ويكيبيديا

    "his actions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفعاله
        
    • أعماله
        
    • تصرفاته
        
    • إجراءاته
        
    • افعاله
        
    • لأفعاله
        
    • لأعماله
        
    • بأفعاله
        
    • بالإجراءات التي يتخذها
        
    • كان دافعه
        
    • تصرّفاته
        
    • وما قام به من إجراءات
        
    • اعماله
        
    • الأفعال المنسوبة إليه
        
    • بتصرفاته
        
    The conclusion that Mr. Lyashkevich was guilty was justified and his actions were correctly subsumed under the relevant articles of the Criminal Code. UN وقرارها إدانة السيد لياشكِفيتش لها ما يبررها، كما أن أفعاله تندرج على نحو صحيح في المواد ذات الصلة من القانون الجنائي.
    So that he couldn't understand the consequences of his actions. Open Subtitles حتى لا يمكن أن يتم وضح مسئولية علي أفعاله.
    He must've known his actions would cause the mob to riot. Open Subtitles لابدّ وأنّه قد أيقن أنّ أفعاله ستتسبب في تمرّد الغوْغاء
    For what will soon be five years, they have truly guided his actions every day. UN فخلال الفترة التي ستصبح قريبا خمس سنوات، كانت هذه الصفات حقا نبراسا له في أعماله كل يوم.
    If he was spelled, he's blameless in his actions. Open Subtitles كلامه غير مفهوم، فهو غير مسؤول عن تصرفاته.
    Which, in itself, is a form of association and detachment that allows him to justify his actions. Open Subtitles التي في حد ذاته . شكل من التجمع و الأنفصال مما يسمح له بتبرير أفعاله
    To me, a man is only defined by his actions. Open Subtitles بالنسبة لي، يتم تعريف الرجل فقط من خلال أفعاله.
    And although Crick would never sweet-talk a girl again... he still needed to be accounted for his actions. Open Subtitles وكذلك لن يقول كلاما جميلا إلي فتاة مرة أخري. أنه لايزال يحتاج إلي المسؤولية علي أفعاله.
    I can see now by his actions that the Seeker is clearly on the side of good and Light. Open Subtitles يمكنني أنّ أرى الآن من أفعاله.. أن الباحث ينتمى إلى جانب واحد .. هو الخير و الضياء.
    Bobby Fischer, like anyone else, should be held accountable for his actions. Open Subtitles بوبي فيشر، مثل أي شخص آخر، يجب أن يحاسب على أفعاله.
    He's not a big talker, but his actions speak volumes. Open Subtitles هو لا يتحدث كثيراً، لكن أفعاله تتحدث بالنيابه عنه.
    The wise man justified his actions, both to himself and others, as part of the greater good. Open Subtitles , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام
    He claims that his conviction under section 210, part 2, of the Criminal Code is illegal as there were no elements of the crimes in his actions. UN وهو يدعي أن إدانته بموجب الفرع 2 من المادة 210 من القانون الجنائي غير شرعية لانتفاء أركان الجريمة في أفعاله.
    Peru will constructively support his actions because we are sure that his experience will help us to achieve the results we hope for. UN وستدعم بيرو أعماله دعماً بنّاءً، لأننا موقنون أنّ خبرته ستساعدنا على تحقيق النتائج التي ننشدها.
    He stood firm in his principles and convictions, which guided him at all times in all his actions. UN وكان ثابتا على مبادئه وقناعاته، التي اهتدى بها في كل اﻷوقات في جميع أعماله.
    I apologize for his actions, but his anger is understandable. Open Subtitles أعتذر لك عن تصرفاته, لكن من الممكن تفهم غضبه,
    The motive for his actions was to prevent Mr. Dzhamalov from leaving the detention site. UN وكان الدافع وراء تصرفاته هو منع السيد جمالوف من مغادرة موقع الاحتجاز.
    his actions clearly show an increased attention to development issues and particularly the special needs of Africa. UN وتظهر إجراءاته بوضوح زيادة في الاهتمام بالمسائل الإنمائية وخاصة باحتياجات أفريقيا الخاصة.
    He may even have regretted his actions, particularly as events unfolded. Open Subtitles لربما هو حتى قد ندم على افعاله خاصه بأنكشاف الاحداث
    In his view, it is likely that the murder was a consequence of his actions. UN وهو يرى أن من المرجح أن هذا القتل كان نتيجة لأفعاله.
    I interpret that lengthy acclamation as an expression of Members' support for his actions and of their confidence in him and in his work at the helm of the United Nations. UN وأفسر ذلك التصفيق المطول بأنه تعبير عن تأييد الدول الأعضاء لأعماله وعلى ثقتها فيه وفي عمله في قيادة الأمم المتحدة.
    The staff member promptly admitted his actions and cooperated with the investigation and disciplinary process. UN واعترف الموظف بأفعاله على الفور وتعاون مع التحقيق ومع العملية التأديبية.
    The Chairman of the Committee shall keep the members of the Committee informed of his actions under rules 73 to 78. UN يبقي رئيس اللجنة أعضاء اللجنة على علم بالإجراءات التي يتخذها بموجب المواد من 73 إلى 78.
    his actions were prompted by his concern about the treatment of his brother, P.S. (author 29), who is mentally ill and is not getting adequate treatment. UN وقد كان دافعه على الانتحار هو ما يساوره من قلق على أخيه ب. س. (صاحب البلاغ رقم 29) المريض عقلياً والذي لا يتلقى العلاج المناسب لحالته.
    I need evidence he knew his actions could result in harm, but he acted anyway. Open Subtitles أريد دليلاً أنّه علِم أن تصرّفاته قد تسبّب ضرراً لكنّه قام بتلك التصرفات بدون إكتراث
    (b) The report of the SecretaryGeneral on the visit of his Special Envoy to Myanmar (A/56/505), his actions and good offices to facilitate the process of national reconciliation; UN (ب) تقرير الأمين العام عن الزيارة التي قام بها مبعوثه الخاص إلى ميانمار (A/56/505)، وما قام به من إجراءات ومساعٍ حميدة لتيسير عملية المصالحة الوطنية؛
    He wants control over him. He wants control over his actions, over his thoughts, even his emotions. Open Subtitles انه يريد السيطرة عليه و على اعماله و حتى مشاعره
    The Deputy Chairperson of the Supreme Court rejected the argument of Mr. Yasinovich that his actions did not constitute an administrative offence, and concluded that the lower courts had correctly qualified his actions under article 9.10 of the Administrative Offences Code. UN ورفض نائب رئيس المحكمة العليا احتجاج السيد ياسينوفيتش بأن أفعاله لا تشكل مخالفة إدارية وخلص إلى أن المحاكم الأقل درجة وصفت الأفعال المنسوبة إليه بشكل صحيح وفقاً للمادة 9-10 من قانون الجرائم الإدارية.
    The Secretary-General will negotiate the terms of this account with the bank and will keep the Government of Iraq fully informed of his actions in choosing the bank and opening the account. UN ويتفاوض اﻷمين العام على شروط هذا الحساب مع المصرف ويُبقي حكومة العراق على علم كامل بتصرفاته فيما يتعلق باختيار المصرف وفتح الحساب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد