها من ظواهر. |
the Department's Performance Framework continues to articulate and drive forward the Government's highest priorities and ambitions for delivery. | UN | لا يزال إطار الأداء بالإدارة يحدد ويدفع قدما الأولويات الكبرى للحكومة وطموحاتها للتنفيذ. |
The universalization of the Convention remains one of the highest priorities. | UN | وتحقيق عالمية الاتفاقية لا يزال واحدة من أولى الأولويات. |
Today, promoting human rights and defending civil liberties and democracy represent our country's highest priorities. | UN | واليوم، وُضع تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عن الحريات المدنية والديمقراطية على رأس أولويات بلدنا. |
Fighting this phenomenon is of the highest priorities for Norway. | UN | ومكافحة هذه الظاهرة من أولى أولويات النرويج. |
175. The representative identified the elimination of violence against women and women’s equal and active participation in all socio-economic development policies as the highest priorities for the General Secretariat for Equality for the period 1997–2000. | UN | ١٧٥ - وأشارت الممثلة إلى أن القضاء على العنف ضد المرأة، ومشاركة المرأة بشكل متكافئ وفعال في جميع سياسات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية يشكلان أعلى اﻷولويات لدى اﻷمانة العامة المعنية بالمساواة للفترة ٧٩٩١-٠٠٠٢. |