ويكيبيديا

    "hinterland areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق الداخلية
        
    Many of Guyana's hinterland areas were affected by malaria, so mosquito nets were currently being distributed to every household in those areas. UN وبيّنت أن الكثير من المناطق الداخلية في غيانا موبوءة بالملاريا، ولهذا يجري حاليا توزيع الناموسيات على كل أسرة معيشية في تلك المناطق.
    The Committee is also concerned at the high dropout rates among girls at the secondary level in administrative region 8 of the State party and at the difficulties faced in gaining access to education facilities in hinterland areas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لارتفاع معدلات التسرب بين الفتيات في المرحلة الثانوية، في المنطقة الإدارية 8 من الدولة الطرف، ولصعوبة الوصول إلى المرافق التعليمية في المناطق الداخلية.
    Measures to promote education among Amerindians had resulted in improved access to education in hinterland areas. UN وأسفرت التدابير الرامية إلى تعزيز التعليم في صفوف الهنود الحمر عن تحسين إمكانية الحصول على التعليم في المناطق الداخلية من البلد.
    In the hinterland areas and in the Amerindian communities, increased budgetary support for the school-feeding programmes and the provision of free uniforms have had a tremendous impact on enrollment, attendance and performance levels. UN وفي المناطق الداخلية ومجتمعات الأمريكيين الهنود، كان للدعم الزائد من الميزانية لبرامج التغذية المدرسية وتوفير الزي المدرسي بالمجان أثر كبير على مستويات الالتحاق والانتظام والأداء.
    135. The Committee welcomes information on the high literacy rate of the Guyanese population, as well as the efforts undertaken by the State party to increase the number of secondary schools in the hinterland areas. UN 135- وترحب اللجنة بالمعلومات الواردة عن ارتفاع معدل معرفة القراءة والكتابة لسكان غيانا، وبالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة عدد المدارس الثانوية في المناطق الداخلية من البلد.
    It will also be important to extend routes to hinterland areas and through landlocked countries and transit countries as well as to small island developing States in the Pacific. UN وسيكون من المهم أيضاً توسيع خطوط النقل المؤدية إلى المناطق الداخلية وتلك التي تمر عبر البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر وكذلك الخطوط المؤدية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    UNCT pointed out the need to increase legal services, especially in hinterland areas, with respect to administration of justice. UN ٣١- أشار الفريق القطري إلى ضرورة زيادة الخدمات القانونية، ولا سيما في المناطق الداخلية من البلد، في مجال إقامة العدل(74).
    CEDAW was concerned at the high dropout rates among girls at the secondary level in administrative region 8 of Guyana, and at the difficulties faced in gaining access to education facilities in hinterland areas. UN ٥٦- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة في أوساط الفتيات في المرحلة الثانوية في المنطقة الإدارية 8 في غيانا، وإزاء صعوبة الوصول إلى المرافق التعليمية في المناطق الداخلية من البلد.
    CERD urged Guyana to, inter alia, ensure the availability of adequate medical treatment in hinterland areas, in particular those inhabited by indigenous peoples. UN وحثت اللجنة غيانا على القيام بعدة أمور من جملتها كفالة توفير العلاج الطبي المناسب في المناطق الداخلية من البلد، ولا سيّما المناطق التي تسكنها الشعوب الأصلية(111).
    The Committee urges the State party to ensure the availability of adequate medical treatment in hinterland areas, in particular those inhabited by indigenous peoples, by increasing the number of skilled doctors and of adequate health facilities in these areas, by intensifying the training of health personnel from indigenous communities, and by allocating sufficient funds to that effect. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة توفير العلاج الطبي المناسب في المناطق الداخلية من البلد، ولا سيما المناطق التي تسكنها الشعوب الأصلية، وذلك من خلال زيادة أعداد الأطباء المهرة والمرافق الصحية المناسبة في هذه المناطق، ومن خلال تكثيف تدريب الموظفين الصحيين من أفراد المجتمعات الأصلية، وتخصيص الأموال الكافية لهذا الغرض.
    134. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to make the public health system reach out to remote hinterland areas, through a system of health centres and health huts at the community level, incentives to medical doctors deployed to the hinterland areas, and a system in place to airlift patients to hospitals in emergency cases. UN 134- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بهدف تغطية المناطق الداخلية النائية بنظام الصحة العام من خلال إنشاء نظامٍ للمراكز والخيام الصحية على مستوى المجتمعات المحلية، والحوافز التي تمنحها للأطباء العاملين في المناطق الداخلية من البلد، ونظام نقل المرضى إلى المستشفيات جواً في حالات الطوارئ.
    146. While noting the State party's special recruitment measures for the Armed Forces and the police in favour of indigenous people and other applicants from the hinterland areas, the Committee remains concerned about the ethnic composition of the Armed Forces and the police of Guyana which are predominantly recruited from the Afro-Guyanese population (art. 5 (e) (i)). UN 146- وبينما تلاحظ اللجنة التدابير الخاصة التي اتخذتها الدولة الطرف لصالح السكان الأصليين وغيرهم من المتقدمين من سكان المناطق الداخلية في البلد للتجنيد في القوات المسلحة والشرطة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن التركيبة الإثنية للقوات المسلحة والشرطة في غيانا غالبيتها الساحقة من السكان الغيانيين من أصول أفريقية. (المادة 5(ه)`1`).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد