Judges Asoka de Silva, Seon Ki Park and Taghrid Hikmet | UN | القضاة آسوكا دي سيلفا، وسيون كي بارك، وتغريد حكمت |
Ad litem Judge Hikmet is assigned also to the Hategekimana and Kanyarukiga trials, but in both cases judgements will be delivered in the course of 2010. | UN | والقاضية المخصصة حكمت مكلفة أيضا بقضيتي هاتيجيكيمان وكانياروكيغا، ولكن الحكم في كلتا القضيتين سيصدر في بحر عام 2010. |
Meeting with Dr. Hikmet Sami Turk, Minister of State Responsible for Human Rights. | UN | اجتماع مع الدكتور حكمت سامي تورك، وزير الدولة المكلف حقوق الإنسان. |
I have the honour to enclose herewith the text of a letter addressed to the Ministers of Foreign Affairs of the CSCE member States by His Excellency Mr. Hikmet Çetin, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey, relating to the recent internal developments in Azerbaijan. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة موجهة الى وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من سعادة السيد حكمت سيتين وزير خارجية جمهورية تركيا تتعلق بالتطورات الداخلية اﻷخيرة في أذربيجان. |
17. A section of Trial Chamber II, composed of Judges Ramaroson, presiding, Hikmet and Masanche, has completed the evidentiary phase in the case of Ildephonse Hategekimana, a commander of the Ngoma Military Camp. | UN | 17 - وأكمل جزء من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلفا من القضاة راجونسون، رئيسا، وحكمت وماسانتشي، مرحلة تقديم الأدلة في قضية إيلديفونس هاتيغيكيمانا، أحد قادة معسكر نغوما العسكري. |
Turkish newspaper Yeni Şafak, journalist Hikmet Kuk -- 25 February 2012 | UN | صحيفة بني شفق التركية الصحفي حكمت كوك - بتاريخ 25 شباط/فبراير 2012 |
NATO has now appointed Mr. Hikmet Çetin, former Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey and Speaker of the Turkish Parliament, as its Senior Civilian Representative in Afghanistan. | UN | وقد عيَّن حلف شمال الأطلسي بالفعل السيد حكمت جتين، وزير الخارجية السابق لجمهورية تركيا ورئيس البرلمان التركي، بصفته ممثلا مدنيا رفيع المستوى للناتو في أفغانستان. |
I am writing to you concerning the need for an exceptional authorization by the Security Council to allow permanent Judge Joseph Asoka de Silva and ad litem Judge Taghrid Hikmet to complete their last assignment after the end of their terms of office. | UN | أكتب إليكم بصدد الحاجة إلى تفويض استثنائي من مجلس الأمن يسمح به للقاضي الدائم جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية المخصصة تغريد حكمت باستكمال مهمتهما الأخيرة بعد نهاية ولايتهما. |
Taghrid Hikmet | UN | تغريد حكمت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Taghrid Hikmet | UN | تغريد حكمت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
This was also the case at the meeting between my Minister, Mr. Hikmet Çetin, and the Special Representative of the United Nations Secretary-General in Cyprus, Mr. Joe Clark, held on 28 January 1994 in Istanbul. | UN | وكانت الحال كذلك في الاجتماع الذي عقد بين وزير خارجيتنا، السيد حكمت تشيتين والممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص، السيد جو كلارك، في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ في اسطنبول. |
Turkey, represented at the signing ceremony by its Minister for Foreign Affairs, Mr. Hikmet Çetin, welcomes this historical Agreement and congratulates the Israeli and Palestinian leadership whose persistent policies assured this successful outcome. | UN | وترحب تركيا التي مثلها في احتفال التوقيع وزير الخارجية، السيد حكمت تشتين، بالاتفاق التاريخي وتهنئ القيادتين الاسرائيلية والفلسطينية اللتين ضمنتا سياسة المثابرة التي اتبعاها لتحقيق هذه النتيجة الناجحة. |
The trial is now scheduled to commence on 31 August 2009 before Judges Hikmet (presiding), Park and Masanche. | UN | وتقرر حاليا أن تبدأ المحاكمة في 31 آب/أغسطس 2008 أمام القضاة حكمت (رئيسة)، وبارك وماسانشي. |
I submitted, on 20 September 2010, a request for permanent Judge Joseph Asoka de Silva, and ad litem Judge Taghrid Hikmet, for such an exception because their terms of office are due to end on 31 December 2010. | UN | وقد قدمت في 20 أيلول/سبتمبر 2010 طلبا بمنح هذا الاستثناء للقاضي الدائم جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية المخصصة تغريد حكمت لأن مدة ولايتهما تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
2. Minister Hikmet Cetin assumed his duties as NATO Senior Civil Representative in Afghanistan on 25 January 2004. | UN | 2 - وقد استلم الوزير حكمت سيتين مهامه بصفة ممثل مدني سام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان في 25 كانون الثاني/يناير 2004. |
7. On 6 December 2010, Trial Chamber II, composed of Judges Ramaroson, presiding, Hikmet and Masanche, rendered the oral judgement in the case of Ildephonse Hategekimana, the Commander of the Ngoma Military Camp. | UN | 7 - في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية، المؤلَّفة من القاضية راماروسون، رئيسة، والقاضيين حكمت ومازانشي، حُكْمها الشفوي في قضية إلديفونسي هاتيغيكيمانا، قائد معسكر نغوما. |
10. The Ndindiliyimana et al. trial ( " Military II " case) before Trial Chamber II, composed of Judges De Silva, presiding, Hikmet and Park, commenced in September 2004 and closed on 26 June 2009. | UN | 10 - بدأت في أيلول/سبتمبر 2004 قضية ندينديلييمانا وآخرين (قضية " العسكريين الثانية " ) أمام الدائرة الثانية، المؤلفة من القاضي دي سيلفا، رئيساً، والقاضيين حكمت وبارك، وأقفلت في 26 حزيران/يونيه 2009. |
13. Trial Chamber II, composed of Judges Ramaroson, presiding, Hikmet and Masanche, is preparing the judgement in the case of Ildephonse Hategekimana, a commander of the Ngoma Military Camp. | UN | 13 - وتقوم الدائرة الثانية، المؤلفة من القاضية راماروسون، رئيسة، والقاضيين حكمت ومازانشي، بالتحضير لإصدار الحكم في قضية إلدفونس هيتغكيمانا، وهو قائد بمعسكر نغوما الحربي. |
Judge Ramaroson also sits on the bench in the Nyiramasuhuko et al. trial, while Judge Hikmet is the presiding judge in the Kanyarukiga trial, where Judge Masanche is also a member of the bench. | UN | والقاضي راماروسون عضو في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نيراماسوهوكو وآخرين، في حين أن القاضية حكمت هي القاضي الرئيس في قضية كانياروكيغا التي تضم أيضا عضوية هيئة المحكمة التي تنظر فيها القاضي مازانشي. |
The case was reassigned to a new bench composed of Judges Ramaroson (presiding), Hikmet and Masanche and commenced on 16 March 2009. | UN | وأحيلت القضية إلى هيئة أخرى تألفت من القضاة راماروسون (رئيسا)، وحكمت وماسانشي وبدأت الإجراءات في 16 آذار/مارس 2009. |
31. Trial Chamber II, composed of Judges Ramaroson, presiding, Hikmet and Masanche, will deliver the judgement in the case of Prosecutor v. Ildephonse Hategekimana, former commander of Ngoma Military Camp, in October 2010. | UN | 31 - وستصدر الدائرة الابتدائية الثانية، المؤلفة من القضاة راماروسون، رئيسا، وحكمت وماسانتشي، الحكم في قضية المدعي العام ضد إلديفونسي هاتيغيكيمانا، قائد معسكر نغوما العسكري سابقا، في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |