ويكيبيديا

    "his civil rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوقه المدنية
        
    • بحقوقه المدنية
        
    • حقوقهما المدنية
        
    • لحقوقه المدنية
        
    What if he refuses to talk to the only people who can protect his best interests, his civil rights? Open Subtitles ماذا لو أنه رفض التحدث الى الأشخاص الوحيدين الذين بقدورهم حماية أفضل مصالحه .. حقوقه المدنية ؟
    It would include protecting the citizen against drugs and support his individual decision to live a drug-free life, while fully respecting his civil rights. UN ويشمل هذا المناخ حماية المواطن من المخدرات ومؤازرته في قراره الفردي بأن يحيا حياة حرة من تأثير المخدرات، وذلك مع احترام حقوقه المدنية احتراما تاما.
    After his release, he was placed under judicial supervision, stripped of his civil rights and subjected to regular harassment by police officers from the Oran police station. UN وبعد إطلاق سراحه، خضع للمراقبة القضائية وحُرِم من حقوقه المدنية وتعرض لمضايقات مستمرة من قبل أفراد الشرطة في مركز الشرطة بوهران.
    Mr. Riggs has had his civil rights violated, but the question is whether His Honor Schakowsky did so knowingly. Open Subtitles تمت زيارتها السيد ريجز بحقوقه المدنية انتهكت، ولكن السؤال هو ما إذا كانت صاحب الشرف شاكوسكي فعل ذلك عن قصد.
    5.1 In his comments, dated 25 January 1995, the author takes issue with most of the State party's arguments and reiterates that he was denied his civil rights, as were his son's. UN ٥-١ وينازع صاحب الرسالة، في تعليقاته المؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في معظم حجج الدولة الطرف، ويؤكد مجددا أنه قد حرم هو وابنه من حقوقهما المدنية.
    In addition, he may bring an action for damages for false imprisonment, wrongful arrest or assault or for other violations of his civil rights, depending on the facts. UN ويجوز لـه، بالإضافة إلى ذلك، رفع دعوى للتعويض عن الأضرار الناتجة عن السجن الباطل أو الاحتجاز غير الشرعي أو الاعتداء الجسدي أو غيرها من الاعتداءات على حقوقه المدنية حسب الوقائع.
    " 1. Anyone who is incapable of acting with discretion shall be incompetent to exercise his civil rights. UN " 1- لا يكون أهلاً لمباشرة حقوقه المدنية من كان فاقداً التمييز.
    " 1. Anyone who is incapable of acting with discretion shall be incompetent to exercise his civil rights. UN " 1- لا يكون أهلاً لمباشرة حقوقه المدنية من كان فاقداً للتمييز.
    Any person who has reach his majority, namely the age of 21, and who has not been committed to an institution, but enjoys his full mental powers is regarded as having full capacity to exercise his civil rights. UN ونصت المادة 44 على أن كل شخص بلغ سن الرشد وهي 21 عاماً، ولم يُحجر عليه وكان متمتعاً بقواه العقلية يكون كامل الأهلية لمباشرة حقوقه المدنية.
    The guilty party may also be sentenced to forfeit some of his civil rights stipulated in article 14 of the Penal Code for a period of between one and five years. UN ويمكن أن يحكم على المذنب، علاوة على ذلك، بما يتراوح بين سنة واحدة و 5 سنوات، إضافة إلى حرمانه من بعض حقوقه المدنية التي تنص عليها المادة 14 من قانون العقوبات.
    Anyone who is incapable of acting with discretion is incompetent to exercise his civil rights. UN " ١- لا يكون أهلاً لمباشرة حقوقه المدنية مَن كان فاقد التمييز.
    5.3 The author reiterates that his " civil rights " were violated because, under the Act, the Presidium enjoyed an unlimited right to determine his application, despite the support of his candidature by the SSC and the Scientific Commission. UN 5-3 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أن " حقوقه المدنية " قد انتهكت، لأن القانون يمنح هيئة الرئاسة الحق المطلق في قبول ملف ترشحه من عدمه، بصرف النظر عن تأييد المجلس العلمي المختص واللجنة العلمية لترشحه.
    Sir, if something were to happen if it were to get out that this administration authorized a violation of his civil rights or if the information that he provides is not credible, the political fallout would be disastrous. Open Subtitles سيدي،، إذا كان سيحدث شيئاً ما إذا خرج نبأ،، بأن هذه الإدارة تُخوّلُ لنفسها إنتهاك حقوقه المدنية أَو المعلوماتِ التي يُزوّدُها لَيستْ موثوقَة
    Some of you will be stripped of his civil rights Open Subtitles . بعضكم سيكون مجرداً من حقوقه المدنية
    59. In criminal cases, the possibility of bringing criminal indemnification proceedings enables the victim of an offence or crime to take part in the proceedings in order to assert his civil rights. UN 59- وفي المواد المدنية، يسمح نظام الادعاء المدني للطرف المضرور من جنحة أو جناية بالاشتراك في الاجراءات للدفاع عن حقوقه المدنية.
    130. The Civil Code stipulates that a person attains legal majority on reaching the age of 15 years, provided that he is in possession of his mental faculties and is rational in his behaviour at the time, in which case he has the legal capacity to exercise and administer his civil rights. UN ١٣٠- وحدد القانون المدني أن سن الرشد ١٥ سنة كاملة إذا بلغها الشخص متمتعاً بقواه العقلية، رشيداً في تصرفاته، يكون كامل الأهلية لمباشرة حقوقه المدنية والتصرف فيها.
    Article 43 of the Code states, " Every individual who has reached the age of majority, is in possession of his mental faculties and has not been declared legally incompetent is fully competent to exercise his civil rights. " UN 314- وحّد القانون المدني الأردني بين سن الرشد المدني والتجاري في المادة 43 حيث نص على أن " كل شخص يبلغ سن الرشد متمتعاً بقواه العقلية ولم يحجر عليه يكون كامل الأهلية لمباشرة حقوقه المدنية. "
    and maybe start thinking about his civil rights. Open Subtitles نتوقف قليلاً عن استجوابه وربما نفكر بحقوقه المدنية بعض الشيء.
    4. The person must be entitled to the enjoyment of his civil rights and must not have been sentenced by a competent Palestinian court for a felony or misdemeanour of a dishonourable nature. UN 4 - متمتعا بحقوقه المدنية غير محكوم عليه من محكمة فلسطينية مختصة بجناية أو بجنحة مخلّة بالشرف أو الأمانة ما لم يرد إليه اعتباره.
    In the present case, the author's right to be presumed innocent was not respected during the legal proceedings (parliamentary and administrative), seriously undermining his civil rights before any trial could take place. UN وفي هذه القضية، لم يتمتع صاحب البلاغ بالحق في مراعاة مبدأ افتراض البراءة في إطار الإجراءات القانونية (البرلمانية والإدارية)، ما يشكل مساساً خطيراً بحقوقه المدنية قبل أي محاكمة.
    5.1 In his comments, dated 25 January 1995, the author takes issue with most of the State party's arguments and reiterates that he was denied his civil rights, as were his son's. UN ٥-١ وينازع صاحب الرسالة، في تعليقاته المؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في معظم حجج الدولة الطرف، ويؤكد مجددا أنه قد حرم هو وابنه من حقوقهما المدنية.
    In addition, he may bring an action for damages for false imprisonment, wrongful arrest, or assault or for other violations of his civil rights, depending on the facts. UN ويحق له بالإضافة إلى ذلك أن يقيم دعوى مطالبة بعطل وضرر لحبس تعسفي أو توقيف غير مشروع أو اعتداء، أو لانتهاكات أخرى لحقوقه المدنية ، وفقاً للوقائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد