ويكيبيديا

    "his country's experience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجربة بلده
        
    • تجربة بلاده
        
    • خبرة بلده
        
    • الخبرة التي اكتسبها بلده
        
    • لتجربة بلده
        
    On sector regulators, one delegate shared his country's experience with a system of concurrency in handling competition cases. UN وفيما يتعلق بالهيئات المنظِّمة للقطاعات، عرض أحد المندوبين تجربة بلده فيما يتصل بنظام توافق في معالجة قضايا المنافسة.
    He discussed his country's experience in improving fiscal transparency, accounting and reporting. UN وتطرق المتحدث إلى تجربة بلده في تحسين الشفافية المالية والمحاسبة والإبلاغ المالي.
    Another delegate stated that the CBF was comprehensive, and he shared his country's experience with regard to the early involvement of stakeholders. UN وقال مندوب آخر إن إطار بناء القدرات شامل، وعرض تجربة بلده فيما يتعلق بالإشراك المبكر لأصحاب المصلحة.
    He referred to his country's experience in reforming the anti-corruption architecture and noted the support received from the United Nations and at the bilateral level. UN وأشار إلى تجربة بلاده في إصلاح بنية مكافحة الفساد ونوه بالدعم المقدَّم من الأمم المتحدة وعلى المستوى الثنائي.
    The representative from the United Republic of Tanzania summarized his country's experience in cooperation between conventions at the national level. UN 43- وقد أوجز الممثل عن جمهورية تنزانيا المتحدة تجربة بلاده في التعاون بين الاتفاقيات على الصعيد الوطني.
    He circulated a conference room paper on his country's experience in the area. UN وعمم ورقة غرفة اجتماعات عن خبرة بلده في هذا المجال.
    his country's experience of the two tsunamis bore witness to the value of strong regional and international partnerships. UN وأضاف أن تجربة بلده مع ظاهرتين من أمواج تسونامي تعدّ شاهدا على قيمة الشراكات الإقليمية والدولية القوية.
    The participant from Brazil outlined his country's experience with biofuels. UN وعرض ممثل البرازيل تجربة بلده في مجال الوقود الأحيائي.
    his country's experience should prompt the international community to rethink its strategy for the next graduates. UN وينبغي أن تكون تجربة بلده سبباً لإعادة تفكير المجتمع الدولي في إستراتيجيته المتعلقة بالخرجين القادمين.
    16. A broader lesson might be drawn from his country's experience. UN ١٦ - وخلص المتحدث الى القول إنه يمكن استنباط درس أوسع من تجربة بلده.
    35. The Director General of the Competition Authority of Belgium shared his country's experience in informal cooperation. UN ٣٥- وشاطر المدير العام لسلطة المنافسة البلجيكية الآخرين تجربة بلده في مجال التعاون غير الرسمي.
    One speaker shared his country's experience in the establishment of anti-corruption courts, which had contributed to an increased conviction rate owing to the specialization of judges and the imposition of time frames for disposing of cases. UN وتَحدَّث أحد المتكلِّمين عن تجربة بلده في إنشاء محاكم لمكافحة الفساد، ممَّا أسهم في زيادة نسبة الإدانات، نتيجة لتخصُّص القضاة وما يصاحب ذلك من فرض مهل زمنية للفصل في القضايا.
    One delegate shared his country's experience during such a transition period, stressing that once competitive conditions had been established in the market, the State should not intervene in price setting. UN وعرض أحد المندوبين تجربة بلده خلال هذه الفترة الانتقالية، مشدداً على أنه حالما يتم إرساء أوضاع التنافس في السوق، لا ينبغي للدولة أن تتدخّل في تحديد الأسعار.
    his country's experience also suggested that tax policies designed to encourage small businesses were a powerful tool for fostering job creation. UN وأشار إلى أن تجربة بلده تدفع إلى الاعتقاد أيضا بأن السياسات الضريبية التي تستهدف تشجيع دوائر الأعمال الصغيرة تشكل أداة قوية لتعزيز إنشاء الوظائف.
    The representative of Peru mentioned his country's experience in implementing a competition policy in the early 1990s. UN 30- وتطرق ممثل بيرو إلى تجربة بلده في تطبيق سياسة المنافسة في أوائل التسعينيات.
    44. The representative of the Czech Republic described to the Commission his country's experience with regard to establishing a favourable and stable investment climate. UN ٤٤ - ووصف ممثل الجمهورية التشيكية للجنة تجربة بلده فيما يتعلق بتهيئة بيئة للاستثمار مواتية ومستقرة.
    The prevention of unfair competition and the status of the national antimonopoly authority were set out in the Constitution and were a specific feature of his country's experience. UN فمنع المنافسة غير النزيهة والوضع القانوني للسلطة الوطنية لمكافحة الاحتكار أمران نص عليهما الدستور ويمثلان ميزة خاصة تنفرد بها تجربة بلاده.
    The Deputy Permanent Secretary, Public Service Management, of the Office of the President of the United Republic of Tanzania spoke of his country's experience and the considerable support of the United Nations system. UN 2 - وتحدث نائب الأمين الدائم لإدارة الخدمة العامة بمكتب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة عن تجربة بلاده وعن الدعم الكبير الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة.
    The Deputy Permanent Secretary, Public Service Management, of the Office of the President of the United Republic of Tanzania spoke of his country's experience and the considerable support of the United Nations system. UN 132- وتحدث نائب الأمين الدائم لإدارة الخدمة العامة بمكتب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة عن تجربة بلاده وعن الدعم الكبير الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة.
    The next panellist also shared his country's experience with the implementation of IFRS. UN 28- وعرض الخبير التالي أيضاً خبرة بلده فيما يتعلق بتنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    He elaborated on his country's experience regarding SME development which was supported through the recently established SFD. UN وأسهب في الحديث عن خبرة بلده في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تم تدعيمها بإنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية مؤخراً.
    He looked forward to applying his country's experience in both areas to support the Commission's work. UN وأعرب عن تطلعه إلى تطبيق الخبرة التي اكتسبها بلده في المجالين لدعم أعمال اللجنة.
    One participant described his country's experience with constitutional challenges by fugitives alleging that those safeguards had not been met. UN وقدّم أحد المشاركين عرضا لتجربة بلده في التعامل مع الطعون الدستورية التي يقدّمها الفارّون من وجه العدالة الذين يزعمون عدم تلبية تلك الضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد