The programme in his country had been regularly reviewed in past years. | UN | وقال إن البرنامج في بلده كان يستعرض دوريا في السنوات الماضية. |
Before the crisis his country had been on course to meet all but one of the MDGs relating to the environment. | UN | وذكر أن بلده كان قبل وقوع الأزمة في طريقه إلى إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية ما عدا الهدف المتعلق بالبيئة. |
his country had been the first in its region to fully digitize its fixed telephone system with a capacity of 18.6 per cent for every 100 people. | UN | وقال إن بلده كان أول بلد في المنطقة يرقمن بالكامل نظام هواتفه الثابتة بطاقة قدرها 18,6 في المائة لكل 100 فرد. |
He said that his country had been working hard to implement the Montreal Protocol ever since its accession to the agreement in 1990. | UN | وقال إن بلده ظل يعمل جاداً لتنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إلى الاتفاق في عام 1990. |
He stated that his country had been working hard to implement the Montreal Protocol ever since its accession to the agreement. | UN | وقال الممثّل إن بلده ما فتئ يعمل جاهداً من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إليه. |
his country had been a party to the Inter-American Convention on Enforced Disappearances since 1994. | UN | وإن بلده طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري منذ عام 1994. |
He said that his country had been the target of the attack, which was just one of the many ills that it had suffered, in addition to war, assassinations, the bombing of holy and official places, and the imposition of sanctions and resolutions. | UN | وأضاف أن بلده كان هدفاً للهجوم الذي يعد أحد الأمراض الكثيرة التي يعاني منها، بالإضافة إلى الحرب، وعمليات الاغتيال، وقصف الأماكن المقدسة والأماكن العامة، وفرض عقوبات وقرارات. |
his country had been among the first to draw attention to the global food crisis, and had allocated $5 billion to funding food security projects in Africa. | UN | وقال إن بلده كان من أوائل البلدان التي استرعت الانتباه إلى أزمة الأغذية العالمية، وقد خصصت 5 بلايين دولار لتمويل مشاريع الأمن الغذائي في أفريقيا. |
58. his country had been calling attention to the serious risks posed by the burial of radioactive waste in developing countries or its disposal at sea, and the negative effect of such actions on the environment. | UN | 58 - واختتم قائلاً إن بلده كان يوجّه الاهتمام إلى الأخطار الجدية التي يشكلها دفن النفايات الإشعاعية في البلدان النامية أو التخلص منها في البحر وإلى الآثار السلبية لهذه الأعمال على البيئة. |
84. his country had been a victim of a Power which had sought to undermine the position and attitudes of his Government and to impose policies and opinions in conflict with national principles and values. | UN | ٨٤ - وقال إن بلده كان ضحية لدولة سعت إلى تقويض مركز حكومته ومواقفها وإلى فرض سياسات وآراء تناقض قيمه ومبادئه الوطنية. |
8. The representative of Ukraine said that, during the consultations, his country had been among those to propose that the text on the substantive agenda item should mention the countries in transition. | UN | 8- وقال ممثل أوكرانيا إن بلده كان أثناء المشاورات من بين البلدان التي اقترحت أن تُذكر في النص المتعلق بالبند الموضوعي من جدول الأعمال البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
his country had been one of the first to join in the work of the Special Committee, since it was convinced that peace and security could be achieved only with the full implementation of the process of decolonization. | UN | وقال إن بلده كان من أوائل الدول التي شاركت في أعمال اللجنة الخاصة اقتناعا منه بأنه لا سبيل الى تحقيق السلم واﻷمن الدوليين إلا بالقضاء الكامل على الاستعمار. |
his country had been among the first to become signatories to the international human rights instruments, realizing as it did the importance of the individual in society. | UN | ٣٩ - واختتم كلامه قائلا إن بلده كان من ضمن أوائل البلدان الموقعة على صكوك حقوق اﻹنسان الدولية، وعيا منها بأهمية الفرد في المجتمع. |
his country had been an early leader in promoting development through science and technology, and boasted numerous pathbreaking achievements. | UN | وذكر أن بلده كان من أوائل من قادوا تشجيع التنمية من خلال العلم والتكنولوجيا، وتكلم بزهو عن المنجزات الريادية العديدة لبلده. |
31. Mr. Shwaikh (Iraq) said that his country had been an active participant in international humanitarian initiatives. | UN | 31 - السيد شويخ (العراق): قال إن بلده كان مشاركاً ناشطاً في المبادرات الإنسانية الدولية. |
his country had been in the forefront of the war on terrorism for almost two decades, was a party to all 12 sectoral conventions on the subject and had presented a draft comprehensive convention on international terrorism which was under consideration by the Ad Hoc Committee. | UN | وأوضح أن بلده ظل في صدارة الحرب على الإرهاب على مدار ما يقرب من عقدين من الزمن وأنه طَرَف في جميع الاتفاقيات القطاعية الإثنتي عشرة المتعلقة بالموضوع وقد قدم مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وهو قيد النظر حاليا في اللجنة المخصصة. |
his country had been very active in encouraging the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law, in fulfilment of the fourth purpose of the Decade. | UN | ٣٦ - وأضاف أن بلده ما فتئ شديد النشاط في تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وفاء بالمقصد الرابع للعقد. |
his country had been in the forefront of combating terrorism for almost two decades. | UN | وإن بلده في طليعة البلدان التي تكافح الإرهاب لمدة عقدين تقريبا. |
his country had been among several that had on occasion been denied access to nuclear goods and services to which they were contractually entitled. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده من بين عدد من البلدان حُرمت في بعض الأحيان من الحصول على السلع والخدمات النووية التي يحق لها التعاقد عليها. |
his country had been actively involved in that work, in particular through meetings to prepare and adopt instruments to promote international trade and investment. | UN | وأضاف أن بلده شارك بنشاط في هذا العمل وبخاصة عن طريق المشاركة في الاجتماعات المعقودة للتحضير لصكوك تستهدف تعزيز التجارة والاستثمار الدوليين واعتمادها. |
Mr. Desta (Eritrea) said that his country had been committed for two decades to healing the wounds of war. | UN | 49 - السيد ديستا (إريتريا): قال إن بلده ما برح يعمل على مدى عقدين من الزمن على تضميد جراح الحرب. |
34. Mr. Wako (Kenya) said that his delegation spoke with conviction on the item because his country had been a victim of terrorism in its most heinous form. | UN | 34 - السيد واكو (كينيا): قال إن وفده تحدث في اجتماع عن هذا الموضوع لأن بلده وقع ضحية أكثر أشكال الإرهاب حقدا. |
13. his country had been and continued to be the victim of terrorist acts committed by permanent members of the Security Council. | UN | 13 - ومضي يقول إن بلاده كانت ولا تزال ضحية للممارسات الإرهابية من عضوين دائمين في مجلس الأمن حيث ارتكبا عدوانا عسكريا واسع النطاق في تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
his country had been among the first States to suffer from terrorism and was anxious to combat and eliminate it as a threat to Yemen's security and stability which harmed its interests and those of its citizens. | UN | وكان بلده أحد الدول الأولى التي عانت من الإرهاب وهو مصمم على مكافحته للقضاء عليه كتهديد لأمن اليمن واستقراره لأنه يضر بمصالحه ومصالح مواطنيه. |
35. Mr. Chave (Observer for Switzerland), noting that his country had been providing financial support to the United Nations Staff College since its establishment, said that a more systematic evaluation would undoubtedly optimize the College’s course offerings. | UN | ٣٥ - السيد شاف )المراقب عن سويسرا(: أشار إلى أن بلده دأب على تقديم الدعم المالي لكلية موظفي اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، وقال إن مما لا شك فيه أن إجراء تقييم أكثر منهجية من شأنه أن يضفي الطابع اﻷمثل عل الدورات الدراسية التي تقدمها الكلية. |
The war in his country had been devastating in many ways, particularly with regard to the number of fighters having HIV/AIDS, the number of displaced persons, and refugees, including vulnerable women and children. | UN | والحرب في بلده كانت مدمرة في نواح كثيرة، وبصورة خاصة فيما يتعلق بعدد المقاتلين المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز، وعدد المشردين، واللاجئين، بمن فيهم النساء واﻷطفال اﻷكثر ضعفا. |
his country had been in the forefront of the States that had signed and ratified those instruments. | UN | وقد كان بلده في صدارة الدول التي وقعت وصدقت على تلك الصكوك. |