ويكيبيديا

    "his comments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليقاته
        
    • ملاحظاته
        
    • بتعليقاته
        
    • تعليقه
        
    • التعليقات التي أبداها
        
    • لتعليقاته
        
    • وتعليقاته
        
    • هذه التعليقات
        
    • تعليقيه
        
    • في التعليقات التي قدمها
        
    • التعليقات التي أدلى
        
    • وقد شرح
        
    • منه التعقيب
        
    • ما أدلى به من تعليقات
        
    • تعليقات صاحب
        
    (ii) Transmitting his comments on the report of the Joint Inspection Unit; UN `2 ' مذكرة يحيل بها تعليقاته بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    The Committee had asked the author for his comments. UN وطلبت اللجنة من صاحب البلاغ أن يقدم تعليقاته.
    5.1 The author presented his comments on 1 June 2007. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2007.
    It observes that his comments contain nothing which would permit the Canadian authorities to alter their conclusions. UN وتلاحظ أن تعليقاته لا تحتوي على أي شيء من شأنه أن يسمح للسلطات الكندية بأن تغيِّر استنتاجاتها.
    He restates his comments regarding necessity and proportionality and maintains that he is the victim of a violation under article 12 of the Covenant. UN وهو يكرر تعليقاته فيما يخص الضرورة والتناسب ويؤكد أنه ضحية انتهاك للمادة 12 من العهد.
    6.1 On 13 October 2008, the State party responded to the allegations further brought by the author in his comments. UN 6-1 في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ردت الدولة الطرف على المزاعم الإضافية التي ساقها صاحب البلاغ في تعليقاته.
    Nevertheless, the Director-General indicates in his comments that the Inspector General must accommodate any specific request made by him. UN ولكن المدير العام يشير في تعليقاته إلى أن من واجب المفتش العام تلبية أي طلب خاص يتقدم به المدير العام.
    his comments were criticized as inopportune by the National Civil Society Movement for Peace, Democracy and Development. UN وقوبلت تعليقاته بانتقادات من الحركة الوطنية للمجتمع المدني من أجل السلام والديمقراطية والتنمية، باعتبارها غير لائقة.
    I have noted his comments on interaction between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد لاحظت تعليقاته على التفاعل بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Nevertheless, the Director-General indicates in his comments that the Inspector General must accommodate any specific request made by him. UN ولكن المدير العام يشير في تعليقاته إلى أن من واجب المفتش العام تلبية أي طلب خاص يتقدم به المدير العام.
    In his comments, the President underlined the need to strengthen the General Assembly and for it to play a role in ending conflicts and underdevelopment. UN وأكد الرئيس في تعليقاته الحاجة إلى تعزيز الجمعية العامة وإلى أن تقوم بدورها في إنهاء النزاعات والتخلف.
    Notes by the Secretary-General transmitting his comments on: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تعليقاته على:
    5.1 The complainant submitted his comments on 20 May 2009. UN 5-1 قدم صاحب الشكوى تعليقاته في 20 أيار/مايو 2009.
    5.1 The complainant submitted his comments on 20 May 2009. UN 5-1 قدم صاحب الشكوى تعليقاته في 20 أيار/مايو 2009.
    In accordance with article 11 of the statute of the Joint Inspection Unit, the Secretary-General is providing his comments thereon. UN ووفقا للمادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يقدم الأمين العام تعليقاته على ذلك.
    Accordingly, he would confine his comments and questions to the situation of Australia's indigenous people. UN وبالتالي فإنه سيقصر تعليقاته وأسئلته على أوضاع الشعوب الأصلية في أستراليا.
    The Minister transmitted those reports to the Commissioner of Corrections, (Mr. Prescot) with a request for his comments. UN ويحيل الوزير هذه التقارير بعد ذلك إلى مدير مصلحة السجون، السيد بريسكوت، ويطلب اليه إبداء تعليقاته عليها.
    The Executive Secretary concluded by noting that he looked forward to guidance from Parties on the work programme of the secretariat, in the light of his comments. UN واختتم اﻷمين التنفيذي كلمته بالقول بأنه يتطلع إلى توجيهات اﻷطراف فيما يتعلق ببرنامج عمل اﻷمانة، على ضوء تعليقاته.
    his comments, however, were applicable only if further work was to be done on the text. UN وأوضح مع ذلك أن ملاحظاته لن تنطبق إلا إذا تقرر ادخال تعديلات على هذا النص.
    But Gurfinkel cut him short, saying that the court was not a political stage and that Barghouti could voice his comments at the end of the proceedings. UN ولكن القاضي قاطعة بقوله أن المحكمة ليست منبرا سياسيا وأن بإمكانه الإدلاء بتعليقاته بعد نهاية الجلسة.
    So, as a Greek person, how did you feel about his comments about Greece as a country? Open Subtitles كشخص يوناني, كيف شعرت تجاه تعليقه بشأن دولة اليونان؟
    In his comments just now, the distinguished Ambassador of Egypt emphasized the importance of respecting the rules of procedure of the Conference. UN لقد ركز سفير مصر الموقر في التعليقات التي أبداها للتوّ على أهمية احترام النظام الداخلي للمؤتمر.
    I reiterate my appreciation for his comments and his thoughts. UN وأجدد التأكيد على تقديري لتعليقاته وأفكاره.
    13. Requests the Secretary-General to transmit the recommendations of the Expert Panel, together with its final report and his comments, for consideration by the General Assembly at the main part of its seventy-first session; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل توصيات فريق الخبراء جنبا إلى جنب مع التقرير النهائي للفريق وتعليقاته لتنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والسبعين؛
    At the time of the submission of his comments, no decision had yet been taken on the application. UN ولم يتم الفصل في هذا الطلب إلى حين إرسال هذه التعليقات.
    8.1 In his comments, dated 29 March and 29 July 1995, the author reiterates his claim to be a victim of discrimination and contends that the relevant Spanish laws are incompatible with the Covenant, in particular the 1987 rules and circular 10/86 of the Under-Secretary in the Ministry of Justice concerning the status of substitute judges. UN ٨-١ يعيد صاحب البلاغ في تعليقيه المؤرخين ٢٩ آذار/ مارس و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ تأكيد دعواه أنه ضحية للتمييز ويدفع بأن القوانين اﻹسبانية ذات الصلة تتعارض مع العهد، ولا سيما قواعد عام ١٩٨٧ والتعميم ١٠/٨٦ الصادر عن وكيل وزارة العدل فيما يتعلق بمركز القضاة المؤقتين.
    Author's comments on the State party's submissions 5.1 In his comments of 4 August 2003, the author contests the arguments of the State party. UN 5-1 طعن صاحب البلاغ، في التعليقات التي قدمها بتاريخ 4 آب/أغسطس 2003، في التعليل الذي استندت إليه الدولة الطرف.
    I would like to thank the Secretary-General for his comments based on his experience during his recent visit to Kiribati. UN أود أن أشكر الأمين العام على التعليقات التي أدلى بها على ضوء تجربة زيارته الأخيرة إلى كيريباس.
    5.1 In his comments of 9 October 1998, counsel explains that the author was moved off death row on 4 July 1997 and into the main section of the prison. UN 5-1 وقد شرح المحامي، في تعليقـاته المؤرخـة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998، أن صاحب البلاغ نُقل في 4 تموز/يوليه 1997 من زنزانة انتظار تنفيذ حكم الإعدام الى القسم الرئيسي في السجن.
    The External Auditor has been kept informed on a regular basis during his visits and his comments and guidance sought on issues related to IPSAS implementation at UNIDO. UN 20- وقد أُطلع مراجع الحسابات الخارجي بانتظام خلال زياراته على التطورات الجارية والتُمس منه التعقيب والتوجيه بشأن المسائل المتصلة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في اليونيدو.
    35. The representative of the host country thanked the observer for the Syrian Arab Republic for his comments regarding the bombing and his Government's efforts to ensure the security of diplomatic missions in New York. UN 35 - وشكر ممثل البلد المضيف المراقب عن الجمهورية العربية السورية على ما أدلى به من تعليقات بشأن التفجير والجهود التي تبذلها حكومة بلده لكفالة أمن البعثات الدبلوماسية في نيويورك.
    5.1 On 25 September 2006, the author submitted his comments on the State party's observations. UN تعليقات صاحب البلاغ بشأن ملاحظات الدولة الطرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد