ويكيبيديا

    "himself and his family" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • له وﻷسرته
        
    • له ولعائلته
        
    • صاحب الشكوى وعائلته
        
    • إليه وإلى أسرته
        
    • لنفسه وﻷسرته
        
    I wish him every success and offer my best wishes to himself and his family. UN وأتمنى له كل التوفيق وأقدم له أطيب تمنياتي له وﻷسرته.
    The Tribunal notes that Mr. Garzón Garzón requested police protection for himself and his family after his deposition. UN ولاحظت المحكمة أن السيد غارزون غارزون طلب حماية الشرطة له وﻷسرته بعد ادلائه بشهادته.
    “According to The New York Times: ‘Over the next few months, Posada volunteered information to the agency in the hope of obtaining American visas for himself and his family. UN وجاء في نص اﻹفادة الواردة في صحيفة ' ذى نيويورك تايمز ' أن: ' بوسادا تطوع، على مدار اﻷشهر القلائل التي تلت ذلك بتقديم معلومات إلى الوكالة أملا في الحصول على تأشيرات دخول أمريكية له وﻷسرته.
    We wish our friend Ambassador Hoffmann all the very best for himself and his family in Vienna. UN ونتمنى لصديقنا السفير هوفمان كل التوفيق له ولعائلته في فيينا.
    2.15 In addition, there is a real risk of threats and violence against himself and his family if he were to continue his complaint domestically, in view of the threats he has already received in connection with his complaint. UN 2-15 وبالإضافة إلى ما سلف، هناك خطر حقيقي لتعرض صاحب الشكوى وعائلته للعنف والتهديد بارتكاب العنف ضدهم إذا استمر في شكواه على الصعيد المحلي، بدليل التهديدات السابقة التي تلقاها فيما يتعلق بشكواه.
    (j) To a fair remuneration for his labour, which will provide himself and his family with an existence worthy of a human being; UN )ي( الحق في أجر منصف لقاء عمله يوفر له وﻷسرته أسباب العيش الكريم اللائق باﻹنسان؛
    127. Article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights establishes that everyone has the right to adequate housing for himself and his family. UN ٧٢١- تنص المادة ١١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن لكل فرد الحق في مسكن ملائم له وﻷسرته.
    (j) To a fair remuneration for his labour, which will provide himself and his family with an existence worthy of a human being; UN )ي( الحق في الحصول على مكافأة عادلة لقاء عمله، توفر له وﻷسرته المعيشة اللائقة باﻹنسان؛
    Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. " (Universal Declaration of Human Rights, art. 23) UN ولكل فرد يعمل حق في مكافأة عادلة ومرضية تكفل له وﻷسرته عيشة لائقة بالكرامة البشرية، وتستكمل، عند الاقتضاء، بوسائل أخرى للحماية الاجتماعية ... " )اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، المادة ٢٣(
    Every person has the following fundamental rights ... (j) To a fair remuneration for his labour, which will provide himself and his family with an existence worthy of a human being " . UN لكل شخص الحقوق اﻷساسية التالية .... )ي( الحق في أجر عادل مقابل عمله، يكفل له وﻷسرته معيشة تليق باﻹنسان " .
    39. Both the Universal Declaration of Human Rights (art. 25) and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights recognize the right to adequate food as part of " the right of everyone to an adequate standard of living for himself and his family " (art. 11 (1)). UN ٩٣- ويعترف كل من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان )المادة ٥٢( والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالحق في غذاء كاف باعتباره جزءا من " حق كل شخص في مستوى معيشي كاف له وﻷسرته " )المادة ١١)١((.
    While the reference to " himself and his family " reflects assumptions as to gender roles and economic activity patterns commonly accepted in 1966 when the Covenant was adopted, the phrase cannot be read today as implying any limitations upon the applicability of the right to individuals or to female-headed households or other such groups. UN وفي حين أن الاشارة إلى " له وﻷسرته " تعبر عن افتراضات فيما يتعلق بأدوار الجنسين وأنماط النشاط الاقتصادي التي كانت مقبولة عموما في عام ٦٦٩١ عندما تم اعتماد العهد، فإنه لا يمكن قراءة هذه العبارة اليوم باعتبارها تعني فرض أي قيود على انطباق الحق على أفراد أو على أسر معيشية تعيلها نساء أو على جماعات أخرى من هذا القبيل.
    While the reference to “himself and his family” reflects assumptions as to gender roles and economic activity patterns commonly accepted in 1966 when the Covenant was adopted, the phrase cannot be read today as implying any limitations upon the applicability of the right to individuals or to female-headed households or other such groups. UN وفي حين أن الاشارة إلى " له وﻷسرته " تعبر عن افتراضات فيما يتعلق بأدوار الجنسين وأنماط النشاط الاقتصادي التي كانت مقبولة عموما في عام ٦٦٩١ عندما تم اعتماد العهد، فإنه لا يمكن قراءة هذه العبارة اليوم باعتبارها تعني فرض أي قيود على انطباق الحق على أفراد أو على أسر معيشية تعيلها نساء أو على جماعات أخرى من هذا القبيل.
    7. Mr. Mofobeng (South Africa), introducing draft resolution A/C.3/53/L.58 on behalf of the States Members of the United Nations that were members of the Movement of Non-Aligned Countries, and also China, recalled that article 25, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights stated that everyone had the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and his family. UN ٧ - السيد موفوبنغ )جنوب أفريقيا(: قدم مشروع القرار A/C.3/53/L.58 باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، وكذلك الصين، وأشار إلى أن الفقرة ١ من المادة ٢٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تنص على أن لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له وﻷسرته.
    On 16 March 2007, he applied to the Minister for Immigration and Citizenship seeking a permanent protection visa for himself and his family, but this was refused on 22 March 2008. UN وفي 16 آذار/ مارس 2007، قدم صاحب الشكوى طلباً إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة حماية دائمة له ولعائلته لكن هذا الطلب رُفض في 22 آذار/مارس 2008.
    2.15 In addition, there is a real risk of threats and violence against himself and his family if he were to continue his complaint domestically, in view of the threats he has already received in connection with his complaint. UN 2-15 وبالإضافة إلى ما سلف، هناك خطر حقيقي لتعرض صاحب الشكوى وعائلته للعنف والتهديد بارتكاب العنف ضدهم إذا استمر في شكواه على الصعيد المحلي، بدليل التهديدات السابقة التي تلقاها فيما يتعلق بشكواه.
    He also reported that they pretended to give him electric shocks and that he received numerous death threats against himself and his family. UN وأبلغ أيضاً عن أنهم تظاهروا بتوجيه صدمات كهربائية إليه وأنه تلقى تهديدات عديدة موجهة إليه وإلى أسرته.
    a The file reveals that Mr. Garzón Garzón requested special police protection for himself and his family after giving his testimony. UN )أ( يكشف الملف أن السيد غارزون غارزون طلب حماية خاصة من الشرطة لنفسه وﻷسرته بعد أن أدلى بشهادته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد