ويكيبيديا

    "himself was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفسه كان
        
    • هو نفسه
        
    • بنفسه كان
        
    • ذاته كان
        
    Sebeos himself was talking about the events around the year 630, which was before Muhammad had actually died. Open Subtitles سبيس نفسه كان يؤرخ عن الأحداث حوالى سنة 630 وهذا كان قبل موت محمد في الحقيقة
    In fact, the Secretary-General himself was the driving force behind ensuring that we made full use of this vantage point at the Millennium Summit. UN والواقع أن الأمين العام نفسه كان القوة الدافعة وراء ضمان أن نستفيد من هذه الفرصة، بصورة كاملة، في مؤتمر قمة الألفية.
    However, there was no indication that the author himself was personally targeted by the Sri Lankan authorities for repression. UN بيد أنه لم يكن ثمة ما يوحي بأن صاحب البلاغ نفسه كان مستهدفا بالقمع بصفة شخصية من سلطات سري لانكا.
    He himself was of the latter opinion and suggested that follow-up matters should be dealt with at an earlier point on the agenda. UN وقال إنه هو نفسه من مؤيدي الرأي الأخير، واقترح أن تعالج مسائل المتابعة في مرحلة مبكرة من جدول الأعمال.
    The lessor initiated arbitration proceedings and named as his arbitrator the vice chairman of the IHK, who himself was not a member of the IHK. UN وبدأ المؤجر اجراءات تحكيم، وسمى نائب رئيس الغرفة، الذي لم يكن هو نفسه عضوا في الغرفة، محكما عنه.
    Jesus did not mind walking with the outsiders. He himself was an outsider. Open Subtitles يسوع لم يمانع بالمشيء مع الغرباء هو بنفسه كان غريب
    She noted that while the report of the Secretary-General on Africa had not included much on population and development, the Secretary-General himself was very receptive to advocating for those key areas. UN ولاحظت أنه في حين أن تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا لم يشمل الكثير عن السكان والتنمية، فإن اﻷمين العام نفسه كان متجاوبا للغاية مع الدعوة لتلك المجالات الهامة.
    There is no evidence that the complainant himself was the target of religious persecution. UN وليس هناك أي دليل على أن صاحب الشكوى نفسه كان هدفاً للاضطهاد الديني.
    President Mandela himself was an inspiration to his people even as he languished in prison. UN والرئيس مانديلا نفسه كان مصدر إلهام لشعبه حتى وهو يكابد في غياهب السجن.
    And Mr. Ford has explained that the gun that Hitchens used to shoot himself was stolen. Open Subtitles و السيد فورد شرح ان المسدس الذي استخدمه هيتشنز لقتل نفسه كان مسروقا
    Now, Galvani himself was convinced that electricity was being generated from within the tissue of the frog. Open Subtitles جالڤاني نفسه كان مقتنعاً بأن هناك كهرباء تتولد بأنسجة الضفدع
    Ahmed himself was killed by security services as he tried to trigger a suicide device just prior to the foyer device exploding. Open Subtitles أحمد نفسه كان قتل على يد الأجهزة الأمنية بينما كان يحاول اشعال جهاز الانتحارية قبيل الجهاز بهو تنفجر.
    Brunelleschi himself was thrown into jail and work on the dome was abandoned. Open Subtitles برونيلسكي نفسه كان قد ألقي في السجن و العمل على القُبة تم إهماله
    He himself was a Saharan, and had been freely elected by other Saharans to a seat in the Moroccan Parliament. UN وأضاف أنه هو نفسه صحراوي وأن الصحراويين الآخرين انتخبوه لشغل مقعد في البرلمان المغربي.
    He himself was severely beaten and his ear was cut off. UN وقد ضُرب هو نفسه ضربا مبرحا وقُطعت أذنه.
    Shortly afterwards he himself was washed overboard and never seen again. Open Subtitles بعد ذلك بقليل هو نفسه غُسِلَ خارج السفينة و لم يرى ثانيةً.
    perhaps he himself was the source of it, and I could only think of one way in which he would have come into contact with a dead fish. Open Subtitles ربما تكون مصدر الرائحة هو نفسه, ولم استطع الا التفكير فى طريق واحد انه لابد ان يكون قد اختلط مع سمك ميت.
    The Lord himself was ferried by a low-caste boatman. Open Subtitles هو نفسه قد عبر النهر عن طريق رجل من طبقه دنيا
    Jameson himself was down at 1 Police Plaza this morning, says he didn't do it. Open Subtitles جيمسون بنفسه كان في مركز شرطة بلازا هذا الصباح قائلا انه لم يفعلها
    Jack the ripper himself was an impetuous lust murderer, Open Subtitles جاك السفاح بنفسه كان قاتلا سريعا من اجل الشهوة
    I felt this fire in me, as if God Himself... was speaking through me. Open Subtitles شعرت بهذا اللهب بقلبى ...كما لو أن الله بنفسه كان يتحدث من خلالى
    Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus’s resignation. From my perspective, however, Petraeus did the right thing: resigning was the only course open to him if he is to have any chance of repairing his reputation. News-Commentary الواقع أن العديد من الأميركيين يوافقون، بل إن أوباما ذاته كان متردداً في قبول استقالة بترايوس كما ذكرت التقارير. ولكن من وجهة نظري فإن بترايوس فعل الصواب: فالاستقالة كانت التصرف الوحيد المتاح له إذا كان له أن يحظى بأي فرصة لإصلاح سمعته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد