Another defence investigator was suspended pending further investigation into his background. | UN | وأوقف محقق دفاع آخر ريثما يتم التحقيق في خلفيته. |
Throughout his career, Ambassador Mantovani has accrued expertise in a broad array of fields, including organization and resource management, in addition to his background in international relations. | UN | اكتسب السفير ألدو مونتافاني طوال حياته الوظيفية تجارب متراكمة في عدد كبير من المجالات، منها التنظيم وإدارة الموارد، بالإضافة إلى خلفيته في العلاقات الدولية. |
As a witness to your murder, he knew that you would dig into his background, turn up his secret. | Open Subtitles | كشاهد على القتل الخاصة بك كان يعلم انه سيتم التحقق من خلفيته واكتشاف سره |
I would also try to change the subject to education matters or to nonsexual personal matters such as his background or his beliefs. | Open Subtitles | كنت أحاول تغيير الموضوع لأمور دراسية ,أو مواضيع غير جنسية .مثل ماضيه أو معتقداته |
His home life, his background, anything you think we should know that might be relevant? | Open Subtitles | حياته المنزلية، خلفيته أيّ شيء يجب أن نعرفه قد يكون له علاقة بالأمر؟ |
=When I investigated his background, I got goosebumps all over.= | Open Subtitles | ،عندما تحققت من خلفيته .لقد شعرت بالرعشة بجميع أنحاء جسدي |
I spoke to the sheriff, did some poking around in his background, just'cause I'm nosy, uh... | Open Subtitles | تحدثت مع المأمور. بحثت عن خلفيته لأني متطفله فحسب |
his background's tactical strategy. He fits the bill. | Open Subtitles | إن خلفيته تتمحور حول الإستراتيجية التكتيكية إنه مطابق للمواصفات |
Well, with his background, that's how he could've learned how to bypass a security system. | Open Subtitles | حسناً, مع خلفيته هذه.. هكذا تعلم كيف يخترق أنظمة الأمن. |
And his background makes us think he lives a mid- to upper class lifestyle. | Open Subtitles | و خلفيته تجعلنا نظن انه يعيش حياة الطبقة الوسطى او الغنية |
But we didn't find a thing in his background that connects him to Agent Fornell. | Open Subtitles | ولكننا لم نجد أى شئ فى خلفيته يربطه بالعميل فورنيل |
But the rumors started to flow, and eventually, we all learned about his background. | Open Subtitles | لكن الإشاعات بدأت بالتدفق، وأخيراً، جميعنا عرف عن خلفيته |
I was wondering what you knew of his background. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كنت تعلم أي شيء عن خلفيته |
I tell you most kids with his background wouldn't come within two hundred miles of this place. | Open Subtitles | اقول لكم ان الاطفال ممن لديهم نفس خلفيته لن يقتربوا من هذا المكان حتى بمسافة ميلين |
He's been teaching for about a year-and-a-half but the guy has nothing on his background. | Open Subtitles | كان معلم لعام ونصف لكن ليس هناك شيء في خلفيته |
It'll all come out-- his background, his prospects... his church affiliation. | Open Subtitles | كل شيء سيطرح للمناقشة خلفيته.. مستقبله انتمائه الديني. |
Which means either he was born fully grown or his background is so secret it doesn't even flag "top-secret" when you run his jacket. | Open Subtitles | وهو ما يعني إما أنه ولد ناضجاً أو خلفيته سرية للغاية لدرجة انه لا يظهر عند البحث عنه |
I did a lot of research into his - his background, his childhood. | Open Subtitles | لقد قمت با الكثير من البحوث حول ماضيه و طفولته |
The CIA denies knowing him, but they also sent three agents over to my office to encourage me to stop checking into his background. | Open Subtitles | والمخابرات تنكر معرفتها به رغم أنهم أرسلوا 3 عملاء إلى مكتبي ليحثوني على التوقف عن التنقيب في ماضيه |
From this reasoning, the author asserts, it is clear that individuals with his background are precluded from enjoying or exercising their rights on an equal footing with other members of the community. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن من الواضح، استناداً إلى هذا التعليل، أن الأفراد الذين ينتمون إلى نفس الخلفية التي ينتمي إليها هو يحرمون من التمتع بحقوقهم أو ممارستها على قدم المساواة مع غيرهم من أفراد المجتمع. |
We looked into his background. It turns out his father was a butcher, and abusive. | Open Subtitles | راجعنا خلفيّته واتضح بأنّ والده كان جزّاراً ومتعسّفاً |
29. As a part of the OIOS investigation into Mr. Trutschler's modus operandi and for the purpose of the present report, the OIOS investigators examined his background and the circumstances of his hire. | UN | 29 - كجزء من التحقيق الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أساليب عمل السيد تروتشلر، ولغرض إعداد هذا التقرير، قام المحققون التابعون للمكتب بفحص المعلومات الأساسية المتعلقة به ودراسة ظروف تعيينه. |