ويكيبيديا

    "his asylum application" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب اللجوء الذي قدمه
        
    • طلبه اللجوء
        
    • طلب لجوئه
        
    • طلبه للجوء
        
    • في طلب اللجوء
        
    • طلب حصوله على اللجوء
        
    • طلبه للحصول على اللجوء
        
    • من ملتمس اللجوء
        
    • التماسه اللجوء
        
    • إلى تقديم طلب اللجوء
        
    • المتعلقة بطلب اللجوء
        
    his asylum application was rejected in Denmark and, at the time of submission of the complaint, he was awaiting expulsion to Turkey. UN رفضت الدانمرك طلب اللجوء الذي قدمه وكان ينتظر طرده إلى تركيا وقت تقديم هذه الشكوى.
    his asylum application was rejected in Denmark and, at the time of submission of the complaint, he was awaiting expulsion to Turkey. UN رفضت الدانمرك طلب اللجوء الذي قدمه وكان ينتظر طرده إلى تركيا وقت تقديم هذه الشكوى.
    During the second interview, the author was given an opportunity to elaborate on his asylum application. UN وفي خلال المقابلة الثانية، مُنح صاحب البلاغ الفرصة للحديث باستفاضة عن طلبه اللجوء.
    During the second interview, the author was given an opportunity to elaborate on his asylum application. UN وفي خلال المقابلة الثانية، مُنح صاحب البلاغ الفرصة للحديث باستفاضة عن طلبه اللجوء.
    5.3 The complainant contests the State party's assertion that it applied the Convention's test when considering his asylum application. UN 5-3 ويعترض صاحب الشكوى على تأكيد الدولة الطرف أنها طبّقت المقياس المنصوص عليه في الاتفاقية لدى نظرها في طلب لجوئه.
    In the State party's view, his asylum application was primarily motivated by economic interests, which are not in themselves grounds for which protection under the Convention is afforded. UN وترى الدولة الطرف أن طلبه للجوء دافعه الأساسي مصلحة اقتصادية وهي ليست بذاتها سبباً لمنحه الحماية بموجب الاتفاقية.
    According to the State party, it is improbable that the complainant would have omitted to refer to the torture in his asylum application if he really had been tortured. UN وترى الدولة الطرف أن من المستبعد أن يغفل صاحب الشكوى الإشارة إلى التعذيب في طلب اللجوء إذا كان قد تعرض فعلاً للتعذيب.
    6.5 In his asylum application of February 2003, the applicant does not mention having been tortured in the Democratic Republic of the Congo. UN 6-5 وفي طلب اللجوء الذي قدمه في شباط/فبراير 2003، لا يشير صاحب الشكوى إلى تعرضه للتعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    6.5 In his asylum application of February 2003, the applicant does not mention having been tortured in the Democratic Republic of the Congo. UN 6-5 وفي طلب اللجوء الذي قدمه في شباط/فبراير 2003، لا يشير صاحب الشكوى إلى تعرضه للتعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The State party repeats that it is up to the complainant to submit a new request for a review of his asylum application if he feels he is in a position to provide the Committee with new evidence proving he is at risk. UN وتكرر الدولة الطرف أن من شأن صاحب الشكوى أن يقدم طلباً جديداً لمراجعة طلب اللجوء الذي قدمه إذا شعر أنه في وضع يمكنه من أن يقدم للجنة أدلة جديدة تثبت أنه معرض للخطر.
    As he has divulged information on his secret missions to the Government of Switzerland in the course of his asylum application, the complainant could be regarded as having betrayed the Congolese nation. UN وقيام صاحب الشكوى بإفشاء معلومات عن مهام سرية إلى الحكومة السويسرية في إطار طلب اللجوء الذي قدمه يُعد خيانة لبلده الكونغو.
    The State party repeats that it is up to the complainant to submit a new request for a review of his asylum application if he feels he is in a position to provide the Committee with new evidence proving he is at risk. UN وتكرر الدولة الطرف أن من شأن صاحب الشكوى أن يقدم طلباً جديداً لمراجعة طلب اللجوء الذي قدمه إذا شعر أنه في وضع يمكنه من أن يقدم للجنة أدلة جديدة تثبت أنه معرض للخطر.
    He subsequently obtained the relevant court documents regarding his sentence through relatives in the Islamic Republic of Iran, who sent him copies of these documents to support his asylum application in Norway. UN ويضيف أنه حصل، في وقت لاحق، عن طريق أقربائه في جمهورية إيران الإسلامية، على وثائق صادرة عن المحكمة تتعلق بالحكم الصادر بحقه، لدعم طلبه اللجوء إلى النرويج.
    He argues that the court documents presented in support of his asylum application are authentic, and that the State party did not give due regard to the submissions presented by his previous counsel on the authenticity of the documents. UN واحتج بأن وثائق المحكمة التي قدمها لدعم طلبه اللجوء وثائق صحيحة، وأن الدولة الطرف لم تنظر على النحو الواجب في الرسائل التي قدمها محاميه السابق بشأن صحة الوثائق.
    He subsequently obtained the relevant court documents regarding his sentence through relatives in the Islamic Republic of Iran, who sent him copies of these documents to support his asylum application in Norway. UN ويضيف أنه حصل، في وقت لاحق، عن طريق أقربائه في جمهورية إيران الإسلامية، على وثائق صادرة عن المحكمة تتعلق بالحكم الصادر بحقه، لدعم طلبه اللجوء إلى النرويج.
    He argues that the court documents presented in support of his asylum application are authentic, and that the State party did not give due regard to the submissions presented by his previous counsel on the authenticity of the documents. UN وتحجج بأن وثائق المحكمة التي قدمها لدعم طلبه اللجوء هي وثائق صحيحة، وأن الدولة الطرف لم تنظر على النحو الواجب في الرسائل التي قدمها محاميه السابق بشأن صحة الوثائق.
    The Federal Administrative Court also questioned authenticity of the summons issued by the Ministry of Interior, al-Brika Directorate, which the first complainant submitted together with his asylum application. UN وشككت المحكمة الإدارية الاتحادية أيضاً في صحة أمر الحضور الصادر عن مديرية البريقة التابعة لوزارة الداخلية، والذي قدمه صاحب الشكوى الأول مع طلب لجوئه.
    He was questioned by the Federal Office for Migration (ODM) on 10 December 2008 about the new grounds for his asylum application. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، قام المكتب الاتحادي للهجرة باستجوابه بشأن تغيير أسباب طلبه للجوء.
    According to the State party, it is improbable that the complainant would have omitted to refer to the torture in his asylum application if he really had been tortured. UN وترى الدولة الطرف أن من المستبعد أن يغفل صاحب الشكوى الإشارة إلى التعذيب في طلب اللجوء إذا كان قد تعرض فعلاً للتعذيب.
    He notes that the Swiss courts dismissed his asylum application on the grounds that he had previously initiated proceedings in Germany. UN ويلاحظ أن المحاكم السويسرية رفضت طلب حصوله على اللجوء لأنه سبق أن بدأ إجراءات في ألمانيا.
    He also raises allegations under article 14 of the Covenant with respect to the consideration of his asylum application. UN وهو يطرح أيضاً ادعاءات في إطار المادة 14 من العهد بخصوص النظر في طلبه للحصول على اللجوء.
    However, the assessment must, as usual, also include an examination of whether the applicant has made his asylum application credible. UN بيد أن التقييم يجب أن يشمل أيضاً كالمعتاد دراسة لمسألة ما إذا الطلب المقدّم من ملتمس اللجوء يتسم بالمصداقية().
    As to the flaws in the interpretation during the second interview, the complainant argues that the fact that the authorities did not receive a correct understanding of the reason for his asylum request and other circumstances of the case, referred to in his asylum application, affected the final outcome of the asylum process. UN وفيما يتعلق بالعيوب التي شابت الترجمة الشفوية خلال المقابلة الثانية، يحاج صاحب الشكوى بأن عدم استيعاب السلطات على النحو السليم لسبب التماسه اللجوء وغير ذلك من ظروف القضية، المشار إليها في طلب اللجوء، قد أثَّر في النتيجة النهائية لالتماس اللجوء.
    In addition, the situation before the unification was not, according to the first complainant, the source of his asylum application. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفاد صاحب الشكوى الأول أن الوضع السائد قبل التوحيد لا يشكل السبب الذي دفعه إلى تقديم طلب اللجوء.
    7.2 The complainant explains that he failed to pursue his asylum application because he was suffering from post-traumatic stress, which has been confirmed by the certificate issued by a doctor who specializes in such matters. UN 7-2 ويبرر صاحب الشكوى وقف الإجراءات المتعلقة بطلب اللجوء بإصابته باضطرابات ما بعد الصدمة، وقد تأكد ذلك بالتقرير الطبي الذي أعدته طبيبة متخصصة في مثل هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد