We wish him well in his future endeavours as he leaves office. | UN | ونتمنى له التوفيق في جهوده في المستقبل بعد أن يترك منصبه. |
We take this opportunity to assure him our full readiness to contribute to the success of this session, and wish him well in the discharge of his duties. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد له استعدادنا الكامل للإسهام في نجاح مهمته، ونتمنى له التوفيق في الاضطلاع بواجباته. |
We are sure that his task will be carried out in a fair and comprehensive way, and we wish him well in his endeavours. | UN | ونثق بأنه سيضطلع بمهمته بطريقة منصفة وشاملة ونتمنى له التوفيق في مساعيه. |
We wish to congratulate Mr. Achim Steiner on his election as the Executive Director of the United Nations Environment Programme and wish him well in his new post. | UN | نود أن نهنئ السيد أخيــم ستاينر بتعيينه مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ونتمنى له النجاح في منصبه. |
We wish him well in his future endeavours. | UN | ونتمنّى له كل الخير في مساعيه المستقبلية. |
We would like to thank him and to wish him well in his new work. | UN | ونود أن نشكره وأن نتمنى له التوفيق في عمله الجديد. |
We wish him well in his future endeavours. | UN | ونتمنى له التوفيق في مساعيه في المستقبل. |
We thank him for guiding us deep into the process and wish him well in his new assignment. | UN | ونشكره على حسن إدارة أعمالنا في خضم هذه العملية ونتمنى له التوفيق في مهمته الجديدة. |
We heartily commend his efforts to strengthen the United Nations through the reform process, and wish him well in his future endeavours. | UN | وننوّه بإخلاص بجهوده الرامية إلى تقوية الأمم المتحدة عبر عملية الإصلاح، ونتمنى له التوفيق في جهوده في المستقبل. |
Delegations extolled the Administrator's accomplishments and personal qualities and wished him well in his new position. | UN | وأطرت الوفود إنجازات مدير البرنامج وقدراته الشخصية متمنية له التوفيق في منصبه الجديد. |
We wish him well in his future endeavours. | UN | ونتمنى له التوفيق في مساعيه في المستقبل. |
I welcome the new Chairman of this Group, Mr. Alaa Isaa, and I wish him well in the deliberations that lie ahead. | UN | وأرحب بالرئيس الجديد لهذا الفريق، السيد علاء عيسى، وأتمنى له التوفيق في المداولات المقبلة. |
I welcome the new Chairman of this Working Group, Mr. Santiago Mourão, and wish him well in the deliberations that lie ahead. | UN | وأرحب بالرئيس الجديد لهذا الفريق العامل، السيد سانتياغو موراو، وأتمنى له التوفيق في المداولات المقبلة. |
I wish him well in this new and challenging assignment. | UN | وأتمنى له التوفيق في مهمته الجديدة والصعبة. |
His legacy is one of which we in the Caribbean can be proud, and we wish him well in his future endeavours. | UN | إننا في منطقة البحر الكاريبي نعتز بالإرث الذي تركه، ونتمنى له النجاح في مساعيه القادمة. |
We wish him well in undertaking his onerous responsibilities. | UN | ونتمنى له النجاح في توليه مسؤولياته الجسيمة. |
We wish him well in his efforts. | UN | ونحن نتمنى له النجاح في ما يبذله من جهود. |
We wish him well in his future endeavours. | UN | ونتمنى له كل الخير في مساعيه المستقبلية. |
We very much enjoyed and found useful our interaction with him and we wish him well in his future endeavours. | UN | لقد استمتعنا كثيراً بالتفاعل معه ووجدناه مفيداً جداً ونتمنى له حظاً سعيداً في مساعيه في المستقبل. |
I join you and the Conference in recognizing the substantial contribution made by Ambassador Carlos da Rocha Paranhos, and wish him well in his next assignment in Moscow. | UN | وأنضم إليكم وإلى المؤتمر في الاعتراف بالمساهمة الكبيرة التي قدمها السفير كارلوس دا روشا بارانهوس، وأتمنى له كل خير في مهمته المقبلة في موسكو. |
We wish him well in his future endeavours. | UN | نتمنى له كل نجاح في مساعيه المقبلة. |
His dedication to the goals and spirit of the Organization has been exemplary and has served him well in protecting the interests of humanity. | UN | لقد كان تفانيه في أهداف المنظمة وروحها مثاليا، وكان أكبر عون له في حماية مصالح الإنسانية. |