ويكيبيديا

    "his collaboration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاونه
        
    • أبداه من تعاون
        
    • بتعاونه
        
    The Special Rapporteur also took steps to strengthen his collaboration with regional organizations and other institutional partners. UN وقام المقرر الخاص أيضا بتوثيق تعاونه مع منظمات إقليمية وشركاء مؤسسيين آخرين.
    One detainee described his recruitment by an FDLR liaison officer in the Ruzizi Plain, who had promised to pay for his medical studies in exchange for his collaboration. UN وروى أحد المعتقلين قصة تجنيده من قِبل ضابط اتصال من ضباط القوات الديمقراطية في سهل روزيزي وعدَ بدفع مصاريف دراساته الطبية مقابل تعاونه.
    Although current combatants confirmed his collaboration with FNL in South Kivu, Onesphore denied this to the Group, claiming that he had intended to sell the goods. UN ورغم أن المحاربين الحاليين أكدوا تعاونه مع قوات التحرير الوطنية في كيفو الشمالية، فقد نفى هذا الأمر للفريق، مدعيا أنه كان ينوي بيع البضائع.
    24. The Chairman wishes to thank his colleagues for their confidence and would like to extend his warmest congratulations and the offer of his collaboration to the colleague who will succeed him. UN 24- ويود الرئيس أن يشكر زملاءه على ثقتهم وأن يقدم أحر تهانيه ويعرض تعاونه على الزميل الذي سيخلفه.
    She concluded by thanking her UNDP counterpart (who would be retiring) for his collaboration. UN واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر لنظيرها في البرنامج الإنمائي (الذي سيتقاعد قريبا) على ما أبداه من تعاون.
    The Assembly might incorporate some features of those recommendations in the provisions of the resolution that it would adopt on the agenda item, and he offered his collaboration in that connection. UN وقال إن الجمعية العامة يمكنها أن تدرك عناصر من تلك التوصيات في أحكام قرار تعتمده بشأن البند 113 من جدول الأعمال، وعرض تعاونه في هذا الصدد.
    I would also like to thank Ambassador Nabil Elaraby, Permanent Representative of Egypt, for his collaboration, which included coordinating constantly with us in the debate on the Israeli attacks against Lebanon and their consequences. UN وأود أيضا أن أشكر السفير نبيل العربي، الممثل الدائم لمصر، على تعاونه الذي شمل التنسيق المستمر معنا أثناء مناقشة الهجمات اﻹسرائيلية على لبنان ونتائجها.
    41. In conclusion, the Chairperson wishes once again to thank his colleagues for their confidence and the secretariat for its cooperation, and extends his collaboration to the person who is to succeed him. UN ١٤- وختاماً، يود الرئيس أن يشكر مرة أخرى زملاءه على ثقتهم واﻷمانة على تعاونها، كما يعرض تعاونه على الشخص الذي سيخلفه.
    22. The Special Rapporteur has tightened his collaboration with the Anti-Discrimination Unit of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 22 - ووثق المقرر الخاص تعاونه مع وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية.
    In addition, the Special Rapporteur has continued his collaboration with treaty bodies. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، واصل المقرر الخاص تعاونه مع هيئات رصد الامتثال للمعاهدات.
    6. The Special Rapporteur has continued his collaboration with the United Nations human rights system, including treaty bodies. UN 6- وواصل المقرر الخاص تعاونه مع منظومة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بما فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    In regard to cooperation with other intergovernmental organizations, the Special Rapporteur continued his collaboration with the Programme for Freedom of Expression, Democracy and Peace of UNESCO. UN 12- وفيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، واصل المقرر الخاص تعاونه مع برنامج حرية التعبير والديمقراطية والسلام التابع لليونسكو.
    Last but not least, I would also like to express my gratitude to Ambassador Francesco Paolo Fulci, Permanent Representative of Italy and representative of the Presidency of the European Union, for his collaboration and for trying to bridge gaps to reach a common understanding with the European Union, and the Ambassador of Guinea for being most cooperative as Chairman of the Organization of the Islamic Conference in New York. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن أعرب عن امتناني للسفير فرانسيسكو باولو فولتشي، الممثل الدائم ﻹيطاليا وممثل رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، على تعاونه وعلى محاولته لسد الفجوات من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك مع الاتحاد اﻷوروبي، ولسفير غينيا على إبداء أقصى قدر من التعاون بوصفه رئيس منظمة المؤتمر اﻹسلامي في نيويورك.
    Born in 1915, Ihsan Dogramaci began his collaboration with UNICEF in 1959, when Maurice Pate was the Executive Director. UN ٣ - وقد بدأ إحسان دوغراماتشي، المولود في عام ١٩١٥، تعاونه مع اليونيسيف في عام ١٩٥٩، عندما كان موريس بات المدير التنفيذي.
    The rights set forth in the United Nations Declaration serve as a platform for the cooperative manner in which the Special Rapporteur carries out his work, inform his collaboration with the United Nations mechanisms with which he engages and form the core of his concerted involvement with States, indigenous peoples' organizations and civil society partners. UN وتشكل الحقوق المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة أساسا لروح التعاون التي يتحلى بها المقرر الخاص في اضطلاعه بعمله، ويسترشد بها في تعاونه مع آليات الأمم المتحدة التي يتعامل معها، وتشكل الأساس لتنسيقه مع الدول، ومنظمات الشعوب الأصلية، وشركاء المجتمع المدني.
    25. He had continued his collaboration with regional and international organizations, engaging with African States and the African Union with respect to the promotion, ratification and implementation of the Kampala Convention at the national level. UN 25 - وتابع قائلاً إنه واصل تعاونه مع المنظمات الإقليمية والدولية، المنخرطة مع الدول الأفريقية والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالترويج لاتفاقية كمبالا وتصديقها وتنفيذها على المستوى الوطني.
    After a failed attempt to integrate into the Congolese army in November 2012, Kahasha fled to Walungu territory in South Kivu and continued his collaboration with M23. UN وبعد محاولة فاشلة للاندماج في الجيش الكونغولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، فرّ كاهاشا إلى إقليم والونغو في كيفو الجنوبية وواصل تعاونه مع الحركة.
    Max Hartmann received threatening letters as his collaboration with the Americans was no secret. Open Subtitles ماكس هارتمان) استقبل رسائل تهديدية) تعاونه مع الأمريكان أصبح مفضوحاً
    After presentation of the document, entitled " Technical arrangements for the implementation of the OAU Framework Agreement and its modalities " to the parties, and upon its acceptance by Eritrea, Mr. Sahnoun continued his collaboration with Mr. Ouyahia in responding to Ethiopia's requests for clarification. UN وعلى إثر عرض الوثيقة المعنونة " الترتيبات التقنية لتنفيذ الاتفاق الإطاري لمنظمة الوحدة الأفريقية وأساليب ذلك التنفيذ " على الطرفين، وعلى إثر قبول إريتريا له، واصل السيد سحنون تعاونه مع السيد أويحي لتلبية طلبات إثيوبيا بشأن التوضيح.
    She concluded by thanking her UNDP counterpart (who would be retiring) for his collaboration. UN واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر لنظيرها في البرنامج الإنمائي (الذي سيتقاعد قريبا) على ما أبداه من تعاون.
    28. The Government stated that, in March 2007, new instances of illegal activity by Mr. Musaev, linked to his collaboration with representatives of foreign special services, came to light. UN 28- وذكرت الحكومة أنه في آذار/مارس 2007 ظهرت حالات جديدة لأنشطة غير مشروعة مارسها السيد موساييف فيما يتعلق بتعاونه مع ممثلي أجهزة خاصة أجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد