ويكيبيديا

    "his delegation shared the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويشاطر وفده
        
    • ويشارك وفده
        
    • وقال إن وفده يشاطر
        
    • وفده يشارك في
        
    • وقال إن وفده يشارك
        
    • وقال إن وفده يوافق على
        
    • يتفق وفده مع
        
    • يشاطر وفد بلده
        
    • يشاطر وفده
        
    • اتفاق وفد بلده مع
        
    • قال إن وفده يتفق مع
        
    • قال إن وفده يشاطر
        
    • عن مشاطرة وفده
        
    • وأضاف أن وفده يشارك
        
    • وأعرب عن اتفاق وفد بلده
        
    his delegation shared the views expressed on normative coherence among the environmental conventions. UN ويشاطر وفده اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها عن التساوق المعياري بين الاتفاقيات البيئية.
    his delegation shared the view of the Deputy Secretary-General that regional arrangements had considerable potential to assist in the peaceful settlement of disputes. UN ويشارك وفده وكيل الأمين العام رأيه القائل إن الترتيبات الإقليمية تنطوي على إمكانية واسعة للمساعدة في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    his delegation shared the concern expressed about an advisory body that called into question the independence of the oversight bodies. UN وقال إن وفده يشاطر الشواغل المعرب عنها إزاء هيئة استشارية تثير الشكوك حول استقلالية هيئات الرقابة.
    his delegation shared the sentiments embodied in those measures and condemned all acts of terrorism without reserve. UN وإن وفده يشارك في تأييد هذه التدابير ويدين جميع اﻷعمال اﻹرهابية بدون تحفظ.
    his delegation shared the doubts of the Advisory Committee in that connection. UN وقال إن وفده يشارك اللجنة الاستشارية فيما يخامرها من شك في هذا الصدد.
    27. his delegation shared the view that an aggressor State could not be treated in the same way as a State exercising its right to self-defence for the purposes of establishing the lawfulness of conduct. UN 27 - وقال إن وفده يوافق على الرأي القائل بأنه لا يمكن معاملة الدولة المعتدية بنفس الطريقة التي تعامل بها دولة تمارس حقها في الدفاع عن النفس بالنسبة لتحديد مدى قانونية السلوك.
    On the whole, his delegation shared the view that such an instrument could lay the groundwork for the drafting of an international convention which would, in turn, be an important step towards the establishment of a legal regime for electronic commerce that was uniform and clear. UN وإجمالا، يتفق وفده مع الرأي القائل بأن هذا الصك يمكن أن يضع الأساس اللازم لصياغة اتفاقية دولية تكون بدورها خطوة هامة نحو إنشاء نظام قانوني للتجارة الالكترونية يكون متجانسا وواضحا.
    his delegation shared the view that a working group of the Sixth Committee would be the best forum in which to continue that discussion. UN ويشاطر وفده الرأي بأن فريق عامل تابعا للجنة السادسة هو أفضل منتدى من أجل متابعة تلك المناقشة.
    his delegation shared the opinion of some members of the International Law Commission that there was no point in expecting the drafting Committee to remedy the situation. UN ويشاطر وفده رأي بعض أعضاء لجنة القانون الدولي ومفاده أنه لا جدوى من انتظار أن تقوم لجنة الصياغة بمعالجة هذا الوضع.
    his delegation shared the Special Rapporteur's view that it would be better not to deal with jus cogens as part of the topic; it also agreed that the results of the Commission's work should not be overly prescriptive. UN ويشاطر وفده رأي المقرر الخاص بأنه سيكون من الأفضل عدم تناول الأحكام الآمرة كجزء من الموضوع؛ كما يوافق على أنه ينبغي ألا يكون عمل اللجنة توجيهياً بصورة مفرطة.
    his delegation shared the concern expressed by the Special Committee regarding the continued violation by Israel of the human rights of the inhabitants of the occupied Arab territories. UN ويشارك وفده اللجنة الخاصة قلقها إزاء استمرار انتهاك اسرائيل لحقوق الانسان لسكان اﻷراضي العربية المحتلة.
    his delegation shared the view that a differentiated approach would be required for those two aspects of prevention. UN ويشارك وفده في الرأي القائل بأن هنالك حاجة لاتباع نهج مختلف لذينك الجانبين من الوقاية.
    his delegation shared the concerns expressed by various delegations regarding the family's unique status in international law. UN وقال إن وفده يشاطر مختلف الوفود ما أعربت عنه من شواغل بشأن حالة الأسرة الفريدة في القانون الدولي.
    his delegation shared the view that sanctions should not be applied as a pre-emptive measure. UN وقال إن وفده يشاطر الرأي الذاهب إلى أن الجزاءات ينبغي ألا تطبّق كتدابير وقائية.
    his delegation shared the opinion that the international community had not yet learned to manage the globalization process. UN وأشار إلى أن وفده يشارك في الرأي القائل إن المجتمع الدولي لم يتعلم بعد كيفية تدبير عملية العولمة.
    his delegation shared the Special Rapporteur's desire to see results shortly, particularly in the form of convictions. UN وقال إن وفده يشارك المقرر الخاص رغبته في تحقيق نتائج في القريب العاجل، لا سيما في شكل إدانات.
    50. his delegation shared the view that the reservations regime should apply also to conditional interpretative declarations. UN 50 - وقال إن وفده يوافق على الرأي الذي يرى أصحابه أن نظام التحفظات ينبغي أن يطبق أيضا على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    In that respect, his delegation shared the preliminary conclusion of the International Law Commission that the object of the treaty alone was the most important criterion in determining the legitimacy of reservations. UN وفي هذا الصدد، يتفق وفده مع الاستنتاج اﻷولي للجنة القانون الدولي القائل بأن موضوع المعاهدة هو وحده المعيار اﻷهم في تحديد مشروعية التحفظات.
    In that sense, his delegation shared the view that draft article A could be further clarified. UN وبهذا المعنى، يشاطر وفد بلده الرأي القائل بأنه يمكن زيادة توضيح مشروع المادة ألف.
    In that connection, his delegation shared the concern of the Advisory Committee, believing that selective use of the principle could lead to more subjective choices of vendor and higher contract costs. UN وفي هذا الصدد، يشاطر وفده اللجنة الاستشارية قلقها معتقداً أن التطبيق الانتقائي لهذا المبدأ قد يؤدي إلى اختيارات أكثر ذاتية من قبل البائع وإلى ارتفاع تكاليف العقد.
    his delegation shared the Special Rapporteur's view that the duty to seek assistance arose when a State's national response capacity was insufficient; his Government's practice was in accord with that view. UN وأعرب عن اتفاق وفد بلده مع المقرر الخاص في رأيه بأن واجب التماس المساعدة ينشأ عندما لا تكفي قدرات الدولة الوطنية للتصدي للكوارث؛ وأشار إلى أن ممارسة حكومته تتفق مع هذا الرأي.
    As for obligations erga omnes, his delegation shared the view that the issue fell outside the question of hierarchies. UN وبالنسبة للالتزامات تجاه الجميع، قال إن وفده يتفق مع الرأي المتمثل في أن هذا الموضوع لا يدخل في إطار مسألة التسلسل الهرمي.
    Lastly, with regard to the attribution of subsequent practice, his delegation shared the Commission's opinion that only the practice of States parties to treaties constituted subsequent practice that must or could be taken into account. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بإسناد الممارسة اللاحقة، قال إن وفده يشاطر اللجنة الرأي بأن ممارسة الدول الأطراف في المعاهدة هي الوحيدة التي تشكل ممارسة لاحقة يتعين أو يمكن أخذها في الحسبان.
    his delegation shared the reservations of the Norwegian delegation with respect to paragraphs 9 and 10 of the draft resolution. UN وأعرب عن مشاطرة وفده التحفظات التي أبداها الوفد النرويجي بشأن الفقرتين ٩ و ١٠ من مشروع القرار.
    his delegation shared the developing countries' concern about the rigid application of the structural adjustment conditionalities. UN وأضاف أن وفده يشارك البلدان النامية قلقها إزاء التطبيق الجامد لشروط التكيف الهيكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد