ويكيبيديا

    "his country would" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلده سوف
        
    • فإن بلده
        
    • وأكد أن بلده
        
    • وسيقوم بلده
        
    • بلده أن
        
    • بلده سيعمل
        
    • بلده لن
        
    • يسعى بلده
        
    • وبلده
        
    • بلاده سوف
        
    Consequently, his country would make every effort to secure the indefinite and unconditional extension of the Treaty in 1995. UN وبالتالي فإن بلده سوف يبذل كل جهد لضمان تمديد غير محدود وغير مشروط للمعاهدة في عام ١٩٩٥.
    Without an increase in such support, his country would find it difficult to make an impact in its efforts to prevent climate change. UN وبدون زيادة في مثل هذا الدعم، فان بلده سوف يجد من الصعب أن يحدث أثرا في جهوده لمنع تغير المناخ.
    his country would submit its report under that mechanism in 2011. UN وقال إن بلده سوف يقدم تقريره بموجب هذه الآلية في عام 2011.
    As methyl bromide stockpiles could jeopardize effective compliance with the Montreal Protocol, his country would continue to follow the issue closely. UN وبما أن مخزونات بروميد المثيل قد تهدد فعالية الامتثال لبروتوكول مونتريال فإن بلده سيواصل متابعة هذه المسألة عن كثب.
    his country would spare no effort to preserve the integrity and legitimacy of the Treaty. UN وأكد أن بلده لن يألُوَ جهداً في الحفاظ على سلامة المعاهدة ومشروعيتها.
    his country would tabulate the relevant provisions in order to clarify the situation. UN وسيقوم بلده بتصنيف الأحكام ذات الصلة من أجل توضيح الوضع.
    his country would also continue to support bilateral and multilateral efforts to reduce trafficking in persons. UN وقال إن بلده سوف يواصل تقديم الدعم للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف الرامية إلى الحد من الاتجار بالأشخاص.
    He also announced that his country would contribute $8,000 to the fund for 2006, and confirmed the full support of the countries of his region for the decision. UN كما أعلن أن بلده سوف يسهم بمبلغ 8000 دولار في الصندوق عن عام 2006 وأكد الدعم الكامل من بلدان إقليمه.
    his country would therefore abstain in the vote. UN ولذا فإن بلده سوف يمتنع عن التصويت.
    his country would therefore vote against the motion so as to reject the attempt to end the debate on such a crucial question. UN واختتم حديثه قائلاً إنه لذلك فإن بلده سوف يصوّت ضد الاقتراح من أجل أن تُرفَض محاولة إنهاء المناقشة التي تُجرى بشأن مسألة لها هذه الأهمية.
    his country would vote in favour of the amendment. UN وقال إن بلده سوف يصوّت لصالح التعديل.
    his country would continue to implement article VI of the NPT and the relevant provisions of decision 2 of 1995. UN وأضاف أن بلده سوف يواصل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي والأحكام ذات الصلة من المقرر 2 الصادر في عام 1995.
    his country would continue to support the comprehensive reform of the scale of assessments both for the regular budget and for peace-keeping operations on the basis of the principle of the capacity to pay. UN وأعلن أن بلده سوف يواصل تأييد الاصلاح الشامل لجدول اﻷنصبة المقررة لكل من الميزانية العادية ولعمليات حفظ السلم على أساس مبدأ القدرة على الدفع.
    his country would continue to strengthen its drug control measures and participate in regional and international cooperation and hoped that the international community would provide it with more support for that effort. UN واختتم كلامه قائلا إن بلده سوف يستمر في تعزيز تدابيره المتصلة بمراقبة المخدرات والمساهمة في التعاون اﻹقليمي والدولي، وهو يأمل في أن يقدم له المجتمع الدولي المزيد من الدعم في ذلك الجهد.
    24. He concluded by saying that his country would continue to pay its contributions in full and on time and hoped other States would do the same. UN 24 - واختتم كلمته قائـلا إن بلده سوف يواصل دفع اشتراكاتـه المقـررة بالكامل وفي المواعيـد المحددة. وأعرب عن أمله في أن تحذو دول أخرى نفس الحذو.
    He thanked all those delegations that had conveyed their sympathy to the Permanent Mission of Jordan and gave an assurance that his country would continue to participate in such missions on behalf of the United Nations anywhere in the world in fulfilment of its commitment to the purposes and principles of the Organization. UN وأعرب عن شكره لجميع الوفود التي أعربت عن مواساتها للبعثة الدائمة للأردن وأكد أن بلده سيواصل المساهمة في تلك البعثات باسم الأمم المتحدة في أي مكان في العالم وفاء لالتزامه بمقاصد المنظمة ومبادئها.
    his country would provide the Commission with further information about its own practice in that regard. UN وسيقوم بلده بتزويد اللجنة بمزيد من المعلومات عن الممارسة الخاصة به في هذا الصدد.
    72. Any fair assessment of the overall human rights situation in his country would recognize the huge progress achieved since 2011. UN 72 - ومن شأن أي تقييم نزيه للحالة العامة لحقوق الإنسان في بلده أن يعترف بإحراز تقدم هائل منذ عام 2011.
    As long as smuggling and trafficking persisted, his country would work with other Governments in the region to find transnational solutions. UN وطالما بقي التهريب والاتجار، فإن بلده سيعمل مع حكومات أخرى في المنطقة للإهتداء إلى حلول عبر وطنية.
    In 1996, President Clinton had pledged to the international community that his country would work towards the ultimate elimination of the roles and risks of nuclear weapons. UN ففي عام 1996، وعد الرئيس كلينتون المجتمع الدولي بأن يسعى بلده للعمل على تخفيض الأسلحة النووية، ووضع حد لاستخداماتها وللمخاطر الناجمة عنها في نهاية الأمر.
    He hoped that cooperation between UNIDO and his country would be further strengthened in the coming year. UN 61- وأعرب عن أمله في زيادة تعزيز التعاون بين اليونيدو وبلده في السنة المقبلة.
    65. his country would continue to adopt the necessary legislation to facilitate the integration of its economy into the world economy. UN ٦٥ - وأعلن أن بلاده سوف تستمر في اعتماد التشريعات اللازمة لتسهيل ادماج اقتصادها في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد