ويكيبيديا

    "his confessions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعترافاته
        
    • هذه الاعترافات
        
    • بهذه الاعترافات
        
    In addition, he signed most of his confessions in the absence of a lawyer. UN هذا فضلا عن أن ابنها وقع على معظم اعترافاته في غياب محاميه.
    During the verification of his deposition at crime scenes, he reconfirmed his confessions in the presence of his lawyer and other witnesses. UN وأثناء التحقق من أقواله في مسرح الجريمة، أعاد تأكيد اعترافاته في حضور محاميه وشهود آخرين.
    In addition, he signed most of his confessions in the absence of a lawyer. UN هذا فضلا عن أن ابنها وقع على معظم اعترافاته في غياب محاميه.
    During the verification of his deposition at crime scenes, he reconfirmed his confessions in the presence of his lawyer and other witnesses. UN وأثناء التحقق من أقواله في مسرح الجريمة، أعاد تأكيد اعترافاته في حضور محاميه وشهود آخرين.
    Although he retracted his confessions during the trial and pointed out the ill-treatment inflicted on him, the court found his claims unfounded and not corroborated by any objective evidence. UN ومع أنه تراجع عن هذه الاعترافات أثناء المحاكمة، مؤكداً أنه تعرض لسوء المعاملة، اعتبرت المحكمة أن ادعاءاته لا أساس لها وأنها لا تستند إلى أي أدلة موضوعية.
    2.7 In court, the author's son retracted his confessions as they were extracted under torture. UN 2-7 وأمام المحكمة، تراجع ابن صاحبة البلاغ عن اعترافاته مدعياً أنها انتُزعت منه تحت التعذيب.
    His son allegedly immediately retracted his confessions and affirmed that they had been extracted under torture. UN ويزعم أن ابنه سرعان ما سحب اعترافاته وأكد أنها انتزعت منه تحت التعذيب.
    If an accused person claims that his confessions were extracted by force the judge shall investigate the claim and reject the confessions. UN 105- وإذا ادعى المتهم بأن اعترافاته انتزعت منه بالإكراه فإن على القاضي أن ينظر بذلك وأن يرفض الأخذ بهذه الاعترافات.
    At trial, he contended that his confessions had been obtained by torture. UN وأثناء المحاكمة، دفع صاحب البلاغ بأن اعترافاته انتزعت منه بالتعذيب.
    All her complaints were duly examined and the national authorities did not establish that the complainant had been subjected to physical or psychological ill-treatment with the aim of extracting his confessions. UN وقد بُحثت جميع هذه الشكاوى على النحو الواجب ولم تثبت السلطات الوطنية تعرّض صاحب الشكوى لسوء معاملة بدنية أو نفسيه بهدف انتزاع اعترافاته.
    The source reports that the absence of any material evidence during the trial implies that Mr. Al-Mrayat was convicted only on the basis of his confessions, which were allegedly extracted under torture. UN ويذكر المصدر أن عدم وجود أي دليل مادي خلال المحاكمة يعني أن السيد المرايات أدين استناداً إلى اعترافاته فقط، والتي يدعي أنها انتزعت تحت وطأة التعذيب.
    Mr. Gam's case was allegedly built on his " confessions " , extracted under torture. UN 24- ويدعي المصدر أن قضية غام تقوم على " اعترافاته " المنتزعة تحت التعذيب.
    All her complaints were duly examined and the national authorities did not establish that the complainant had been subjected to physical or psychological ill-treatment with the aim of extracting his confessions. UN وقد بُحثت جميع هذه الشكاوى على النحو الواجب ولم تثبت السلطات الوطنية تعرّض صاحب الشكوى لسوء معاملة بدنية أو نفسيه بهدف انتزاع اعترافاته.
    The State party recalls the facts of the case, and it explains that Mr. Kurbonov's guilt in committing armed robberies was established during the pretrial investigation and in court in the light of his confessions, which were provided freely. UN وتشير الدولة الطرف إلى وقائع القضية، وتوضّح أن جرم السيد قربونوف بارتكاب سطو مسلح قد ثبُت أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة في ضوء اعترافاته التي قدمها بملء حريته.
    He repeated his confessions, also in the presence of a lawyer, during further interrogations on 13 July 2001, and on 10 November 2001. UN وكرر اعترافاته بحضور محاميه أيضاً أثناء عمليتي الاستجواب الأخريين في 13 تموز/يوليه 2001 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    He confirmed his confessions, in the presence of official witnesses. UN وقد أكد اعترافاته بحضور شهود رسميين.
    During the investigation, Mr. Idiev confessed guilt in the presence of his lawyer, and he repeated his confessions at the reconstitution of the crime at the crime scene, in the presence of official witnesses. UN وأثناء التحقيق، اعترف السيد إيدييف بأنه مذنب بحضور محاميه وكرر اعترافاته ساعة تمثيل الجريمة في ساحة الجريمة بحضور شهود رسميين.
    2.8 On 30 April 2005, he confirmed his confessions during his " official " interrogation as an accused, in the presence of his lawyer. UN 2-8 وفي 30 نيسان/أبريل 2005، أكد اعترافاته أثناء استجوابه " رسمياً " بوصفه متهماً، بحضور محاميه.
    2.7 The author contends that the trial court unlawfully based its conclusions partly on his confessions during the preliminary investigation. UN 2-7 ويدفع صاحب البلاغ بأن المحكمة قد بنت جزءاً من استنتاجاتها بصفة غير قانونية على أساس اعترافاته خلال التحقيق الأولي.
    It notes in particular the author's claims that witnesses against him had an interest in the case, that not all the necessary evidence had been assessed, that his confessions were obtained unlawfully, and that his guilt was not established. UN وهي تشير بصفة خاصة إلى ادعاءات صاحب البلاغ بأن شهود الإثبات كانت لهم مصلحة في القضية، وبأن الأدلة اللازمة لم تُقيّم جميعها، وأن اعترافاته قد أُخذت بطريقة غير مشروعة، وأن جرمه لم يُثبت.
    Although he retracted his confessions during the trial and pointed out the ill-treatment inflicted on him, the court found his claims unfounded and not corroborated by any objective evidence. UN ومع أنه تراجع عن هذه الاعترافات أثناء المحاكمة ومؤكداً أنه تعرض لسوء المعاملة، اعتبرت المحكمة أن ادعاءاته لا أساس لها وأنها لا تستند إلى أي أدلة موضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد