ويكيبيديا

    "his agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موافقته
        
    • اتفاقه
        
    • عن موافقتها
        
    • بموافقته
        
    The author, by his signature on this record, has expressed his agreement to have Mr. Vagapov participating in the investigation proceedings in question. UN وقد أعرب صاحب البلاغ، بتوقيعه على المحضر، عن موافقته على مشاركة السيد فاغابوف في إجراءات التحقيق المذكورة.
    The Director-General of OLAF indicated his agreement and support for the content of the report. UN وأعرب المدير العام للمكتب عن موافقته على مضمون هذا التقرير وتأييده له.
    The President-designate thanks him for his agreement and his tireless efforts. UN ويشكر الرئيس المسمى السفيرَ على موافقته وعلى جهوده الدؤوبة.
    Mr. Murillo stated his agreement with the suggestion of including the concept of equality, highlighting the need for strengthening laws against racism. UN وأشار السيد موريو إلى اتفاقه مع اقتراح إدراج مفهوم المساواة، وسلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز قوانين مكافحة العنصرية.
    He expressed his agreement with articles 25 and 26 since they laid down the non-validity of the concept of terra nullius. UN وأعرب عن اتفاقه مع ما هو وارد في المادتين ٥٢ و٦٢ نظراً إلى أنهما تنصان على عدم صحة مفهوم اﻷرض المباحة.
    By a letter dated 13 October 2006, the Minister for Foreign Affairs of Montenegro communicated his agreement on the wording of those reservations and declarations, as adapted by the depositary. UN وبرسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أعربت وزارة خارجية الجبل الأسود عن موافقتها على صيغة التحفظات والإعلانات المذكورة، كما عدّلتها الجهة الوديعة.
    The President subsequently informed her of his agreement by telephone. UN وأعلمها الرئيس هاتفيا بموافقته.
    His criminal complaint was discontinued in his absence, and without his agreement or signature his shares in the bank were transferred to an unknown buyer. UN وفي الأثناء أوقفت السلطات النظر في الدعوى التي رفعها صاحب الشكوى، ثم نُقلت ملكية أسهمه في المصرف لصالح مشترٍ مجهول وذلك دون توقيع صاحب الشكوى أو موافقته.
    his agreement to adoption of the decision on replenishment of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol was therefore subject to approval from that committee. UN ولذلك، فإن موافقته على اعتماد المقرر بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال رهن بموافقة تلك اللجنة.
    On 23 May, the Secretary-General addressed a letter to President Moi requesting his agreement to the sending of a fact-finding mission to Kenya. UN وفي 23 أيار/مايو، وجه الأمين العام رسالة إلى الرئيس موي يطلب موافقته على إرسال بعثة تقص للحقائق إلى كينيا.
    He also expressed his agreement with the points raised by the representatives of the Dalit community and the Garifuna community on the need to address the continued invisibility of minority issues. UN وأعرب أيضا عن موافقته على النقاط التي أثارها ممثلو جماعتي الداليت والغاريفونا بشأن ضرورة معالجة مسألة استمرار انعدام الروية في قضايا الأقلية.
    In Nouakchott, he was received by the President of Mauritania, Mr. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, who gave his agreement to the opening of offices for the distribution and receipt of application forms. UN وفي نواكشوط، استقبله رئيس جمهورية موريتانيا، السيد معاوية ولد سيد أحمد طايع، الذي أعطى موافقته على فتح مكاتب لتوزيع نماذج الطلبات وتسلمها.
    In particular, refusal to conclude a contract of employment or to grant promotion is prohibited, as is discharge of a disabled person at the instigation of the administration or transfer of a disabled person to other work without his agreement on grounds of disability. UN فيحظر، على وجه الخصوص، رفض إبرام عقد عمل مع شخص معوق أو عدم ترقيته أو إنهاء خدمته بناء على طلب اﻹدارة، كما يحظر التذرع بحالة المعوق لنقله الى عمل آخر دون موافقته.
    Libyan leader Muammar Qaddafi, for his part, says that the plant is part of a water distribution network, and he has offered to give his agreement, subject to certain conditions, to allowing an inspection team to verify that fact. UN ومن جهة أخرى يقول الزعيم الليبي معمر القذافي إن المصنع المذكور عبارة عن جزء من شبكة لتوزيع المياه. وقد عرض موافقته على السماح لفريق تفتيش بالتأكد من ذلك ضمن شروط معينة.
    You could do it without his agreement. Open Subtitles بأمكانك فعل ذلك من دون موافقته
    In the Democratic Republic of the Congo, the European Union will continue to urge President Kabila to put in hand without delay the electoral process, to be carried out within the two-year period announced, and to honour his agreement to facilitate the work of the humanitarian organizations which aid and repatriate refugees. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، سيواصل الاتحاد اﻷوروبي حث الرئيس كابيلا على أن يشرع دون تأخير في العملية الانتخابية المقرر إجراؤها في فترة السنتين التي أعلنها وأن يحترم موافقته على تيسير عمل المنظمات اﻹنسانية التي تقدم المعونة للاجئين وتعيدهم إلى الوطن.
    62. Mr. Lallah expressed his agreement with the idea of an obligation. UN 62 - السيد لاللاه: أعرب عن اتفاقه مع فكرة النص على وجود التزام.
    Mr. Henriksen expressed his agreement with the calls to make the Declaration more accessible to people at the national and local levels, including through translation into national, local and indigenous languages. UN وأعرب السيد هنريكسن عن اتفاقه مع الدعوات التي تنادي بتيسير اطلاع الجمهور على الإعلان على الصعيدين الوطني والمحلي، بما في ذلك بترجمته إلى اللغات الوطنية والمحلية والأصلية.
    At present, the position of the Representative is voluntary and, according to his agreement with his employer, the Brookings Institution, where he is a Senior Fellow in the Foreign Policy Studies Programme, the amount of time he can devote to the work of the mandate should not exceed one quarter of his work time. UN ووظيفة الممثل وظيفة طوعية حالياً ومقدار الوقت الذي يمكنه أن يكرسه للولاية ينبغي ألا يتجاوز ربع وقت عمله بموجب اتفاقه مع موظف مؤسسة بروكينز، التي يحظى فيها بمركز زميل أقدم في برنامج دراسات السياسة الخارجية.
    The next day, in The Herald, Mas Santos, the head of the terrorist CANF stated his agreement with the " Declaration of Principles " . UN وفي اليوم التالي، أعلن ماس سانتوس، رئيس المؤسسة الوطنية الكوبية - الأمريكية الإرهابية، في صحيفة ذا هيرالد، اتفاقه مع " إعلان المبادئ " المذكور، وجاء ذلك أيضا في إطار تزعم واقعة 20 أيار/مايو.
    By a letter dated 13 October 2006, the Minister for Foreign Affairs of Montenegro communicated his agreement on the wording of those reservations and declarations, as adapted by the depositary. UN وفي رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أعربت وزارة خارجية الجبل الأسود عن موافقتها على صيغة التحفظات والإعلانات المذكورة، كما عدّلتها الجهة الوديعة.
    By a letter dated 13 October 2006, the Minister for Foreign Affairs of Montenegro communicated his agreement on the wording of those reservations and declarations, as adapted by the depositary. UN وبرسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أعربت وزارة خارجية الجبل الأسود عن موافقتها على صيغة التحفظات والإعلانات المذكورة، كما عدّلتها الجهة الوديعة.
    The Council has with regret taken note of Mr. Koschnick's resignation from his office as European Union Administrator and welcomes his agreement to stay on until a successor has been nominated. UN ويحيط المجلس علما مع اﻷسف باستقالة السيد كوشنيك من منصبه كمسؤول إداري للاتحاد اﻷوروبي ويرحب بموافقته على البقاء الى حين تعيين خلف له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد