ويكيبيديا

    "his condolences to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعازيه
        
    • بتعازيه إلى
        
    The President had conveyed his condolences to the victims' families, decreed two days of reflection in their memory and taken action to assist the injured. UN وقدّم الرئيس تعازيه إلى عائلات الضحايا وأعلن يومي حداد لذكراهم واتخذ إجراءات لمساعدة المصابين.
    Finally, he expressed his condolences to the family of Mr. Charry Samper, UN وختاما، أعرب عن تعازيه لأسرة السيد تشاري سامبير.
    He also on behalf of the OAU conveyed his condolences to the Government and people of the United States of America and expressed Africa's solidarity with them. UN كما عبر باسم منظمة الوحدة الأفريقية عن تعازيه لحكومة وشعب الولايات المتحدة الأمريكية، معربا عن تضامن أفريقيا معهما.
    He expressed his condolences to the families of the victims and condemned the PKK attacks. UN وأعرب عن تعازيه لأسر الضحايا وأدان هجمات حزب العمال الكردستاني.
    I should add that the President of Nigeria, Chief Olusegun Obasanjo, has already conveyed his condolences to his United States counterpart. UN وعلي أن أضيف أن رئيس نيجيريا الزعيم أولوسيغون أوباسانغو قد بعث بتعازيه إلى نظيره في الولايات المتحدة.
    He would visit the Kandahar office soon in order to convey his condolences to the families personally, as well as his solidarity with colleagues engaged in an important operation. UN وقال إنه سيزور مكتب قندهار قريباً لنقل تعازيه إلى الأسر شخصيا، وللإعراب عن تضامنه مع الزملاء المشاركين في عملية هامة.
    He expressed his condolences to the Government of Mali and the family of Mama Konaté, late chair of the SBSTA, who sadly passed away recently. UN وأعرب عن تعازيه لحكومة مالي وأسرة ماما كوناتي، رئيس الهيئة الفرعية الراحل، الذي وافته المنية مؤخراً.
    Upon learning that a Greek Cypriot had lost his life in the incidents, Mr. Denktaş expressed his regret and offered his condolences to the family of the deceased. UN وعندما علم الرئيس دينكتاش أن قبرصيا يونانيا قد فارق الحياة من جراء الحوادث، أعرب عن أسفه وقدم تعازيه ﻷسرة المتوفى.
    And I know that the president would also like to express his condolences to you personally. Open Subtitles وأعرف أيضاً أن الرئيس سيود أن يبلغك تعازيه إليك شخصياً
    He commended the courageous efforts of UNRWA staff working in highly dangerous situations and expressed his condolences to the families of those staff members who had been killed while carrying out their duties. UN وأثنى على الجهود الشجاعة التي يبذلها موظفو الأونروا في أوضاع بالغة الخطورة؛ وأعرب عن تعازيه لأسر الموظفين الذين قتلوا أثناء تأدية واجباتهم.
    The Special Rapporteur would like to pay tribute to the victims of cyclone Nargis, present his condolences to the families at this tragic time and convey to the people of Myanmar a message of encouragement in the recovery phase of that natural disaster. UN ويود المقرر الخاص أن يشيد بذكرى ضحايا إعصار نارجس ويقدم تعازيه إلى الأسر في هذا الوقت المفجع وينقل إلى شعب ميانمار رسالة تشجيع خلال مرحلة الإنعاش بعد هذه الكارثة الطبيعية.
    9. The President expressed his regret at the passing away of Judge Lennox Fitzroy Ballah and extended his condolences to his family and friends and to the Government of Trinidad and Tobago. UN 9 - وأعرب الرئيس عن أسفه لوفاة القاضي لينوكس فيتزروي بالاه، وقدَّم تعازيه لأسرته وأصدقائه ولحكومة ترينيداد وتوباغو.
    He extended his condolences to the families of the Americans killed in the recent attack on a diplomatic convoy in Gaza and warned the attackers that they could run, but they could not hide. UN وقدّم تعازيه إلى أسر الأمريكيين الذين قتلوا في الهجوم الأخير على القافلة الدبلوماسية في غزة وحذّر المهاجمين من أنهم إذا استطاعوا الهروب إلا أنهم لا يستطيعون الاختباء.
    In that connection, he expressed his condolences to the families of the Uruguayan and Jordanian peacekeepers who had recently lost their lives in Haiti, and the conviction that adequate safety and security of United Nations personnel must be the focus of any peacekeeping operation. UN وأعرب في هذا الصدد عن تعازيه لأُسرتيّ أفراد حفظ السلام من أوروغواي والأُردن، الذين فقدوا حياتهم مؤخراً في هايتي. وأكد قناعته بأن سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة على النحو الملائم يجب أن يكونا موضع التركيز في أية عملية لحفظ السلام.
    Finally, he expressed his condolences to the tsunami-affected countries, and said that his Government would be making substantial contributions for emergency assistance as well as for recovery in the affected countries. UN واختتم بيانه بتقديم تعازيه للبلدان التي ضربها التسونامي، وقال إن حكومته ستقدم مساهمات كبيرة من أجل المساعدة في حالات الطوارئ ومن أجل معافاة البلدان المتضررة وانتعاشها.
    39. He strongly condemned the killing and abduction of United Nations personnel and conveyed his condolences to the victims' families. UN 39 - وأدان بشدة عمليات القتل والخطف التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة، وقدم تعازيه لعائلات الضحايا.
    When asked about the murder of Kim Hsu, a spokesman for Tom Haviland says he sends his condolences to the Hsu family. Open Subtitles عندما سَألَ عن القتلِ كيم Hsu، a ناطق لتوم هافيلند يَقُولُ يُرسلُ تعازيه إلى عائلةِ Hsu.
    In a speech made in Ta Khmau on the afternoon of the massacre, the Second Prime Minister condemned that attack and expressed his condolences to the victims and their families. At the same time, he suggested that the leadership of KNP might have organized the attack to put the blame on the Government and in particular CPP. UN وفي خطاب أدلى به رئيس الوزراء الثاني في تا خماو، بعد ظهر يوم المجزرة، استنكر الهجوم وأعرب عن تعازيه للضحايا وعائلاتهم، وأشار في الوقت ذاته إلى أن قيادة حزب اﻷمة الخميري قد تكون هي التي نفذت الهجوم بهدف إلقاء اللوم على الحكومة، وخاصة على حزب الشعب الكمبودي.
    10. The Chair, speaking on behalf of the Committee, extended his condolences to the delegation of Malta on the death of Mr. Guido de Marco, former President of Malta and of the General Assembly, who had been a staunch supporter of the Palestinian cause. UN 10 - الرئيس: قال متحدثا بالنيابة عن اللجنة، إنه يقدم تعازيه إلى وفد مالطة على وفاة السيد غيدو دي ماركو رئيس مالطة السابق ورئيس الجمعية العامة السابق، الذي أيّد تأييدا قويا القضية الفلسطينية.
    Mr. Thelin expressed his condolences to the Polish Government for the loss of several members of the country's political and military elite in a plane crash in the Russian Federation in April 2010. UN 35- السيد ثيلين تقدم بتعازيه إلى حكومة بولندا على فقدان العديد من خيرة السياسيين والعسكريين في البلاد في حادث تحطّم طائرتهم في الاتحاد الروسي، في نيسان/ أبريل 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد