ويكيبيديا

    "highest-priority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذات اﻷولوية العليا
        
    • ذات الأولوية القصوى
        
    A specific description of the highest-priority programmes and activities for which external cooperation and assistance will be sought and/or provided. UN اﻷولويات وصف محدد للبرامج واﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا التي سيلتمس لها التعاون والمساعدة الخارجيان أو ستزود بهما.
    A key element of that system was peace-keeping operations, which would undoubtedly continue to be the most efficient and the highest-priority type of peacemaking activities of the United Nations. UN والعنصر الرئيسي في هذا النظام هو عمليات حفظ السلم التي ستظل دون شك هي أنشطة حفظ السلم ذات اﻷولوية العليا في اﻷمم المتحدة.
    highest-priority implementation UN تنفيذ البرامج ذات اﻷولوية العليا
    The Information Technology Service consults with the relevant offices to concentrate funding requests on the highest-priority activities UN وتتشاور دائرة التدريب المتكامل مع المكاتب المعنية لكي تركز طلبات التمويل على الأنشطة ذات الأولوية القصوى
    It also looked forward to continued discussion of reform measures that could help to maximize the Commission's ability to accomplish more with its limited resources and to ensure a focus on the highest-priority projects. UN ويتطلع أيضاً إلى استمرار مناقشة تدابير إصلاحية يمكن أن تساعد على زيادة قدرة اللجنة إلى أقصى حد على إنجاز المزيد بمواردها المحدودة، وضمان التركيز على المشاريع ذات الأولوية القصوى.
    The programme criticality level will then be used in the acceptable risk model to ensure that United Nations personnel do not take unnecessary risks and that those who remain incountry work on the highest-priority activities, in accordance with United Nations strategic results. UN وسيستعان حينئذ بمستوى الأهمية الحيوية للبرامج في نموذج المخاطر المقبولة لكفالة عدم تعريض موظفي الأمم المتحدة أنفسهم لمخاطر لا داعي لها وضمان اضطلاع الموظفين الباقين في البلدان بالأنشطة ذات الأولوية القصوى وفقا للنتائج الاستراتيجية التي تنشدها الأمم المتحدة.
    This facilitates the identification by UNIDO, in consultation with a recipient country, of highest-priority products, and the subsequent development of an integrated package of activities to respond to the requirements. UN وهذا ييسر على اليونيدو عملية تحديد المنتجات ذات اﻷولوية العليا ، بالتشاور مع البلد المستفيد ، والاعداد التالي لمجموعة متكاملة من اﻷنشطة لتلبية الاحتياجات .
    In this regard, annexes III and IV show that work-months funded from extrabudgetary resources represented 13 per cent of the work-months utilized in the production of the highest-priority designated outputs and 24 per cent of the lowest-priority designated outputs, respectively. UN وفي هذا الصدد، يبين المرفقان الثالث والرابع أن أشهر العمل الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية تمثل ١٣ في المائة من أشهر العمل المستغلة في إنتاج النواتج ذات اﻷولوية العليا و٤٢ في المائة من النواتج ذات اﻷولوية الدنيا على التوالي.
    However, the implementation of highest-priority outputs was substantially lower in 1994-1995 (66.4 per cent) compared with the previous biennium (87.1 per cent). UN غير أن تنفيذ النواتج ذات اﻷولوية العليا كان أدنى بكثير في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )٦٦,٤ في المائة( من فترة السنتين السابقة )٨٧,١ في المائة(.
    That is why the United States proposes today that after the NPT review and extension Conference, the CD negotiate continuously into September to conclude this highest-priority task. UN لذلك تقترح الولايات المتحدة اليوم على مؤتمر نزع السلاح أن يقوم، بعد انعقاد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، أن يتفاوض بشكل مستمر حتى شهر أيلول/سبتمبر، على إنجاز هذه المهمة ذات اﻷولوية العليا.
    It is widely agreed that a comprehensive nuclear test ban, one of the highest-priority objectives of the international community in the field of disarmament and non-proliferation, should be concluded as soon as possible. " UN ومن المتفق عليه على نطاق واسع أن يتم في أقرب وقت ممكن إبرام حظر شامل للتجارب النووية، وهو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية العليا للمجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار " .
    However, the implementation of highest-priority outputs was substantially higher in 1992-1993 (87.1 per cent) compared to the previous biennium (80 per cent). UN غير أن تنفيذ النواتج ذات اﻷولوية العليا كان أعلى بكثير في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ )٨٧,١ في المائة( بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة )٨٠ في المائة(.
    4. The financial crisis makes it all the more important that the Fund support only the highest-priority humanitarian projects. UN 4 - ونظرا للأزمة المالية فإنه أصبح من الأهمية بمكان أن يمول الصندوق حصرا المشاريع الإنسانية ذات الأولوية القصوى.
    Focus on the highest-priority observations and those for which global coordination is critical and WMO can provide a valuable augmentation to the efforts of the International Space Environment Service; UN والتركيز على المراصد ذات الأولوية القصوى وتلك التي لا بد لها من التنسيق العالمي والتي يمكن للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن تزيد من أجلها جهود الخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء زيادة قيّمة؛
    Several new initiatives began during 2000 and early 2001, including the Programme Facilitation Unit, which coordinates, monitors and supports the sixyear programme, as well as new alternative development projects targeted at the highest-priority districts in Phongsali province. UN وبدأت في عام 2000 وأوائل عام 2001 عدة مبادرات جديدة، منها وحدة لتيسير المشاريع تضطلع بتنسيق ورصد ودعم برنامج السنوات الست، ومنها كذلك مشاريع جديدة للتنمية البديلة موجهة الى المناطق ذات الأولوية القصوى في اقليم فونغسالي.
    For a number of years, States have proposed that UNCITRAL should adopt a more flexible approach to methods of work to address resource concerns and ensure that the highest-priority, most valuable projects are able to proceed. The Secretariat has suggested that more than one topic might be given to a specific working group. UN ظلّت الدول، لعدد من السنوات، تقترح أن تعتمد الأونسيترال نهجاً أكثر مرونة في طرائق العمل لمعالجة الشواغل بخصوص الموارد وضمان قدرة المشاريع القيّمة ذات الأولوية القصوى على المضي قُدماً.() ورأت الأمانة أنَّ من الممكن إسناد أكثر من موضوع واحد إلى فريق عامل بعينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد