ويكيبيديا

    "his country was committed to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقال إن بلده ملتزم
        
    • وأن بلده ملتزم
        
    • وأعلن أن بلده ملتزم
        
    • بلده مصمم على
        
    • بلاده ملتزمة
        
    • بلده حريص على
        
    • بلده ملتزم بالعمل على
        
    • بلده يلتزم
        
    • وأكد التزام بلده
        
    his country was committed to working to fully achieve the Committee's noble goals. UN وقال إن بلده ملتزم بالعمل على تحقيق الأهداف النبيلة للجنة تحقيقاً تاماً.
    his country was committed to funding a further phase of UNCTAD's WTO Accession Trust Fund. UN وقال إن بلده ملتزم بتمويل مرحلة أخرى من مراحل الصندوق الاستئماني للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية التابع للأونكتاد.
    his country was committed to funding a further phase of UNCTAD's WTO Accession Trust Fund. UN وقال إن بلده ملتزم بتمويل مرحلة أخرى من مراحل الصندوق الاستئماني للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية التابع للأونكتاد.
    his country was committed to the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Action. UN وأن بلده ملتزم بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للعمل.
    his country was committed to helping others avoid the catastrophic effects of cluster munitions and had played an active role in developing the 2008 Convention on Cluster Munitions. UN وأعلن أن بلده ملتزم بمساعدة الآخرين في تجنب الآثار المفجعة للذخائر العنقودية وإنه أدى دورا نشطا في وضع اتفاقية عام 2008 بشأن الذخائر العنقودية.
    45. his country was committed to addressing population and development issues in an integrated manner and to promoting the attainment of the objectives of the Cairo Conference. UN ٤٥ - وأكد المتحدث من جديد أن بلده مصمم على معالجة مسائل السكان والتنمية بطريقة متكاملة وإنه يتعهد بتعزيز انجاز أهداف مؤتمر القاهرة.
    his country was committed to open discussion of its problems and welcomed the opportunity to maintain a constructive dialogue with the Committee. UN وقال إن بلاده ملتزمة بمناقشة مشاكلها بصورة صريحة وترحب بتلك الفرصة ﻹجراء حوار بناء مع اللجنة.
    14. Mr. Bune (Fiji) said that his country was committed to fulfilling its obligations under the Convention on the Rights of the Child and had established a coordinating committee on children to oversee the implementation of that instrument. UN ١٤ - السيد بون )فيجي(: قال إن بلده حريص على الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاقية حقوق الطفل وقد أنشأ لجنة تنسيق معنية بالطفل للاشراف على تنفيذ هذا الصك.
    25. Mr. Tagle (Chile) said that his country was committed to respecting indigenous peoples' rights and wished to engage in dialogue with communities with which it had outstanding disputes. UN 25 - السيد تاغلي (شيلي): قال إن بلده يلتزم باحترام حقوق الشعوب الأصلية ويرغب في مواصلة الحوار مع المجتمعات المحلية التي لا يزال بلده على خلاف معها.
    his country was committed to normalizing relations in line with the Pyongyang Declaration and comprehensively addressing all issues of contention. UN وأكد التزام بلده في تطبيع العلاقات وفقا لإعلان بيونغ يانغ وبمعالجة جميع القضايا الخلافية بصورة شاملة.
    his country was committed to funding a further phase of UNCTAD's WTO Accession Trust Fund. UN وقال إن بلده ملتزم بتمويل مرحلة أخرى من مراحل الصندوق الاستئماني للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية التابع للأونكتاد.
    his country was committed to increasing the number of women on government boards and commissions and encouraged similar initiatives in the private sector. UN وقال إن بلده ملتزم بزيادة عدد النساء في المجالس واللجان الحكومية، وإنه يشجع المبادرات المماثلة في القطاع الخاص.
    his country was committed to taking the lead in the international community, including at the forthcoming FAO Highlevel Conference on World Food Security, to address both short- and long-term solutions effectively. UN وقال إن بلده ملتزم بأن يكون في طليعة المجتمع الدولي، في مناسبات من بينها المؤتمر المقبل الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي، لمعالجة الحلول القصيرة والطويلة الأجل معا على نحو فعّال.
    his country was committed to strengthening UNCTAD and each of its three pillars, namely research and analysis, consensus-building and technical assistance, essentially from a development perspective and on an equal footing. UN وقال إن بلده ملتزم بتعزيز الأونكتاد وكل ركن من أركانه الثلاثة، وهي البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء والمساعدة التقنية، لا سيما من منظور إنمائي وعلى قدم المساواة.
    his country was committed to strengthening UNCTAD and each of its three pillars, namely research and analysis, consensus-building and technical assistance, essentially from a development perspective and on an equal footing. UN وقال إن بلده ملتزم بتعزيز الأونكتاد وكل ركن من أركانه الثلاثة، وهي البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء والمساعدة التقنية، لا سيما من منظور إنمائي وعلى قدم المساواة.
    his country was committed to the promotion of cleaner production technologies, and a project in that area, organized jointly by UNIDO and Switzerland, was already under way in India. UN وأن بلده ملتزم بتشجيع تكنولوجيات الانتاج الأنظف وأن هناك مشروعا ينفذ بالفعل في الهند في هذا المجال تشارك في تنظيمه اليونيدو وسويسرا.
    21. his country was committed to working to strengthen the Organization's human rights mechanisms and improve its ability to improve the lives of the world's most vulnerable people. UN 21 - وأعلن أن بلده ملتزم بالعمل على تقوية آليات حقوق الإنسان التابعة للمنظمة وتحسين قدرتها على النهوض بسبل معيشة أشد الناس ضعفاً في العالم.
    13. Mr. Guarini (United States of America) said that his country was committed to promoting a constructive dialogue on development. UN ١٣ - السيد غاريني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن بلده مصمم على التشجيع على إجراء حوار بناء بشأن التنمية.
    Continued international cooperation in the use of outer space for the benefit of mankind was essential and his country was committed to playing an active role in advancing space technology and promoting international cooperation. UN وأضاف أن التعاون الدولي المستمر في استخدام الفضاء الخارجي لفائدة الجنس البشري أمر ضروري، وأن بلاده ملتزمة بأن تلعب دورا إيجابيا في تقدم تكنولوجيا الفضاء وتشجيع التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد